Глава 2980, император злится, только мать может быть гладкой
Мне не хочется лежать на спине синего волка.
Огромный синий волк с густой шерстью обвивал его тело, открывая только холодное лицо.
Я не смотрел в холодные глаза и посмотрел на двух людей в машине.
В черном скорпионе сияет глубокая слава.
«Если ты чувствуешь себя обеспокоенным, верни ее мне».
Его голос был спокоен и холоден: «Пока она моя, меня это не будет беспокоить».
Если вам все равно, пусть император нахмурит бровь еще сильнее: «Мне все равно, маленький водопад никогда не будет вашим, что это для вас? Что вы думаете о маленьком водопаде?»
«Будь моей женщиной».
«Эй, нет сердца!» Ди Мо Сюань Мо Ян глубокий, слова холодные и выплевывают три слова.
Высокомерие всего тела в этот момент вдруг взрывается.
Даже четыре горничные, которых держали возле машины, и двое охранников не могли не дрожать.
У меня не было тонкой губы, чтобы поднять это. Это была легкая улыбка, но в ней, казалось, было что-то клеветническое и насмешливое.
«Я хочу убедить меня отказаться от ночи и очиститься? Убедить меня удовлетворить любовь между вами двумя?» Он прокрадывался, холод разливался по зрачкам, а смысл слов добавлял толику насмешки. «Жаль, я нечаянно, Я никогда не был Не джентльменом, никакого представления о красоте взрослого».
Голос его, все более холодный, подобен морозу: "Ночь моя, будущее... оно будет только мое. Если я не смогу его получить, я скорее погублю ее и никогда не осуществлю". ты." !"
Выражение лица императора становится все более жестоким и мрачным.
Давление освобождения всего тела, окружающей завесы и непрерывного танца.
Четыре служанки нервничали и не смели пошевелиться.
А Ю посмотрел ему в глаза, и ему было все равно, и он был рад передать ему сотню приветов!
Это непреднамеренно, это слишком невежественно!
А император Зун ограбил женщину, но еще и ограбил столь высокомерно.
Жизнь императора Цзуна исчерпана, и он может оторвать его за считанные минуты!
Мощное давление, даже два метода защиты А Ю и А Лей, в некоторой степени неудержимы.
Они искали помощи и смотрели на милую мать императорского дворца, спящую в императоре.
Император злится.
Тем не менее, это высокомерие Императора Императора, насколько силен импульс.
Ночь не была затронута половиной.
Все еще с легкой улыбкой на губах, его руки обвивают талию Ди Мо Сюаня.
Очевидно, я делаю это, и мне снится император Мо Сюань.
Император Сюй Сюань пытался подавить себя и хотел подавить непреднамеренный порыв.
Он знает, что ночь ясна.
Знай свою женщину.
На ночную поляну.
Она верит, что она сама, сохраняя личность первоначальной ночи.
Из-за ее существования это нарушило первоначальную ночную поляну и обещание быть непреднамеренным.
В непреднамеренном она в чем-то виновата.
В частности, я несколько раз не хотел ее спасать из-за своих детских обязательств.
Еще приятно, что ночь ясная и ненамеренная.
Если он действительно убивает, то непреднамеренно.
Между ним и ночью должна быть пропасть.
Император Мо Сюань жаждал, пристально глядя на людей в своих объятиях, и тут же выбил себе глаза и разбил удушающее удушье.
У меня нет ни сердца, ни мыслей, и тогда я связан с императором Сюй Сюанем.
На какое-то время он потерял дар речи.
Эта странная атмосфера.
Пусть двое охранников не могут не дрожать.
Два человека смотрят друг на друга и боятся.
Два человека молчат, им тоже жутковато!
Они очень подозрительны...
Пусть 褚 не желает жить в Императорском дворце.
Неужели не будет драться?
(Конец этой главы)