Глава 639: Кризис 4 вольта

В пустыне группа ханьских войск медленно двинулась в направлении горы Ланцзюсюй. Хуа Мулан посмотрела на боевого орла в воздухе, но на данный момент от монгольской армии не осталось и следа.

окружен Гоби, и ханьская армия двинулась по маршруту Хо Цюбин против хуннов в битве при Мобэе.

После того, как началась война Мобэй с хунну, Чутянь вернулся с этого маршрута в уезд Динсян, поэтому он был знаком с этим маршрутом.

«Я пока отдохну здесь».

Чу Тянь приказал всей армии остановиться и отдохнуть, а затем подтвердил позицию армии Хань Цзу Чунчжи. Они вошли в пустыню.

«Нет такой деревни».

Ми Фан спешился, тяжелая железная броня заставила его вспотеть.

«Корпус «Белые робы» вышел на передовую. Сегодня вечером Пятая Северная армия и Женский корпус будут по очереди патрулировать. Армейский отряд и Тяжелая кавалергардская гвардия разбивают лагеря слева и справа, а за свою охрану отвечают «Тигровые гвардейцы». ."

Чутянский лагерь временного переселения.

Армия Среднего пути насчитывала 400 000 человек, а марширующая очередь составляла сотни миль. Разбивая лагерь, Чу Тянь мог командовать лишь несколькими сотнями тысяч солдат и лошадей, а остальные легионы были либо впереди, либо отставали.

«Все солдаты должны поднять себе настроение и защитить лорда. Это обязанность нашей пятой Академии Северной Армии!»

Ми Фан сказал под девизом Пятой Северной Армии, что все лейтенанты и пять солдат Северной Армии были торжественны.

«Пять Северных военных академий кажутся ненадежными. Нам нужно быть осторожными».

Хуа Мулан мельком увидела Ми Фана, У Аньго, Син Даожуна и других пятерых тигровых генералов, полных уверенности, но обеспокоенных.

«Генерал остановился!»

«Мы тоже здесь отдыхаем».

Тонгке нашел реку и расположился у нее, чтобы обеспечить снабжение ста тысяч солдат.

«Вы отвечаете за патрули».

Тонгке организовал патрулирование несколькими генералами.

Армия Хань разожгла костер, и все забеспокоились. Некоторое время они шли по Гоби и постепенно приблизились к горе Ланджюсю.

Город Дракона Мобэй расположен к западу от горы Ландзюсюй и является священной землей гуннов. Сейчас его занимает Тэмучин.

Чем ближе к горе Ланджюсю, тем опаснее. Тэмучин, возможно, разместил там тяжелые войска.

Конница Монгольской империи беспорядочно действовала в прериях, поэтому судить об их судьбе было сложно.

«В прошлый раз казалось, что мы с Мулан были в экспедиции на Мобэй».

Чутянь вспомнил третью эпическую битву, и именно Хуа Мулан отправилась с ним в Мобэй.

На этот раз то же самое.

Хо Цин сидел в стороне, рассеянно помешивая дрова веткой.

В темноте внезапно раздался убийственный крик, и Чу Тянь и остальные не могли не встревожиться.

Не только Чутян и другие высокопоставленные офицеры, все солдаты подобны птицам с испуганным луком.

Хуа Мулан даже вытащила Меч Тан, наполовину заблокировав его перед Чу Тянем.

«Вся армия не должна паниковать! Но монгольская конница совершила набег?!»

Чутянь знал, что боевой орел разведчика «Железный орел» практически теряет свою эффективность ночью, поэтому существовала вероятность того, что монгольская кавалерия может атаковать ханьскую армию.

Вскоре вернулся кавалерист из пятой академии Северной армии и доложил: «Генерал Син Даожун во время патрулирования столкнулся с группой диких волков, сражавшихся с ними, вот и произошло такое движение!»

«……»

Тревога оказалась ложной, и все снова сели.

«Скажите вам, солдаты, не удивляйтесь, вы можете изгнать их из лука и стрел, когда встретите волка».

Син Даожун напугал Чутяня до холодного пота.

Нехорошо подвергаться нападению монгольской конницы ночью и сражаться в ближнем бою.

«Мой брат шел этим путем в последней битве при Мобэе. Он храбро сражался и заслужил признание Хо Цюбина».

Хо Цин упомянула своего брата.

«Хо Ань действительно немного безрассуден, но только люди с таким характером могут общаться в западных регионах. В конце концов, ситуация в западных регионах немного сложная».

В пятидесяти милях от ханьской армии группа диких волков время от времени показывала в темноте свои зеленые глаза, словно хозяева ночи, с воем волков.

Большая рука погладила шерсть дикого волка, и из темноты появился монгольский генерал Му Хуали.

«Армия Хань недалеко впереди, но они, кажется, развернули разведчиков. Используйте эту стаю диких волков, чтобы привлечь их, а затем атакуйте лагерь армии Хань. Лучше всего сжечь их тележки с едой».

Му Хуали не боится диких волков, но дикие волки к ним очень послушны.

Другой монгольский генерал, Субутай, также появился из темноты: «Зерновоз ханьской армии отстал, и частичную дивизию можно использовать для сдерживания ханьской армии спереди, а затем атаковать ее тыл основными силами и сжечь это тележка с зерном».

«Кто из нас двоих будет сдерживать и атаковать фургон с едой?»

«Моя кавалерия быстрее и лучше атакует. Мне больше всего подходит атака на зерновоз».

"Да."

Му Хуали и Субутай действуют отдельно.

Группа диких волков вновь приблизилась к лагерю ханьской армии. В это же время приближалась монгольская конница, их фигуры бродили во тьме...

«Невозможно, как я мог проиграть тебе…»

В военном лагере справа генерал Ли Динго из Цзяочжоу сражался против генерала Чан Юйчуня из Ляодуна. Эти двое соревновались только за силу. В результате Ли Динго потерпел поражение от руки Чан Юйчуня, и его пистолет онемел.

«Есть люди за пределами мира, и есть дни за пределами неба. Хотя вы велики в Цзяочжоу, в мире много героев!»

Чан Юйчунь с величественной фигурой принял удар и победил Ли Динго, но не успокоился.

Количество раз, когда Ли Динго следовал за Цзяочжоу Мувангде, развязывал зарубежные войны, было ограничено, и он не участвовал в нескольких национальных войнах, а Чан Юйчунь видел бесчисленное количество имперских героев.

Чан Юйчунь играл против Лу Бу, Ваньяна Агуды, Те Мужэня, Цзинь Ушу и других, и его видение, естественно, намного выше.

«Я убежден в этом бою. Но в походном бою ты не проиграешь».

В груди Ли Динго тоже было высокомерие.

Одно дело, когда личные боевые искусства отстают, и другое дело — командовать армией, марширующей в бою.

«Тогда посмотрите на эту экспедицию на Мобэй, она может быть еще лучше».

Чан Юйчунь тоже не боится, как и главный генерал Мингуаня.

«Хорошо, у вас есть силы, чтобы соревноваться здесь, лучше поберечь свою энергию, чтобы предотвратить атаку золотых солдат или монгольской кавалерии. Мы находимся между Мобэем и Юэрхаем, трудности со снабжением, это время уязвимости».

Мингуань остановил двух энергичных генералов, а затем разбил лагерь.

Ли Динго вернулся в лагерь армии Цзяочжоу.

«Этот человек действительно дракон и тигр».

Фу Юдэ мельком увидел борьбу между Ли Динго и Чан Юйчунем, зная, что Чан Юйчунь был редким бойцом, и подавил Ли Динго.

«Сегодня вечером очередь Хуан Дэгуна и Су Чжана патрулировать. Не будьте осторожны».

Ван Дэфа был недоволен тем, что Ли Динго исчерпал свои силы для борьбы с Чан Юйчунем, но не сказал ясно.

Покидая рыболовное море и входя в пустыню, запланированное продвижение правой армии, левой армии и средней армии почти одинаковое. Все генералы и солдаты должны экономить как можно больше энергии и еды, чтобы избежать осады монгольской кавалерией.

Иногда физическая сила легиона также очень важна.

Если битва уже в середине и физические силы одной стороны исчерпаны, другая сторона может быстро одержать верх.

Мингуань также организовал кандидатов в патрули.

300-тысячное войско, не менее 30-тысячная конница не отдыхали, а сохраняли бдительность.

«Ван Янь А Гу Да был ранен, осмелится ли он прийти?»

Цзу Дашоу привел отряд гуаньнинской кавалерии для патрулирования в десяти милях от лагеря. Этого расстояния было достаточно для информирования армии.

Более того, как игроку в Мингуане тоже была организована группа секретных свистков.

Даже если всадники противника будут избегать яркого столба, темный столб будет отслеживать каждое их движение.

«Генерал, здесь, кажется, стая диких волков!»

Кавалерист Гуань Нина нашел в темноте его аквамариновые глаза и воскликнул Цзу Дашоу.

«Давай, убей его вместе со мной!»

Цзу Дашоу снял роговой лук и повел отряд кавалеристов в погоню за диким волком.

В темноте щеки Ваньяна Агу были наполовину обнажены, а вокруг него была группа диких волков, но он был равнодушен.

«Здесь расположилась армия Хань, и ее нужно научить уничтожать».

За Ваньян Агу стоят десятки черных теней, все они — военачальники в доспехах, каждый из которых наполнен убийственной аурой.

Один из генералов хромал к Ваньяну Агуде, почти бок о бок с Ваньяном Агудой: «Мастер Ваньян, Да Хан на этот раз рисковал потерять Хару, Линь и Город Драконов Мобэй и послал войска, чтобы помочь вам, надеюсь. После победы над Мингуанем вы должны не забудь своего обещания».

Выражение лица Ваньяна Агуды почти не изменилось: «Этот король знает, что запрос Да Хана о подкреплении требует достаточной цены и не требует от вас повторных приказов».

Тамерлан сказал: «Поскольку мастер Ваньян это знает».

Ваньян Агуда посмотрел на группу людей, которую привел с собой Тимур: «Сколько десять тысяч вождей вы пришли?»

"Восемь."

«Восемь десять тысяч капитанов тоже хотят победить Мингуань? Вы недооцениваете армию Ляодун. Их боевая мощь сильна, и она не уступает сдерживанию двух королевств своими силами. Наши силы в сумме достигают двадцати. Этого недостаточно».

Ваньян Агуда узнал о подкреплении Тимура и не мог не разозлиться.

Тимур Скин улыбнулся и уважительно сказал пришедшему монгольскому генералу: «Мастер Бату, мастер Ваньян, похоже, не согласен с вашей силой».

«Баду, кто ты из Монгольской империи?»

Ванян Агуда обратил свое внимание на монгольского генерала, направлявшегося в темноте из-за изменения отношения Тимура.

80 000 монгольской конницы, тренер видимо не Тимур, а кто-то другой.

Из темноты появится молодой монгольский посол: «В столицу Нижней Золотой Орды по приказу Великого хана придите на помощь господину Ваньяну и разбить Ляодунское войско».

«Золотая Орда…»

Ваньян Агуда был слегка тронут. Это цивилизация не меньшая, чем Золотое государство, существующее в Восточной Европе, Западной Азии и Центральной Азии уже сотни лет.

«Поскольку я член Золотой Орды, я испытываю облегчение».

Ваньян Агуда почувствовал облегчение, подумав, что Тимур и Бату привели с собой по группе военачальников.

«Когда армия страны Ляо выйдет на встречу?»

Ставим людей зажигать факел, осматриваем всех, кроме некоторых солдат и лошадей Золотого Королевства и Золотой Орды, нет никаких следов воинов и лошадей Королевства Ляо.

«От Костина были новости, что солдаты Ляо прибудут сегодня вечером вовремя».

«Лидер — Елу Абаодзи или Сяо Тюо?»

«Елю Абаоджи».

«Поскольку это машина Елу Абао, то на этот раз наши три короля вместе нападут на армию Ляодун, и мы будем в этом почти уверены».

Ваньян Агууда подумал о Елу Абаоджи, сидевшем с ним на равных, и сразу почувствовал облегчение.

Как фактический создатель Золотой Орды Бату также принадлежит к тому же уровню, что и Ваньян Агуда и Елу Абаоджи.

На этот раз настоящие три короля объединили свои силы.

«Солдаты Ляо прибыли!»

Золотая разведывательная кавалерия пришла доложить Ваньяну Агу.

В темноте приближается группа кавалерии. 100-тысячная кавалерия государства Ляо выступила с лугов Хорцинь, двигаясь день и ночь, и плавно объединила силы с Бату и Ваньян Агу.

Елу Абаоцзи появился в объятиях группы генералов Королевства Ляо. Трое королей посмотрели друг на друга при свете костра, и все почувствовали необыкновенность друг друга.

Все трое обладают характеристиками монарха.

Взгляд Елу Абаоджи снова упал на Тимура, и он едва заметил, что этот трусливый генерал армии Сюэ также имел характеристики монарха.

Тимур наблюдал за генералами, которых привел Елу Абаоджи.

Брат Елу Сю, Елу Сечжэнь, Сяо Талин... и Сяо Чуо.

Сяо Чуо заметил глаза Тимура и просто улыбнулся.

«Перевал Мин жестоко на нас напал, и мы должны сообщить об этой обиде. Победив перевал Мин, мы разделим Ляодун.

Елу Абаоджи выступил с инициативой объединить усилия с Ваньяном Агудой. Несмотря на то, что битва с Ваньян-Агу вызывала у Елю Абаоцзи чувство дискомфорта, он знал, что, если они не объединят свои силы, они будут аннексированы армией Ляодун.

Еще есть способ выжить вместе. Если они проиграют, то станут слугами Ляодунской армии.

«Мы должны быть в состоянии победить».

«Это должно быть, это должно быть выиграно».

«Можете ли вы выяснить расположение военного лагеря Хань?»

«Армия Хань выставила охрану низкого уровня, неспособную проводить разведку, и может только просто окружать и совершать набеги».

Три короля кратко обсудили, а затем согласились, что солдаты будут разделены на три группы и будут окружать лагерь армии Хань. Ранним утром, когда погода могла отличить врага от врага, конница бросилась заканчивать бой.

Здесь собрались армия Ляо, Цзиньбин и Золотая Орда.

Золотая Орда и давление со стороны армии Екатерины, поэтому Баду смог вложить в битву при Мобэе только 80 000 кавалеристов.

Несмотря на это, Ба считает, что этого достаточно.

Среди этих 80 000 кавалеристов есть старший сын Монгольской империи.

«Сяо Чуо тоже в армии. Кажется, на этот раз мы должны упорно сражаться и добиваться успехов~www..com~ У Тимура новая партия Ци Сюэцзюня и среднеазиатской кавалерии. Он намерен использовать эту возможность, чтобы испытать вновь завербованный Цисюэ Цзюнь, повышайте его звание, а заодно совершайте военные подвиги, попытайтесь подняться на должность командующего или заместителя короля Монгольской империи.

«У этого Тимура глазам совсем некомфортно…»

Сяо Чуо заметил глаза Тимура и угадал его мысли. В глубине души он чувствовал отвращение, но ради Альянса Трех Королевств он сохранял спокойствие.

«Тэмуджин не обязательно надежен. Если Тэмуджину позволят победить империю Хань, он, вероятно, аннексирует нас».

Брат Елва Сю активно говорил Сяо Чуо, Елву Сечжэню и другим, когда он отдыхал.

«Независимо от Тэмуджина или империи Хань, как только они победят, кит проглотит тигра. Сильный заберет все, а слабый может только ждать, пока проиграет. Это тоже беспомощно».

Сяо Чуо обнаружил, что, хотя у него есть способности, перед лицом ужасающей империи способности человека в конце концов ограничены. В конце концов, имперские командиры и свирепые генералы повсюду, и она не пропала.

«Сначала мы победим Мингуань». Елу Абаоджи пришел к генералам: «Если даже Мингуань невозможно победить, как мы сможем построить великую империю».

Все генералы Королевства Ляо изменили свой импульс.

Ляодунская армия — это большая гора перед ними.

— спросил Сяо Тирин; «Когда будет нападение?»

Сяо Чуо сказал: «Ночью и на рассвете наступит время для атаки всей армии».

Порекомендуйте новую книгу Городского Бога Лаоши:

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии