«Церемония интронизации на следующий день призовет сюда еще нескольких опытных матерей. Это не пустяк. Тебе следует выучить больше правил и не создавать никаких проблем». — раздраженно спросила королева.
Лю Инь прислонилась к скучному и взяла сценарий сбоку, а затем приказала Сиюнь принести ей что-нибудь поесть. Хоть она и не ела много, она быстро проголодалась.
«Кстати, почему я не видел своего кузена в эти дни?» Она вдруг вспомнила об этом.
Говоря об этом, королева нахмурилась и сказала недовольно: «Не упоминай эту бессовестную девушку, величественную принцессу, и я не знаю, что за храбрая прислужница была этим погублена. Она действительно смотрела на такую некрасивую вещь. , Бен Гонг Кан выбросил все, чему они с Тай Фу научились, во внешний мир, поэтому она не позволяет ей думать об этом и не знать, в чем она ошибается!»
Императрица злилась все больше и больше, а сердце Лю Иня стало виноватым. Он молча сложил слова в руку позади себя, затем посмотрел на нефритовый браслет в своей руке, если ничего не произошло, и с любопытством сказал: «Этот браслет действительно прекрасен по цвету».
«Когда же твой взгляд станет длиннее? Только когда ты родишь принца, ты сможешь рассчитывать на тебя всю оставшуюся жизнь, ты не понимаешь?» Королева не могла не дать ей образование снова.
Лю Инь была огорчена и не могла сказать. Он позволил другой стороне промыть себе мозги. Спустя целых полчаса, если бы не дворец, королеве все равно не хотелось бы идти так быстро, как будто она должна вселить в нее мысль и родить принца. Это ее цель в жизни!
Хоть ее и призывали к зачатию каждый день, но до этого момента он действительно наступил, она лишь чувствовала, что настроение у нее было очень деликатное, и она всегда ощущала невыразимое чувство, словно в сердце текла теплая струя, и она не могла не время от времени трогайте ее живот. В оцепенении я не знаю, каково это - быть беременной.
День интронизации совпал с постапокалиптической церемонией. Мать Лю позвала Лю Инь рано утром. Королева также специально перевела к себе еще нескольких опытных старых матерей и продолжала ей рассказывать. Правила, на которые необходимо обратить внимание в дальнейшем.
День был немного ясным, и после того, как она искупалась в благовониях, несколько дворцовых чиновников снова подстригли ее, и зал был занят. Следуя за ней, она услышала, как Мать Лю и несколько дворцовых людей говорили о ней плохо.
«Императрица нежна и инфантильна, но теряет свой престиж. Не забудь сделать пудру гуще, а брови надо приподнять, чтобы она имела подвижность».
Ее лицо изменилось, она не могла не смотреть на другого человека. Последний ее явно не боялся, а довольно серьезно говорил о недостатках ее внешности, чтобы она, подержав немного, стала величественной.
Каждый в этом дворце может льстить, но Мать Лю — чистый поток, который каждый день против нее.
Когда она надевала платье феникса слой за слоем, Лю Инь чувствовала себя слишком тяжелой, особенно с тяжелой короной феникса на голове, но она не могла быть ничем другим. Мать Лю была права. Сегодня Ты должен нести его сам.
Я не знаю, сколько слоев пудры было нанесено. Великолепная юбка «Ирис» имеет длину два метра. Кто-то должен нести его за собой, прежде чем он сможет ходить. Когда придет час, Лю Инь кто-нибудь поддержит в храме предков. идти с.
Небо сегодня было хмурым, как будто в любой момент мог пойти проливной дождь, а холодный ветер дул ей в лицо с покалывающей болью. Весь дворец был окутан торжественной атмосферой. После поклонения родовому храму она последовала на церемонию интронизации. Китайский балкон.
В это время под балконом Хуа были плотно набиты гражданские и военные чиновники. Все выглядели торжественно и почтительно смотрели в сторону алтаря. Мужчина носил на голове пурпурно-золотую корону и был одет в ярко-желтую драконью мантию, вышитую синим драконом. Углы мантии с густым узором были слегка приподняты ветром, угловатые очертания были холодными и строгими, а все тело имело подавляющую ауру. Когда жертвенное эссе было написано, чиновник, находившийся сбоку, немедленно поднял нефритовую печать обеими руками.
Лю Инь очень устал от ходьбы и сразу увидел людей на алтаре. Хотя это было недалеко, ей казалось, что там тысячи гор и рек. Каждый шаг был чрезвычайно трудным. На самом деле она уже нервничала. Его спина в холодном поту.
Подол женской юбки пересекал холодные кирпичи дворца, дворцовые люди позади поклонились и последовали за ним, а официальные лица с обеих сторон также уважительно склонили головы, включая Лю Гочжэна. Глядя на женщину с достойными манерами, его сердце было чрезвычайно сложным. Это был первый день, о котором он мечтал приехать, но не ожидал, что это сбудется. Видно, что как бы тяжело не было раньше, оно того стоило.
Увидев идущую вдалеке женщину, люди у алтаря внезапно перевели глаза. На глазах у всего народа они, не торопясь, спустились к алтарю, внезапно взяв женщину за руку, и шаг за шагом поднимаясь по лестнице, несмотря на странные взгляды всех.
Лю Инь была ошеломлена и внезапно вспомнила об этой связи, как будто Мать Лю ей не сказала…
Его руки были теплыми, как будто они сегодня разогнали холод. Когда он ступил на алтарь, холодный ветер дул еще сильнее. Увидев, что уже почти пора, церемониймейстер начал церемонию.
Никто не знает, как Лю Инь опустилась на колени на футон и сказала, что на высоте так холодно. Она думает, что на высоте очень холодно, но, к счастью, сейчас не лето. В противном случае она рано или поздно получит тепловой удар после столь длительного ношения. Стать первой королевой в истории, потерявшей сознание на церемонии принесения небес в жертву, разве это не просто имя навеки.
Церемониальный офицер все еще читал указ, красноречиво распевая его в течение четверти часа, а коленопреклоненные ноги Лю Иня онемели. Когда церемония завершилась, его руку внезапно поймала большая рука, и она помогла всему своему телу. вставать.
В тот момент, когда они встали, гражданские и военные чиновники внизу опустились на колени и закричали в унисон: «Да здравствует император! Да здравствует королева!
Звук был оглушительным и разносился по небу, темные облака на горизонте катились, и ощущение зрения нарастало. Глядя на плотную массу сотен чиновников, стоящих на коленях на земле, разум Лю Инь опустел, пока кто-то внезапно не схватил ее маленькую руку, и она медленно замедлилась. Повернув голову, чтобы посмотреть на мужчину в сторону, необъяснимое чувство тихо хлынуло в его сердце, и он не смог удержаться, крепко сжав руку, с легкой улыбкой на устах.
Но вскоре она не сможет смеяться, потому что ей придется спуститься и принять поклонение жены придворного, а затем ей придется пойти во дворец Чанчунь, чтобы поприветствовать королеву, а затем ей придется пойти в Дворец долголетия. Дворец для поклонения вдовствующей императрице. Люди не могут даже поднять ноги.
Но, к счастью, ребенок оказался очень упорным, и с Лю Инь все было в порядке. Он был голоден и спешил пропустить еду, одновременно снимая с себя одежду.
«Только что вдовствующая императрица послала кого-то сказать, что она недавно хочет отдать дань уважения Будде. Вам и императрице не обязательно ходить туда каждый день, чтобы угодить миру». Мать Лю серьезно сказала:
Когда он надел легкое платье, Лю Инь, казалось, плыл и легко шел. Услышав это, он радостно кивнул во время еды. Это действительно хорошая новость.
На улице холодно, зал слабо освещен свечами. Вся мебель соответствует требованиям королевы. Хоть и не роскошные, но везде изысканные. Знаменитых картин на стенах достаточно, чтобы привлечь всех литераторов и гостей-туши.
Сиюнь смеялся целый день. В это время он тоже улыбался и подавал ей блюда, все еще радостно бормоча: «Я не знаю императрицу, но император императора Цянгун уже начал украшать ее рано утром. Что касается Сяочжулина, все дворцовые люди тщательно отбираются императрицей и императрицей.Они все свои, и император ничего не сказал.Повсюду в этой комнате находится лучший предмет, такой как тот верх.В комнате осталось не так много цветной парчи. склад в этом году. Это показывает, как сильно тебя любит император».
Сделав глоток супа, Лю Инь взглянул на Сиюня, чьи глаза почти не улыбались, и молча пил суп.
Уставшая за день, она быстро попросила людей принести воды, чтобы ее искупать. Глядя на этот огромный дворец Чэнцянь, ее настроение было чрезвычайно сложным, как во сне. На самом деле она не была счастлива, потому что это представляло Цинь Янь. Скоро начнется призыв, и в глазах ее отца и королевы призыв является само собой разумеющимся, и она единственная, кто считает его чуждым.
Снаружи зала охраняет группу ожидающих горничных, и они не могут не разговаривать тихим голосом, восхищаясь хорошей судьбой матери королевы, и теперь у них снова есть дети. Если это принц, то это действительно потрясающе. .
Во время обсуждения, когда они увидели ярко-желтый цвет, их лица внезапно изменились в испуге, и они поспешно поклонились, отдавая честь: «Раб и служанка видели императора».
Никто не думал, что у королевы-императрицы есть тело, а император будет приходить сюда спать.
Слегка взглянув на группу людей, Цинь Янь поднял руку и толкнул дверь, только чтобы увидеть туман в комнате, из экрана появилась маленькая голова, в то время как он протянул белую руку и вытер плечи, глаза потемнели. Он быстро вернул зрение.
Настроение Лю Инь очень сложное. Она знает, что быть королевой не обязательно хорошо. В конце концов, если это так, остальные члены семьи Лю обязательно воспользуются ею, чтобы действовать более безрассудно, и тогда возникнут конфликты, конфликты между императорской властью и семьей. Оно никогда не рассеивается.
Выйдя из ванны, она оделась, но ей было еще холодно и она была готова залезть на кровать, но как только она вышла из-за ширмы, она увидела сидящего во внутреннем святилище человека, находившегося в перед мягким диваном. Читая, все тело сдержано и холодно.
В мгновение ока Лю Иньмайо маленькими шажками заполз на мягкую кушетку, а затем с легкой улыбкой на лице обнял его за руку: «На самом деле, я все еще люблю называть принца братом, император — это совсем не хорошо. ."
Сразу после душа белое лицо женщины все еще было красноватым, Цинь Янь взглянул на нее, его взгляд внезапно упал на ее живот, и его голос был нежным: «Есть ли сегодня дискомфорт?»
Лю Инь: «...»
«Я в порядке, очень хорошо». Она угрюмо повернула голову: «Теперь, когда у меня есть ребенок, у моего двоюродного брата в глазах только этот ребенок, и он не принимает меня близко к сердцу».
Теперь все видят только ребенка в животе, особенно этот человек, который также отправляет группу императорских врачей проверять ее пульс три раза утром, ночью и ночью. У них даже нет свободы есть что-либо. Они могут есть только суп каждый день. Еще есть рис, даже нет сладостей.
Протянув руку и притянув человека к себе, мужчина поднял книгу и постучал ей по лбу, его глаза потускнели: «Как ты думаешь, чей это ребенок?»
Подняв руку, чтобы прикрыть лоб, рот Лю Инь неосознанно изогнулся в слабую дугу, глаза закатились, и внезапно со стола вылились два стакана воды и вина, которые она давно приготовила.
«Я не выпила чашу вина с братом-принцем, когда мы поженились. Можем ли мы помириться сегодня?» Она охотно протянула бокал вина.
Однако мужчина даже не взглянул на нее. При свете свечей трехмерный контур все еще оставался холодным и равнодушным, а его взгляд всегда был прикован к книге в руке.
Увидев это, Лю Инь внезапно рухнул и сердито уставился на него. Она знала, что в ее сердце всего лишь ребенок и ее не заботят собственные мысли, но некоторые ритуалы были очень важны.
«Не пей ее, ты можешь жить со своей книгой вечно, император, пусть она подарит тебе принца!»
Она со спокойным лицом поставила два бокала вина, затем слезла с мягкого дивана, но в следующий момент вся особа откинулась назад, спина прижалась к теплой груди, подбородок вдруг поднялся, и она вдруг упала. любовь с ней. Внизу черные глаза.
Глядя на это сердитое личико, Цинь Янь медленно опустил голову, и в его глазах мелькнула незамеченная буря: «Тогда кто, по-твоему, сделает мне свадебный чертог?»