Глава 63: Злиться

Лю Инь проснулся в карете, а карета ехала очень быстро, и в карете постоянно были толчки. Это была одна ночь, снаружи был густой лес, а за каретой стояло много охранников. «Да» продолжало звонить в пустом лесу.

Потирая больную шею, она знала, что не сможет сейчас вернуться, поэтому в глубине души ей оставалось только винить принца. Когда она умоляла его, она не хотела этого делать, но теперь ей приходится ее увозить, совершенно не зная об этом человеке. Что ты думаешь.

Водителем автомобиля была женщина-***, одетая в черные костюмы, а Цинь Янь ехал на лошади впереди. Хотя карета была очень ухабистой, Лю Инь все же позволил себе не обращать внимания на дискомфорт и пошел есть пирожные в машине.

Такая скорость не замедлялась, у Лю Иня кружилась голова, и весь человек был в оцепенении. Ее желудок был переполнен. По дороге сзади она практически уснула, хотя скорость едущего сзади экипажа замедлилась. Многих, но такая духота в маленьком пространстве долгое время все равно доставляет ей очень некомфортно.

Я не знал, где находился на протяжении всего путешествия. Так было и днем ​​и ночью. Пока карета не остановилась на третий день, она была в оцепенении. Ей казалось, что кто-то подхватил ее в оцепенении. Вокруг стало намного тише. Звук подков невозможно остановить.

Я не знаю, как долго я спал. Когда Лю Инь проснулся, первое, что я увидел, была фиолетовая занавеска на кровати. Голова у нее все еще немного кружилась. Когда она села на спину, она услышала какой-то шум через открытое окно. Шум города.

Она потерла голову, а затем с любопытством встала с кровати и подошла к подоконнику. Это должен быть второй этаж гостиницы. Снаружи была длинная улица, по которой приходили и уходили люди. Разносчики непрерывно кричали, и время от времени мимо проходили молодые женщины в чадрах. , Прослушивание акцента действительно дает ощущение Цзяннаня.

Когда дверь распахнулась, женщина в черном сразу же вошла с едой, и когда она увидела человека перед окном, она последовала за ним и сказала: «Это гостиница в городе Янчжоу, и принцесса спала. в течение долгого времени. Одна ночь.

Услышав звук, Лю Инь просто наклонилась перед окном, с любопытством глядя на суетливую сцену снаружи: «Дело не в том, что наводнение серьезное и люди вынуждены покинуть свои дома. Почему это не выглядит так?»

Она думала, что увидит человеческую трагедию, но не ожидала, что это будет такая сцена. Этот город Янчжоу не намного больше, чем город Пекин. В Пекине не многолюдно. Чтобы управлять каретой в Пекине, нужно повесить официальные знаки. , В противном случае толпа людей на этой улице точно не пройдет.

«Принцесса не знала, что наводнения обычно случаются в отдаленных деревнях. Паводковые воды уже затопили дома многих жителей деревни, особенно в районе Цзяннань. Беженцев было намного больше. Потому что они боялись нарушить жизнь людей. в городе префект не отпустил их. Беженцы входят в город». Серьезно сказала женщина в черном.

Услышав это, Лю Инь нахмурилась, но ничего не сказала, а посмотрела на нее: «Как тебя зовут?»

Во дворце нет женщины-охранницы, но она и не похожа на дворцовую даму.

Когда слова упали, женщина просто опустила голову и не торопясь ответила: «Подчиненный Шэньцзиин Чжан Мань».

Ее глаза слегка шевельнулись, и она со странным выражением посмотрела на немного более темнокожую женщину перед ней. Она не ожидала, что другая сторона окажется такой могущественной, а на самом деле она была священным человеком.

— Где ваше высочество? — спросила она небрежно.

Чжан Манли отошел в сторону и сказал, не меняя лица: «Его Королевское Высочество встречается с чиновниками из разных городов и префектур в соседней комнате. Он еще не отдохнул».

Лю Инь поджала губы, чувствуя себя немного несчастной. Она давно обнаружила, что этот принц — трудоголик. Она спала в карете последние три дня, но этот человек ни разу не закрыл глаза. Да, он действительно думал, что он бог!

Она ничего не ела, а дала кому-нибудь принести воды. Она не мылась в карете три дня. Бог знает, как ей это удалось. После душа она достала комплект мужской одежды и надела его во время еды. Закончив свои дела, я попросил кухню приготовить еду.

Вся гостиница была явно забита, охрана внутри и снаружи. Люди снаружи сознательно не прибавили скорости, проходя мимо входа в гостиницу. Даже дурак знал, что в нем живут большие люди. Они давно слышали, что суд пошлет кого-то управлять. Флуд, только не знаю, какой это взрослый.

Неся несколько стопок маленькой посуды, когда они пришли в следующую комнату, снаружи охраняли два охранника. Увидев ее, они остановились и тут же открыли ей дверь. За последние несколько дней все они видели, как Его Королевское Высочество лечил принцессу. Как хорошо, я могла бы добраться до него за полтора дня и ночь, только потому, что боялась, что наследная принцесса не сможет его удержать, путь просто замедлился более чем вдвое.

Придя в комнату, Лю Инь даже не приблизился к задней комнате, как услышал гудение изнутри, и сразу же в испуге спрятался за занавеской.

«Ваш подход состоит в том, чтобы изгнать беженцев из города?»

Ледяной тон заставил всех в комнате дрожать, на лбу у них выступил холодный пот, и все стояли на коленях, глядя друг на друга. В это время никто не осмелился заговорить, но префект города Янчжоу, находившийся посередине, преклонил колени и сделал несколько шагов вперед. Он не смел поднять голову и объяснял в поту.

«Назад... Вернемся к Вашему Высочеству, поскольку беженцы серьезно помешали нормальному порядку в городе, министры также вынуждены сделать этот шаг».

Услышав это, мужчина за столом только нахмурил брови, глаза его не были теплыми: «Где ранее раздали первую партию рельефного серебра?»

Прежде чем он закончил свои слова, ему на голову внезапно разбили бумажную книгу, и голос мужчины был угрюмым: «Это стоило миллионы таэлей за три дня, но я не знаю, что цена на рис в городе Янчжоу настолько высока». высокий. ."

Префект покачал всем телом, и остальные люди тут же покачали головами: «Его Королевское Высочество успокоился, это дело… Должно быть, в этом вопросе есть недоразумение, возможно, что-то пошло не так, и мы обязательно расследуем это после того, как министры возвращаются!"

Цинь Янь с холодным выражением лица взглянул на группу людей, стоящих на коленях на земле: «До завтра я увижу три миллиона таэлей».

Внезапно группа людей, стоящих на коленях на земле, вздохнула. Хоть у них и было горько на душе, они кивали и говорили да: «Служители обязательно вытащат тех, у кого полные карманы!»

Я знал, что принц придет лично, даже если их убьют, они не посмеют это съесть!

«Можно ли выкачать воду в Цицзяне?» Он нахмурился и спросил.

Говоря об этом, префект города Сучжоу также с трепетом преклонил колени: «Назад... Вашему Высочеству, потому что... поскольку дождь не утих в последние несколько дней, так что... дело не продвинулось вперед. "

Слушая эти голоса, независимо от того, насколько хорошо Цинь Янь совершенствовался, он не мог не заглушить свой голос: «Мусор».

Торжественная атмосфера в комнате испугала группу людей. Даже Лю Инь за занавеской сглотнул от страха. Она вдруг обнаружила, что принц на самом деле очень нежен к себе.

Она больше не смела беспокоить его делами, Лю Инь отложил еду и вышел один. Поскольку он приехал в Янчжоу, ему, естественно, пришлось выйти. Этот Чжан Ман тоже все время следовал за ней, и Лю Инь позволяла ей следовать.

Когда она вышла на улицу, она все еще не могла понять подлинный диалект Янчжоу, но большинство людей знали, как говорить на мандаринском языке, но казалось, что она хотела ее обмануть, и цена была немедленно поднята. Цена намного выше, но Лю Инь на это не купилась. Одно дело иметь деньги, а другое дело стравливать людей.

На улицах Янчжоу очень оживленно, Лю Инь тоже видел стандартную драму по телевизору, продавая себя, чтобы похоронить своего отца!

Посмотрев на группу людей вокруг, задержав взгляд на оживленных мыслях, она тут же наклонилась и взглянула на нее. Она увидела молодую женщину в сыновней покорности, стоящую на коленях перед деревянной табличкой с надписью «Продаю для погребения в батюшке». Внешность женщины прекрасна, и она не чувствует жалости, когда плачет.

С мыслью совершить добрые дела, не оставив имени, она вынула монету и выбросила ее, а затем отвела Чжан Маня на другую сторону.

Внезапно слиток серебра пропал, и женщина, казалось, немного растерялась. Она тут же огляделась, и другие зрители тоже последовали за ней и рассказали об этом. Казалось, она не ожидала, что здесь такие хорошие люди.

Среди толпы красивый мужчина в синем халате смотрел на фигуру, исчезнувшую из толпы. Видя, что нефритовый узор пейсли должен был прийти из дворца, кажется, что Пекин действительно гость.

По пути Лю Инь увидел ларек другого производителя лапши, почувствовав, что его навыки намного лучше, чем в столице, и сразу же попросил владельца ларька ущипнуть такого, как она.

После этого он показал его Чжан Ману: «Как оно, оно похоже на меня?»

Последний слегка улыбнулся, оглянулся и прямо сказал: «Мы уже давно не выходили, почему бы нам не вернуться?»

Лю Инь не хотела слишком долго ходить по магазинам. Конечно, она кивнула и пошла назад, кусая засахаренные плоды боярышника в руке. Она чувствовала, что вкус был лучше, чем в столице. Когда она думала о столице, она неосознанно думала о королеве и не знала дворца. Что здесь происходит, что имеет в виду ее тетя?

Вернувшись в гостиницу, я не знаю, поел ли Цинь Янь. Она все равно просила Чжан Мана положить обратно в комнату купленные вещи. Она пошла в соседнюю комнату одна, но еда снаружи все еще осталась неизменной, а предыдущая группа чиновников уже ушла. Оставьте там мужчину средних лет, который немного старше.

«Его Королевское Высочество всю дорогу усердно трудился, поэтому сегодня вечером генерал Фан и все взрослые собрались здесь, чтобы собрать пыль для Его Высочества в здании Яньхуа».

Лю Инь прислушивался снаружи и в следующий момент увидел выходящего мужчину средних лет в темном придворном платье. Увидев ее, он на какое-то время был ошеломлен. Было естественно видеть, что она была замаскирована под мужчину, но Его Высочество ее не ожидал. Должно быть, очень желательно взять с собой наложницу, когда я выхожу куда-нибудь.

После того, как люди вышли, Лю Инь попросил внешнего охранника снять еду и разогреть ее, а затем пришел в заднюю комнату и увидел, что мужчина все еще пристально смотрит туда и смотрит на официальный документ, и я не знаю. почему его дух так хорош.

Зная, что она долгое время была снаружи, Цинь Янь тоже поднял глаза, посмотрел на нее и тепло сказал: «Какой дискомфорт ты испытывал в эти дни?»

Лю Инь отодвинул табурет и сел сбоку, положив челюсть на стол и решительно глядя на него: «Я только что проехал всю дорогу в карете, что я могу сделать, но мое Королевское Высочество еще не отдохнуло». , даже если его трудно победить. Да!»

Сказав это, он повернул голову и фыркнул: «Не говори ничего. У меня нет времени. Я вижу, что Ваше Высочество выходит за цветами и спрашивает Лю, но у тебя много времени. Не думай. Я этого не слышал. Этот человек просто пригласил тебя ночью в бордель!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии