Глава 4728, кажется, тебя очень волнуют дела Фэнцзя?
Мужчина, который то и дело смотрел на книги и поднимал на него глаза, был смущен.
Когда чернила хорошие, вода растекается, и шелковый атлас такой же хороший, как указано выше. Под ярким сиянием ночной жемчужины раскрывается черный глянец.
"что вы сказали?"
Голос мужчины тяжелый, и он не слышит слишком много эмоций.
Это для того, чтобы сделать брови голубей счастливыми.
Он все еще впервые отвечает на ее слова.
Это объяснение?..
Был ли у него уже интерес к собственным словам?
Голуби сжались сердцами и заволновались, а потом Тема сказала: «Маленькая принцесса очень зла. Теперь я ищу кого-то в подземном дворце».
«Предыдущее предложение». Мужчина слабо открылся.
Голуби на мгновение задумались: «Молодой господин Фэн Цзясяо?»
«Почему ты связываешь свою семью?» — спросил мужчина.
Молодой голубь покачал головой: «Хуэй, потому что семья Фэн связана с этим…»
Ее брови нахмурились, сгустились в беспорядке из книг и топоров: «Может быть, Господь нашел другой путь…»
Я не знаю, иллюзия ли это.
Когда она закончила это предложение.
У противоположного мужчины брови, кажется, опускаются на несколько пунктов.
Но посмотрите на это, когда присмотритесь.
Мужчина по-прежнему спокоен и уравновешен, без полуэмоциональных колебаний.
Редкий мужчина заинтересуется ее темой.
Хотя голуби были странными, они не хотели заканчивать тему. Они продолжили: «Семья Фэн действительно имеет возможность найти кого-то, кто спасет людей, но в нее легко войти и выйти». »
«Человек не только может спасать людей, но он боится даже быть своим».
«Боюсь, маленькая принцесса не очень злится… После того, как эти два человека были обнаружены, это было жестоко».
Вместо этого он слегка свисает, и сумерки немного унылы.
Дыхание всего тела также несколько необъяснимо холодное.
Голуби не были уверены, а брови от смеха слегка ошарашены.
Подобно искушению, это кажется непреднамеренным открытием: «Кажется, тебя очень волнуют дела Фэнцзя?»
Веки мужчины ни разу не были облизаны, и ответа нет.
«Если вас действительно интересует семья Фэн… Я также могу помочь вам привести с собой молодого молодого мастера Фэнцзя и человека, который пришел спасать людей». Голуби Цин угадали мысли мужчины и сделали предложение.
Пока разговариваю, пока смотрю на взгляд мужчины.
Мужчина опустил голову и отрезал волосы, как атлас, закрывая половину лица.
Положите его взгляд пополам.
Это не совсем так.
Голуби несколько непредсказуемы. Глядя на полулицое лицо мужчины, призраки устроили предварительную проверку: «Маленькая принцесса никого во дворце не нашла… Возможно, они действительно здесь спрятались.
Пока они войдут во двор, я смогу их найти. »
Не знаю почему.
Молодой голубь всегда чувствует, что этот человек подобен богу, благороден и элегантен.
Жители Фэнцзя испытывают необъяснимую тревогу.
Однако под искушением.
Внешний вид мужчины не изменился.
Даже когда она взяла на себя инициативу упомянуть о времени, чтобы найти молодого мастера семьи Фэн.
Также слабо выплюнул два слова: «Нет».
Легкий, медленный, простой, но не грубый... отказался.
Похоже, что дела на стороне Фэнцзя не имеют к нему никакого отношения.
Голуби поникли, и ощущение странности в сердце подавлено.
Может быть... она думает о чем-то большем?
Голуби отпустили сердце, и губы изогнули лукавую улыбку, взяли в руки книгу, встали и пошли к человеку: «Ты здесь, не такой, как тот, кого ищешь?»
(Конец этой главы)