Том 2. Глава 5058: Иммиграция (2)

Глава 5058. Движение души (2).

— Что ты имеешь в виду под своими словами? этим громким жестом высмеял желтоволосый ****.

Группа самопровозглашенных людей из Фэнтези внезапно пришла к огню.

Белые пальцы ночью были ясными и двигались мягко.

Острый кинжал, нечаянно лизнув шею, несколько раз похлопал.

Это действие позволит гневу этих иллюзий внезапно породить давление.

Видя, что они молчат, ночь становится ясной, прежде чем они покачивают розовые губы и слегка приоткрываются: «Разве ты все еще не видишь, твоя взрослая принцесса... она была заколдована?»

Зачарованный? !

Все были потрясены, увидев голубей.

Мне очень хочется верить, что ночь ясная.

Я вижу тараканов среди голубей и ужасное лицо... особенно когда я увидел ее чертовы руки и два окровавленных священных сердца.

Я должен верить, что ночь ясна.

Их взрослые принцессы могут быть просто очарованы! Иначе как бы вы могли сделать что-то подобное?

«Эта принцесса — та, которой ты хочешь быть верен». Голубям было холодно и холодно, а слова были холодны и предупредительны. «Ты должен поверить этой принцессе».

«Если бы я не ошибся…»

Ночью порошок слегка скручивался, узкий и длинный, и образовывалась холодная дуга насмешек и шуток: «Ты должен быть… какой сделки ты достиг с Хуан Уорри?»

По поведению голубей Фан Цайцина было замечено, что голуби ночью вели себя не так.

Позже в глазах голубей я увидел знакомый... газ Сюаньинь.

Объедините ее понимание беспокойства Хуан Ву.

Ночь ясна и мозг можно заполнить. Как заманить голубей в яму?

Не говоря уже о беспокойстве.

Выражение лица голубей немного изменилось, и сумерки стали неловкими: «То, что делает принцесса, — это просто месть за иллюзию, омолодить иллюзию! Вы хотите спровоцировать отвлечение внимания!»

«Эй, тебя тоже зовут местью за иллюзию?»

Ночь ясная, длинная и узкая, бесподобная и ироничная: «Если я не вывезу, боюсь, ты все равно захочешь убить еще… Фантазия?»

Ее слова теряются.

Сердца людей иллюзий упоминаются в спешке.

Один за другим они смотрели на голубей не так, пытаясь прояснить голубям.

Однако у голубей только глаза холодные и ясные к ночи, а глаза убивают.

Очевидно, по умолчанию это очистка ночи.

Сердца людей иллюзий в этот момент холодны.

«Принцесса фантазий, ты знаешь, что ты сейчас делаешь, что это такое?» Ночь ясна, а ироничная улыбка еще хуже. «Ты... это называется — признание, вор, работа, отец!»

Справедливо ли признать вора отцом?

У Хуана нет сожаления по поводу разрушения семьи.

Ясный голубь пытается отомстить за фантазию.

Теперь он стоит на стороне Хуан Уорри и убивает свой народ.

Таким поведением я постараюсь уничтожить врагов своего народа.

Это нелепо.

Но... вынужден признать.

Способность Хуан Ую «промывать мозги» действительно сильна.

«Меньше глупостей!» Голубь Цин усмехнулся: «Эта принцесса хочет отомстить за племя и не имеет ничего общего с вашим посторонним. Вы провоцируете отношения между принцессой и племенем. Это означает, что… вы сейчас взволнованы».

Ее угрюмая улыбка делает ее лицо еще более устрашающим.

В глазах двойного измерения Инь ци Инь Сюань становилась все толще и толще.

Почти ее веки прикрыты, оставляя только густую черноту.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии