Глава 65: Желание

Звукоизоляция номера очень хорошая. Вы едва можете услышать шум внешней улицы. Лю Инь стоял и тихо фыркал про себя, зная, что у этих чиновников плохие намерения. Если она не придет сегодня, она может быть уверена, что произойдет. В этой нежной деревне никто не может гарантировать, сможет ли этот человек ее контролировать.

«Да, Чуньхуакююэцинь, шахматы, каллиграфия и каллиграфия в этом здании Яньхуа владеют всем, и всегда найдется тот, который может удовлетворить Ваше Высочество». Другой чиновник быстро согласился.

Другие официальные лица также сказали, насколько прекрасна верхняя карта Яньхуалоу, но, увидев, что их Высочество выглядит холодным, они постепенно перестали говорить. Изначально они хотели использовать это, чтобы добиться отношений с принцем, но теперь, похоже, боятся этого. Если не получится, то я давно слышала, что принц не близок к женскому полу, но не ожидала, что это правда.

«Кажется, мастер Лю часто сюда приходит?» Цинь Янь сказал внезапно и тихо.

Когда эти слова упали, лицо мастера Лю внезапно изменилось, и он поспешно объяснил: «Его Королевское Высочество не должно неправильно понять. В конце концов, это находится на территории, находящейся под юрисдикцией Вейчэня. Поэтому Вейчэнь слышал о репутации этого Здание Яньхуа. Его видит жена. Там тесно, обычно министры даже не осмелились бы принять наложницу Цзи, не говоря уже о том, чтобы прийти сюда, если бы не сбор пыли для Вашего Королевского Высочества. , и убив министра, ты не посмеешь прийти сюда».

После того, как он закончил говорить, остальные быстро прояснили свои отношения, сказав, что он пришел сюда впервые и боится произвести впечатление расточительности на другой стороне.

Лю Инь сдержала смех сзади. Этими словами можно обмануть трехлетнего ребенка. Послушайте, когда они вернутся в Пекин, эти чиновники обязательно будут уволены и подвергнуты расследованию, и они смеют желать вспомогательного серебра суда. Это ужасно.

Цинь Янь ничего не сказал, а просто сделал глоток вина из бокала. Он не стал продолжать расследование, и остальные тоже вздохнули с облегчением, их сердца бились как барабан.

«Почему не генерал Фанг?» — спросил он небрежно.

Услышав это, префект Сучжоу быстро ответил: «Что-то произошло в гарнизоне. Генерал Фан сказал, что приедет позже, и попросил министра подать в суд на его Высочество».

Во время разговора снаружи дома внезапно раздался голос старой дрофы: «Милорд, девочки уже здесь».

Хотя они все из тех, кто себя не продает, но что касается старой дрофы, то просто он большого человека не встретил. Пока время истекло, естественно, не будет никаких правил, запрещающих продажу, чтобы ее развитие не было потрачено впустую.

Глядя на взгляд этого высочества, Мастер Лю тут же крикнул снаружи: «Спуститесь, что вы думаете о чиновниках!»

Слушая голос внутри, старая дрофа внезапно выглядела странно. Мастеру Лю очень понравилась Цююэ в ее здании, но она не хотела отдавать этого человека другой стороне. Почему она не хотела этого сегодня?

Но думая о привлекательном госте, она все же благоразумно отступила.

Выполняя долг раба, Лю Инь немедленно наполнила Цинь Яня бокалом вина. Глядя на маленькую белую ручку, мужчина невольно взглянул на нее, его губы скривились в беспомощной дуге, и он поднял бокал с вином. Высказываться.

Другие уже давно заметили эту молодую служанку и подумали только, что *** в этом дворце действительно женственная.

В этот момент дверь комнаты внезапно распахнулась, и я увидел, как вошел здоровенный мужчина в прочном черном костюме. Увидев людей в комнате, он сразу же опустился на одно колено и почтительно сказал: Сказал: «Вейхен опаздывает, пожалуйста, также попросите дворец спуститься».

Мужчине с густыми бровями и большими глазами было около сорока лет, и на его лице было написано благоговение. Цинь Янь взглянул на нее и внезапно улыбнулся: «Поскольку с гарнизоном что-то не так, естественно, дело генерала Фана имеет значение, но уже слишком поздно. От бокала вина не спрятаться».

Услышав это, несколько других чиновников тут же согласились: «Да, верно, верно, генерал Фан поспешил оштрафовать себя на три кубка, иначе это дело не пройдет».

Увидев это, Фан Цзинь тоже засмеялся. Он выпил свой бокал и выпил три чашки, прежде чем сесть, не изменив лица. Наблюдая за этим человеком, он серьезно сказал: «Его Величество держит людей в своем сердце. Здесь Вейхену стало стыдно».

«Генерал Фанг прав. Ваше Королевское Высочество можно рассматривать только как костяк министров. Проблема наводнения обязательно будет решена раньше, и люди наверняка поблагодарят Ваше Высочество за великую доброту». Другие сказали быстро.

Слишком много лестных слов действительно заставляет людей чувствовать себя некомфортно, а технического содержания вообще нет, Лю Инь не хочет жаловаться.

«Наводнения в районе Цицзяна являются наиболее серьезными, пострадали несколько деревень. Независимо от дождя, водные пути должны быть очищены в течение пяти дней». Цинь Янь сказал ясно.

Когда слова были закончены, Мастер Ма поспешно опустил голову и сказал со строгим выражением лица: «Его Королевское Высочество, не волнуйтесь, если водный канал не будет очищен в течение пяти дней, министр придет навестить вас!»

Услышав его слова, Цинь Янь не ответил, а переключил свое внимание на других людей: «Завтра мы должны построить временное убежище за пределами города, и мы не сможем остановить кашу. Вы можете позаботиться об этой партии вспомогательного серебра. ."

Говоря об этом, у всех сердцебиение учащается, и легко выйти наружу, но я боюсь, что это Высочество примет это в свое сердце и избавится от них всех после возвращения в Пекин. Это то, что всех беспокоит больше всего.

Атмосфера в комнате была немного торжественной, и никто не осмеливался пошевелить палочками для еды, но Фан Цзинь внезапно рассмеялся: «Поскольку Высочество упал, мне нужно пойти в лагерь, чтобы посмотреть. Высочество».

Столкнувшись с его облегчением, остальные тоже почувствовали облегчение, но Цинь Янь внезапно сказал: «У Гучжэна есть такое намерение».

Теперь настала очередь Фан Цзиня выглядеть немного тонко, но он улыбнулся и сделал глоток вина, наполняя его лично, не говоря больше ничего.

Потом все говорили о наводнении и других вещах, а затем говорили о некоторых обычаях в Янчжоу. Ноги Лю Инь онемели. Под ее обиженным взглядом мужчина наконец сказал, что уходит, и остальные, естественно, поспешно прогнали его.

Когда я увидел, как фигура уходит, атмосфера в комнате мгновенно стала серьезной, и лица всех были очень торжественными, даже с намеком на беспокойство.

Услышав его слова, на сердцах других людей тоже стало тяжело, но префект Сучжоу вздохнул: «Иначе, что еще?»

Противник — принц, будущий принц, а методы всегда были решительными и безжалостными, как можно так легко его обмануть.

«Речь идет о сотнях таэлей, и трудно гарантировать, что он не узнает, что случилось с несколькими взрослыми. Что ты думаешь о себе?» Фан Цзинь внезапно сказал, не торопясь.

В комнате на мгновение воцарилась тишина, все переглянулись и посмотрели друг на друга бровями, зная, что он собирается сказать.

«В последнее время произошло много беспорядков среди беженцев. Если принц, к сожалению, погиб от рук беженцев, это должно быть разумно». Глаза Фан Цзиня внезапно вспыхнули яростью, прежней смелой атмосферы не было.

Услышав это, выражения лиц других людей резко изменились, и они внезапно встали: «Генерал Фанг осторожно сказал, это не шутка!»

В отличие от других людей, префект Янчжоу начал глубоко задумываться, услышав эти слова. Через некоторое время он вдруг сказал: «Я думаю, что генерал Фанг разумен. В любом случае, ему не избежать смерти. В конце концов, это пострадает его жена и дети. Лучше отпустить. Лучше, чем сидеть и ждать, чтобы умереть!"

Он не ожидал, что тот будет думать так же. Другие люди стояли там с разными выражениями лиц и ничего не говорили, но они были несколько тронуты.

Посмотрев на всех, Фан Цзинь вдруг сказал прямым голосом: «Не забывайте, ребята, это в Янчжоу, наш участок, и единственный гарнизон вокруг тоже в руках. Даже если у принца есть большие способности, как же так? На этот раз мне придется остаться с крыльями!»

В молчаливой комнате раздался суровый голос, и все были потрясены. Им некуда было идти, потому что они взяли рельефное серебро, но как это могло не повлиять на генерала, почему другая сторона должна была убить принца?

Словно поняв всеобщее сомнение, Фан Цзинь просто сделал глоток и тихо сказал: «Этот император — больше, чем принц и наследник. Когда он умрет, принц, естественно, станет новым принцем, и кое-что можно будет отменить. ."

Услышав это, все снова переглянулись, и никогда не думали, что этот генерал — человек старшего князя, но зачем ему говорить так прямо, не боятся ли они, что они вытекут наружу?

Ночь была холодна, как вода, и дул вечерний ветерок. На улице длиной в десять миль раздался нарастающий шум. Возможно, простояв там долгое время, Лю Инь жаловался: «Я не хочу уходить после того, как все сказал, что не так с этими людьми? Звучит хорошо, я чувствую себя фальшивым».

Должно быть, он отомстил ему за то, что он позволил ей стоять так долго. Он просто не хотел следовать за ним.

Она там что-то бормотала одна, и человек впереди ничего не говорил, но охранники были чуть дальше, и каждый из них был интереснее.

Сделав небольшой шаг вперед, Лю Инь внезапно посмотрел на человека с серьезным лицом и сказал: «Я не думаю, что эти люди хорошие люди, вы думаете, что Ваше Высочество будет иметь с ними дело, что нехорошо для нас? "

Это была не ее теория заговора, но все надо было думать в худшем направлении, но поразмыслив об этом, она могла подумать о вещах, о которых наверняка мог подумать принц.

«Не думай о вещах, о которых не следует думать». Цинь Янь слегка взглянул на нее.

Последний скривил губы и больше ничего не говорил. Вместо этого она пошла за покупками одна перед окрестными прилавками. Конечно, она ходила по магазинам одна. В лучшем случае принц лишь медленно шел и ждал ее. Опыта покупок не было.

Неся маленькую деревянную лошадку, Лю Инь все еще думал о том, как с ней повозиться. Проезжая арочный мост, он увидел множество фонарей-лотосов, плывущих под мостом. Огни на воде ярко светились. Огни были почти молодыми женщинами, которые все молились. Свадьба.

Лю Инь тоже поспешно спустился вниз. Кто-то продавал порошок лотоса у воды. Купив один и подумав об этом, она взяла ручку и бумагу, написала заметку и вставила ее, а затем присела на корточки у воды. Лампа-лотос осторожно плавает по воде.

Вокруг все еще гоняется и резвится много детей. Она одета в серый халат, миниатюрна и сидит на корточках у кромки воды. Отблеск водной глади падает на белое лицо, спокойное и нежное.

Глаза людей, стоящих на мосту, были глубокими и нуждающимися. Когда они прошли под мост, они посмотрели на людей и тепло сказали: «Вы все еще играете с такими детскими штучками».

Лю Инь: «...»

Она повернула голову и с недовольством посмотрела друг на друга: «Я была ребенком, вы стары!»

Этот человек старше ее на пять лет!

"Действительно?" Глядя друг на друга, выражение лица мужчины было несколько осмысленным.

В его сердце внезапно зазвенел «петух». Человек, который знает текущие дела, - Цзюньцзе, Лю Инь быстро встал, взял его за руку и серьезно понизил голос: «Нет-нет, брат-принц совсем не стар, я просто шучу».

Видя, как двое мужчин тянут и тянут, старушка, продающая фонарики, выглядела немного странно.

Глядя на довольное личико, Цинь Янь слабо улыбнулся, взглянул на поверхность воды и увидел фонарь, который она только что включила: «Что написано?»

Вечерний ветерок обдувал его лицо необъяснимой прохладой, Лю Инь повернул голову, немного уклонившись от лица: «Ничего».

Не говоря ни слова, мужчина так решительно посмотрел на нее. Ему просто было любопытно, чего может пожелать маленькая девочка.

От его взгляда Сюю стало немного невыносимо, Лю Инь все еще обернулся, его яркие глаза были полны отражений мужчин, он некоторое время колебался и вдруг прошептал: «Хотя я знаю, что это невозможно, но... я... "Я все еще надеюсь на принца. Мой брат будет единственным в будущем, неважно, в его глазах или в его сердце".

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии