Том 2 Глава 2994: Позаботься обо мне даром.

Глава 2994 заботится обо мне зря.

"Проклятие!"

Когда генералы прикоснулись к мертвому телу, у них были полные лица: "Нехорошо! Ночные девчонки, эти... эти монстры, вы должны быть осторожны! Они все неуязвимы, огонь не вторгается!"

Когда солдаты увидели труп, на их лицах тоже отразился ужас.

Они не желают взращивать чужие амбиции и разрушать собственный престиж.

Но на этот раз страх и кровавость, принесенные мертвыми трупами, уже сделали свой физический инстинкт, породивший страх.

Для них.

Мертвые тела — их кошмар.

Ужаснее тысячи лошадей.

"Без проблем."

Ночь была ясной и ошеломленной, она смотрела на спешащих учеников Варкрафта и Темного Дворца, а также на тех, которые были жесткими и быстрыми, но чрезвычайно быстрыми.

«Ты позаботишься обо мне, это сделает мой друг».

Ночь очистила сторону и посмотрела в нечаянную сторону: «Остальное, отдайте нам».

Солдаты смотрели на непреднамеренное и смотрели на город глазами города, постоянно крича на темный дворец.

Они колеблются: «Монстры действительно ужасны, у них может быть сотня врагов… плюс так много темных жрецов, птиц и зверей, некоторые из вас… действительно не хотите, чтобы мы помогли?»

Цвет воротника насыщенный: «Мы послали срочный сигнал Гу Фэнцзуну, и Гу Фэнцзун немедленно пришлет кого-нибудь, чтобы поддержать нас! И… и несколько дней назад ученики, пришедшие к Императорскому дворцу, догонят нас. Приходить."

Когда генералы закончили, они подняли глаза и посмотрели на императора Сюй Сюаня и ночь. «Мы будем сражаться вместе и оттягиваем время. Пока прибудет подкрепление, мы сможем удержать Город Ветров Долины!»

«Ты сражаешься так долго, и твоя физическая сила не справляется. Даже если ты силен в битве, это всего лишь использование собственной жизни и оттягивание момента».

Ночь была ясная и спокойная, и генералы смотрели на генералов: «Я думаю, генералы не хотят видеть своих братьев, и они пожертвовали напрасно».

"Ничего." Ночь очистила поле зрения до нижней части города, Варкрафт начал атаковать Город Ветров Долины: «Позаботься о моем друге для меня, это лучшая награда».

Бросай слова на ночь.

Вертикальное тело наступило на стену, ладони двигались, веер, похожий на пламя пламени, появился на кончиках ее пальцев.

Она тут же полетела вниз.

Красное пламя, горящее самым ярким светом.

Ее запястья перевернулись, и когда люпины развернулись, бесконечная тайна, собравшаяся на веере, превратилась в лопасть ветра, направленную прямо вниз.

Это лезвие ветра, оскверненное этим гламурным красным мужчиной.

Это как разрезать острым лезвием и разрезать все вокруг.

Там, где направилось лезвие ветра, крепкого и мощного Варкрафта, не было и следа, и один упал на землю.

Также убито много учеников темного дворца.

Мир Варкрафта пал.

Лезвие ветра было направлено прямо на тёмного придворного ученика.

Прямо разбил **** дорогу.

«唳-»

Ночью ноги проваливались прямо под стену, и черная сторона неба прижималась, и вдруг ее смывали вниз.

Резкий гудящий звук подобен проколу барабанной перепонки человека.

Огромная птица, покачивая крыльями, подхватывая порыв ветра, хлопая по песку земли, катясь, как облако, летая по песку и шагая по камням.

Ночью я поднимал брови и спокойно наблюдал за приближающимися несущимися сотнями птиц.

Уголок рта, и вдруг легкая кривизна...

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии