Том 2. Глава 3861: Амулет

Глава 3861 называется амулетом.

"Это……"

Ночью я смотрел на два кольца и смотрел на два кольца.

Император Мо Сюань усмехнулся: «Когда два дракона и кольцо феникса носят двое влюбленных, связанных разумом, и вместе, они могут проявить величайшую силу кольца дракона и золотого кольца».

Он сжал пальцы, как нефрит, и заказал кольцо феникса, очистившее ночь. «Это всего лишь маленькая функция одного из древних чувств».

Он плотно понизил голос и слегка посмеялся: «Если вы хотите стимулировать больше функций, вы можете учиться и учиться с еще немного, и это любовное кольцо».

Это очень серьезный приговор.

Скажи это в уста мужчины.

Кажется, что оно всегда содержит еще один уровень смысла.

Щеки, впавшие ночью, необъяснимо окрасились слоем румянца.

Император Сюй Сюань посмотрел ей в глаза немного глубже.

Сразу же ночью он опустил голову и посмотрел на свои руки с Ди Мо Сюанем.

Сияние феникса дракона и феникса затмевает ее, как коконы тутового шелкопряда, и непроницаемо.

Император Мо Сюань лишь осторожно отпустил ее.

Во всех направлениях сталкивался бушующий мертвый воздух.

Но когда это коснулось ее.

Оно мгновенно отскочило.

Защитное покрытие, образованное двумя стримерами, будет надежно закрыто в ночное время.

«Может быть такая функция!» Это талисман!

С этим защитным чехлом.

Этот мертвый воздух не может повлиять на ее половину.

Подтвердил безопасность.

Двое вошли в гору.

Гора Сия, называемая «горой», естественно, не из-за той, что впереди, которая известна землей горожан, богов богов.

Это из-за гор в глубине джунглей.

Это также горная вершина, которую очищает ночь и на которую теперь вступает император Сюань.

Место мрака.

Он окружен листьями.

На земле большой бутон с лозами и сломанными листьями.

Если он не парит в воздухе.

Это правда, что ночь ясная, это место... туристическое место, полное природы.

Это чувство полного нарушения проясняет ночь, порождая несколько предостережений.

Она сделала небольшой шаг в сторону Ди Мо Сюаня, крепко сжав свою большую ладонь.

Этот контрафакт, принесите его сюда...

Сможет ли он избежать здесь мертвого воздуха?

Он также носит Му Цю.

Эти два шага нежны, и каждый шаг каждого движения соблазнителен.

Я пошел глубже, примерно на полпути к горе.

Ночь была ясной и слабо ощущалась след.

Также в будущем сказал и император Сюй Сюань.

Талия узкая.

Император Сюй Сюань уже сжал ее и оставил ее ноги.

Она упала в объятия Ди Мо Сюаня.

Форма тела императора изменилась, и двое мужчин уверенно приземлились на покрытые листвой стволы, и густые листья полностью покрыли оба тела.

Ночь очищает гнездо в императоре.

Фиолетовая полоска, задерживающаяся на теле, в этот момент также сжимается.

Сформируйте тонкую защитную оболочку.

Крайне незаметна, но все же защитит ее от застоя смерти.

«Ты... что ты собираешься делать!»

Задыхающийся, явно изнуренный голос спросил, кто это.

Однако мужчина, видимо, не собирался отвечать.

Вопросительный голос злится еще сильнее: «Вы — подделка! Что это за призрачное место? Почему… Почему мое тело становится все более странным, моя сила… Что вы хотите со мной сделать!»

"Замолчи." Холодный и низкий голос подобен девяти точкам императора.

Ночь немного прояснилась.

Это поддельные товары и Му Цюци.

Поддельные товары с помощью Му Цю проникли в эти мертвые горы!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии