Глава 4661: Утверждение семьи (5)
Естественно, для дворян всех дворян молодые мастера в основном знают друг друга.
Они могут быть уверены.
Эти девушки, я их первый раз увидел.
Очень странно.
Другая женщина достала приглашение и потрясла его перед ночью. «У нас будет приглашение на банкет в Фэнцзя. Я не знаю… девочка, можешь ли ты получить приглашение?»
Когда женщина спросила об этом, ее тон внезапно повысился.
Очевидно, я хочу привлечь всеобщее внимание.
Глубокий смысл слов женщины может быть интереснее.
Ночью приглашения нет.
Другими словами, она пробралась через то, что было невыразимо.
Что касается цели подкрасться...
Цветочная, очаровательная девушка.
Проникните на пир аристократов повсюду.
Что я могу сделать?
Не так ли?
Внезапно...
Гости, которые приходили и уходили, и несколько человек перед Яном Яньяном смотрели в ясные глаза ночи, немного более нелепо.
Столкнувшись со всякими взглядами со всех сторон.
Лицо ночи не изменилось.
Она слегка приподняла брови, обхватила руками грудь, и лицо ее было ленивым: «Я, никакого приглашения».
«Конечно». Хунмэй самодовольно улыбнулась. «Как ты попал в семью Фэн без приглашения?»
Ночью я упал и посмотрел на свои ноги: «Когда ты войдешь, ты все равно сможешь прилететь?»
«У вас нет приглашения, кто вас впустит!» Хунмэй фыркнул. «Вы явно человек, который тайно проник в семью Фэн!»
Ночь была ясной, и я небрежно поджал губы: «Мне очень неловко, мне просто нравятся такие люди, которым не нужно приглашение, но которые все равно могут ходить в семью Фэн».
Она облизнула губы и выглядела сардонической красной сливой: «Я отличаюсь от тебя».
Это просто насмешка над красным фруктом!
Лицо Хунмей почти свернулось в комок.
Женщина ответила и быстро повернулась, чтобы найти кого-то.
Ночью руки были скрещены, а сундук прислонен к каменному столу позади него.
Эта красная слива действительно само собой разумеющаяся.
При встрече с ней можно наделать неприятностей с молью.
Я не знаю, что случилось с Сяо Яном и еще с такой племянницей.
Если эта красная слива действительно племянница маленькой племянницы.
Она решила...
Разорвите отношения!
Никогда не говори дураку сестра!
Ночью я увидел глаза Фэн Ина, который повел феникса уйти.
Рассчитайте время.
Предполагается, что свекровь Фэн почти вернулась.
Ночью нет досуга, и здесь запуталась красная слива.
Мне надо пойти к дедушке туда.
Пусть дедушка подождет еще долго.
Министр иностранных дел обеспокоен.
И придет феникс и покажет детям такую недружелюбную сторону. Боюсь, что это вызовет у него юный возраст, вызывающий психологические тени и ощущение, что женщина — ужасное существо.
Это было бы плохо.
Этих маленьких шлаков я смогу выучить, когда научусь.
Не паниковать.
Банкет еще так долго.
Увидев дедушку, я отправлю феникса в прошлое.
Снова играйте медленно.
Она ухмыльнулась губами, и ее глаза, казалось, были полны иронии.
Пусть перед глазами стайка ласточек и ласточек, бешеных на зубах.
Хунмэй просто хотела пошутить несколько слов, прежде чем придет домработница Фэнцзя.
Но я хитро услышал девушку, а хвост фыркнул и закричал: «О, это не Као и Фэн Гунцзы?»
(Конец этой главы)