Глава 4139 — вздох облегчения.
Лицо старика осунулось и сжалось от гнева: «Несколько дней назад, когда Мисс Да и Королевское Высочество Принцессы сражались друг против друга, молодые хозяева наших двух семей... погибли на месте».
Он сделал паузу, и его голос внезапно повысился: «Разве ты не... должна ли Мисси дать нам отчет?»
Ночь была ясная, и в его лице не произошло никаких изменений. Он улыбнулся ему с улыбкой: «Вы, молодой господин, мертвы, причем тут я? Вы мертвы, вам придется найти меня, чтобы объяснить? Я — это вы». О... нет, я твоя мать?»
Эти слова, можно сказать, были для старика тяжелой пощечиной.
Лицо старика вдруг покраснело, а лицо посинело: «Это обработка костей?»
«Обучение также подходит людям». Ночь проясняет: «Как ты думаешь… ты можешь позвонить человеку?»
Почему она должна делать им доброе лицо перед теми, кто приходит кого-то найти?
Дайте хорошенько поискать, не найдут?
Слова ночи ясны, и люди, стоящие лицом к другой стороне, прямо врезаются в нее.
Несколько человек посмотрели друг на друга, и их лица были чрезвычайно уродливы.
Их слышно, и такой темперамент мисс Акаши нелегко спровоцировать, и это очень смущает.
Увидев людей, это почти лучше, чем слухи!
«Г-н Оуфу!» Гун Сячжу сделал шаг вперед и посмотрел на ночь ясными глазами. «Мы пришли сюда сегодня, но ради этого дня у меня есть поговорка. Мисси такая агрессивная, не так ли? Внимательность?»
Увидев, что наступила ночь, ненависть в ее сердце вспыхнула.
В тот день она была унижена в руках ночи, ей хотелось немного, пусть ночь очистится и отплатит!
Ночь прояснила глаза и взглянула на нее. Улыбка была немного нелепой: «В чем я виноват? Что произошло в тот день, и людям, которые наблюдают, понятно, что мне нужно вам дать?»
Она выглядит дурой, глядя на нескольких других людей: «В нескольких словах можно встряхнуть представительную семью, бежать до костей обсуждать, ты что, дурак?»
Как эта девушка может быть так смущена и смущена?
В тот день они, естественно, знали, что происходит.
Поскольку они будут представлять семью, они придут в костяной дом вместе с Гун Сячжу.
Природа – это смысл семьи.
Его цель не только на день.
Но... я добрался до уст мисс Тётефу.
Они становятся дураками, которые могут двигаться по своему желанию?
«Мисси, раз уж пришли взрослые, вполне естественно провести расследование! Ты все еще хочешь спорить?» Гун Сячжу усмехнулся: «Просто ты отравил принцессу и отравил брата. Достаточно, ты заплатил за это!»
Упоминается слово «отравление».
Темное лицо старика стало еще тяжелее.
Даже глаза выявили недостаток, который невозможно игнорировать.
Еще несколько человек также подверглись гневу и были разбиты на ночь.
Девушка, окутанная несколькими мрачными глазами, не изменила лица, но розовые губы вызвали ухмылку.
«Получить пожизненную компенсацию?» Ночь наступила и засмеялась. «Тогда приходи попробовать, я хочу тебя увидеть, черт возьми, моя жизнь».
Гун Сячжу сцепил пять пальцев, кончики пальцев слегка побелели: «Костя Цзюнь не на небесах, думаешь, как долго ты сможешь быть высокомерным?»
«Я высокомерный, причем здесь он?» Ночные брови изгибались и изгибались. «Я высокомерен, потому что я высокомерен, принцесса не правит, значит, я злюсь?»
**
Эту главу задолжали вчера.
(Конец этой главы)