Глава 4317, ты умрешь, я исполняю тебя (2)
Это похоже на функцию очистки.
Красное пламя было спасено от плотной и зловещей атмосферы.
Ее пальцы коснулись того места, где красное пламя разъедалось Инь.
Внизу было немного прохладно.
Это немного резко и немного остро.
Она держала красное пламя в своих руках, и холодные чары слегка подняли ее глаза и остановились на Бай Мэй.
Четыре глаза противоположны.
Губы ее слегка поджаты, тон холоден, но незаметен, раскрывая благородную элегантность: «Белая, раз ты хочешь умереть, то... я тебя исполню».
Её тон, тон и взгляд между бровей точно такие же... в белом.
Это познание.
Пусть белое очарование породило глубокий стыд.
Особенно наблюдала за ночной четкой позицией высокой, полностью наступающей ей на голову.
Я просто хочу очистить ночь трупу!
Ночь наступала и наступала, глядя на руки и прижавшись друг к другу, в прошлом не было высокомерия, и вид этого высокомерия.
Холод в глазах еще хуже.
Холод до костей, даже при движении всего тела, весь холод и холод до крайности.
Под этим мрачным родовым залом.
Это похоже на тлеющий ветер.
Однако красное пламя в ее объятиях, но оно, кажется, не чувствовало этого обвалочного холода.
Это как будто наконец-то спрятаться в безопасном месте, которое делает его безопасным.
Весь зверь расслабился.
«Уайт, посмотри на долю твоей сестры, я слишком много раз тебя отпускал».
Ночью перья феникса Чи Яня нежно гладили.
Кончик пальца также может быть загрязнен несколькими пушинками, выскальзывающими из красного пламени.
В глазах Бай Мэй это словно утоляет яд: «Не говори так фальшиво и фальшиво. В конце концов, ты лишь намеренно неохотно относишься к императору, притворяясь своей добротой!»
Бай Мэй это совершенно не ценит.
В ее сердце ночь совершенно ясна, потому что Ди Мо Сюань не желает позволить ей умереть, поэтому убивать ее нехорошо.
Ночь прояснилась и захлопнулась, и тихо засмеялась.
В смехе ужас 诡谲森寒.
По ее словам, кончики пальцев очистили Инь, загрязненную красным пламенем.
Затем это вернуло красное пламя в пространство для домашних животных.
После этого.
И только после того, как наступила ночь, я лизнул руку и облизнул свои тонкие губы: «Теперь скажи мне, как ты хочешь умереть?»
«Ты думаешь, что действительно сможешь меня убить?» Бай Мэй сжал кулаки, свое ужасное лицо, скрюченное и морщинистое.
Почерневшая плоть и кровь, сложенные вместе.
Это выглядит очень отвратительно.
Ночью глаза приобрели отвратительный цвет, и взгляд устремился на закрытую за ним дверь зала предков: «Можете быть уверены, что эта дверь не откроется до того, как вы умрете. Эти охранники не войдут, чтобы беспокоить нас. ...мы можем играть медленно..."
Отвращение глаз девушки глубоко ранит белое сердце.
Как она может этого не видеть, ночь проясняет ей лицо!
Если ночью не ясно...
Если бы это не тот монах!
Как могло ее лицо стать таким?
Монах действительно посмел невзлюбить ее? !
Еще она хочет дать монаху почувствовать вкус уродства!
Бай Мэй и его тело были искажены. Глядя в ясные глаза ночи, полные сильной ненависти.
Если дверь храма не открыта, она не откроется.
Ночью она подумала, что хочет сбежать от главного входа?
Неужели она дура?
Идите от главного входа.
Когда я выйду, меня не поймает тайный страж костей?
Ох, идиот!
Бай Мэй сжала кулаки, а Юй Гуан взглянул на стол.
Затем вертикаль подскочила вверх.
***
Обновление закончилось, что?
Вчера вечером это было так отчаянно.
Программное обеспечение, которое друг вытащил, чтобы проверить кодовое слово мобильного телефона, а затем рукопись была заперта в маленькой черной комнате мобильного телефона. Если он не был завершен, его нельзя было разблокировать или позволить мне скопировать рукопись в фоновое обновление (то есть принудительно ввести кодовое слово перед его написанием). При количестве заблокированных слов телефон остановится на странице с этим кодовым словом, ничего сделать нельзя!)
Потом пришло время обновления, у меня телефон не разблокировался, срочно нужен гриб! !
Или компьютерное кодовое слово хорошее, хе-хе!
(Конец этой главы)