Том 2 Глава 1915: Я учусь у звуков Востока.

Глава 1915 обращается к Западу, я это усвоил.

Ночью брови подтягиваются и форма тела стабилизируется.

Она покосилась на рану на плече.

Тонкий след крови чрезвычайно заметен.

Он достоин быть сокровищем города.

Сила Цзингуанцзянь слишком сильна.

Травма, полученная ночью, заставила лицо Цзин Цзин выглядеть гордым.

Конечно же, она догадалась об этом.

Скорость очищения ночи высокая, но пока привычка очищать ночь ясна.

Она легко сможет распоряжаться ночью и очищать ее!

Уверенность Цзинсиня в себе резко возросла.

Ее пять пальцев сжали меч Цзингуан, и снова лицо ночи упало, ветер и волны, как правило, были разрезаны прямо.

Ночью розовые губы и взгляд в нижней части глаз также выражали намек на интерес.

«Давай очистим ночь, иди к черту!» Цзин Хао срубил длинный меч, рот изо рта ругался.

Ночью губы слегка опустились и тело вдруг перевернулось.

Длинная юбка, словно огонь, начинается от земли.

Веер веера в руке, Сюань Лицзюнь выстрелил.

Гламурный красный тент с принтом и длинной юбкой.

Ночью лицо города еще больше похоже на цветущую ночь и обладает чарующим очарованием.

Пейзаж немного холодный.

«Красота для меня, но она бесполезна!»

Она фыркнула и отпустила ночь на этом фестивале и попыталась использовать красоту.

Она женщина, а не мужчина.

На ночь лицо смертельного искушения.

У нее нет ни капли жалости к заветному нефриту.

«Красота? Не вызывай у меня отвращения, посмотри в лицо этому лицу, я не могу использовать красоту». Ночь была ясна и улыбалась, а розовые губы изогнули странную дугу.

В следующее мгновение люпин в руках ночи совершил переворот.

Красная лента подобна горящему огненному дракону.

Ночью, когда наступает ночь, вентилятор раскрывается, и таинственный воздух вырывается наружу.

Ураганный самофазирующийся веер пламени был выпущен и мгновенно открыл меч Цзинцзин и окутал группу Цзинъюй.

«Глифы!»

Цзин Хао закричал, холодный и сметающий надвигающийся ураган и красный шелк.

Ее меч двигался, и меч был жестоким и неудержимым.

Но на мгновение слой красного шелка, покрывавший тело, разбился.

Красные шелковые лохмотья, разостланные в небе.

Цзин Хао гордится грудью, лицо самодовольного цвета: «Ночь ясная, просто полагаться на тебя, но и хочешь конкурировать с этой головой? Не измеряй!»

Голос просто стих, и позади сцены внезапно похолодело.

Со стороны уха в упор слышится сладкий голос: «Неужели? Жаль, что десятиворота в дверях… Твой голос бьет по Западу, я это выучил».

Цзин Хао выглядит неуклюже и уклоняется от атаки ночной зачистки на самой высокой скорости.

Она пришла в ужас от способности реагировать ночью и от удивительной скорости ночи.

Приходится признать.

Талант этой ночи намного сильнее, чем в ту ночь, которую она считает гением.

Сначала она посмотрела на пустыню, светящуюся ночью.

Вместо того, чтобы игнорировать настоящего гения?

Однако до сих пор у Цзин Хао нет возможности сожалеть.

В любом случае, ее предполагаемым ученикам Десяти Врат категорически запрещено оскорблять.

«嘶» — звук рвущейся ткани.

Одежда на плече Цзинцзин была разрезана.

Она была потрясена, быстро подняла Цзингуанцзянь и контратаковала ее плечо.

"锵锵-"

Цзингуанцзянь приседает в воздухе и выкрикивает загадочные слова.

Цзин Хао обнаружила, что первоначальный разрыв ее одежды был серебром ночи.

Серебряная проволока подобна тонкой змее, мягкой и слабой, обвивающей меч Цзингуан.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии