Глава 1 Производство
Дул западный ветер, и последние листья на деревьях были сорваны ветром. Холодные руки лезли прямо в рукава.
Внезапно в маленьком дворике у входа в Османтусовую аллею послышался крик младенца, а затем раздался звонок свекрови, которая сообщила радостную новость: «Поздравляю, мистер Су, с рождением большого толстого мальчика!»
У двери детской приподнялся уголок тяжелой занавески. Су Дагуан встал на цыпочки и с радостным выражением лица заглянул в комнату. Он не забыл пообещать слова акушерки: «Большое спасибо. Насколько тяжел мой мальчик?»
Словно боясь холодного ветра, он удачно отпустил уголок ребёнка и радостно сказал: «Не торопись... не торопись...» Он обернулся и сказал шестилетней маленькой девочке: «Аджин, твоя мать снова родила тебя. Брат, ты счастлив...»
Это не вопрос, а прямое выражение волнения. Доктор Су, которому скоро исполнится 30, потирает руки и счастливо вращает ими, погруженный в ощущение того, что у него много детей и много благословений.
Су Жоцзинь действительно не могла вынести мысли о том, чтобы ударить его, но, видя, что акушерка в детской комнате собирается собрать вещи и выйти за свадебными деньгами, у нее не было выбора, кроме как сделать это с этим неприятным человеком.
«Папа, сколько денег ты дашь бабушке на свадьбу?»
Доктор Су:…
Глядя на троих детей, выстроившихся перед ним от верха до низа, радость на лице доктора Су превратилась в ничто. Он протянул руку и коснулся самого маленького второго сына, а старшему сказал: «Вы с сестрой отпустите бабушку Ма первой». Подождите минутку, я приду, как только смогу».
Сказав это, он повернулся, прошел по коридору, спустился по ступенькам, открыл дверь во двор и вышел из дома.
Три брата и сестры смотрели на своего замерзшего отца, который согнулся и исчез в холодном ветру. Они молча смотрели друг на друга, чувствуя тяжесть.
Су Далан и Су Аньчжи проявили грусть, как молодые люди: «Сестра, что нам теперь делать?»
Наступила холодная зима, но до конца месяца, когда мой отец получит зарплату, банки с рисом, банки с маслом и дрова на кухне скоро окажутся на дне. Удивительно, что я могу есть два дня, а теперь моя мать рожает четвертого ребенка. , в эти дни... Су Жоцзинь не знает, как жить.
Головная боль.
Су Жоцзинь в душе не настоящая шестилетняя леди, и она не знает почему. После сна и пробуждения она стала ребенком, похожим на династию Инь династии Сун.
Все верно, она родилась в результате трансмутации плода, неся в себе воспоминания о своей предыдущей жизни.
Папа вышел занять денег. Мама только что родила ребенка. Она была единственной, кто мог содержать семью.
Он попросил своего восьмилетнего брата Су Аньчжи пойти на кухню, чтобы посмотреть на огонь в печи, и попросил его отвести своего старшего брата к печи. Зимой было холодно, и из-за нехватки денег у него не было достаточно толстой одежды, чтобы согреться, поэтому ему приходилось сидеть на корточках у печи, чтобы согреться.
Су Жоцзинь сама вошла в родильную палату и увидела, что акушерка уже завернула и обмыла маленького брата. Она ухмыльнулась и сказала с улыбкой: «Свекровь, у моего отца есть дела, и он вернется позже. Пожалуйста, подождите минутку».
Приятным образом разговаривая, он согревал руки на огненной корзине рядом с кроватью. После того, как они согрелись, он подошел к своей матери в этой жизни и протянул руку, чтобы пригладить ее вспотевшие волосы на висках, чтобы сделать их свежими. , а затем посмотрел на одеяло и матрас под ее телом.
Акушерка Ма Ши не рассердилась, когда увидела, что маленькая леди осматривает ее работу, как взрослая. Вместо этого она улыбнулась: «За исключением твоего старшего брата, я принимала роды у тебя и Сяоэрлан. Не было времени, когда я не делала этого для твоей матери». Тесно привязана».
Так что Ма действительно хороший человек.
Услышав это, госпожа Ма не могла не вздохнуть про себя. Хотя Су Дагуань был вторым по рангу цзиньши и первым врачом в Имперском колледже, получавшим придворную зарплату, в столице он, вероятно, не более чем чиновник восьмого ранга без навыков. Простые люди, торговцы и гангстеры были такими сильными, но теперь к ним добавился еще один, и я боюсь, что даже их средства к существованию станут проблемой. Думая об этом, я посмотрела в сторону двери и подумала про себя: Су Дагуань все еще не попросил ее выйти за свадебными деньгами. Может быть, она пошла занять денег?
Су Жоцзинь беспомощно улыбнулась. Мадам Ма не могла не удивиться. Неужели она действительно угадала?
Это... Мадам Ма наклонилась и достала **** постельное белье: «Присмотри за своим братом».
Увидев, что она собирается уходить, Су Жоцзинь взглянула на своего младшего брата и увидела, что он мирно спит, поэтому она подняла каблуки и вышла.
"Свекровь…"
Ма несколько раз привозила детей в семью Су, но семья Су дважды переезжала за последние несколько лет. Я не знаю, куда положить эти **** постельные принадлежности?
Су Жоцзинь подбежала к ней и повела в маленькую боковую комнату: «Спасибо, свекровь».
«Я помню, что в вашей семье была женщина, которая готовила?»
Услышав это, Су Жоцзинь расстроилась, с безразличным выражением лица: «Этот двор слишком мал, и моя мать не разрешила ей пойти с ней». На самом деле, она была должна другим арендную плату, а ее свекровь была ограблена предыдущим арендодателем и ей пришлось работать, чтобы заплатить за аренду. Я смогу вернуться только через год.
Господину Ма за пятьдесят или шестьдесят. Она старый эксперт по Пекину и ничего не знает. Когда молодая леди сказала это, ее разум изменился, и она вспомнила сплетни из прошлого, и она сразу все поняла.
Она протяжно вздохнула: «Это действительно...» Она не знала, что сказать: «Ладно, я поняла». Сказав это, она взглянула в сторону двора. Небо становилось все мрачнее, и не было никаких признаков того, что Су Дагуань вернулся. Он посмотрел на родильную палату, а затем на молодую леди перед ним. Он наклонился и положил **** постельное белье в деревянную чашу, поднял его и направился к платформе колодца.
Су Жоцзинь увидела, что он собирается ее мыть, и быстро оттащила ее: «Свекровь... свекровь... оставь ее в покое, я... папа ее вымоет, когда вернется...»
Госпожа Ма была ошеломлена и попросила Су Дагуаня постирать **** постельное белье беременной женщины? Она почти закричала.
Су Жоцзинь стояла, больше похожая на старушку, чем на госпожу Ма, с видом превратностей жизни. Поскольку она собиралась родить, ей пришлось ее воспитывать. Кто будет мыть его, если не он? Он не мог назвать восьмилетнюю Су Аньчжи, шестилетнюю — ее, или трехлетнего старшего брата. !
Если бы только этот сумасшедший человек действительно мог заставить шестилетнего Су Жоцзина вымыть руки, к счастью, Су Яньли не была той. После того, как свекровь дома утащили, чтобы заплатить за аренду, всю внешнюю работу выполнил молодой человек ее отца Шу Тун. Внутри она После того, как моя мать собиралась родить и не могла двигаться, Су Яньли постирала часть ее личной одежды и не позволила трем детям прикоснуться к ней.
Су Жоцзинь тоже не обнял ее. Не говоря уже о том, что ее тело было как у шестилетнего ребенка. Более того, из-за условий жизни и других причин она родилась худой и имела плохой фундамент. К счастью, она никогда не болела. Иначе, в древние времена, При таком заболевании простуда могла убить кого-то.
Господин Ма был добросердечен. Она не только постирала **** постельное белье Чэн, но и помогла ей постирать одежду. Она была занята почти до темноты.
Видя, что ее отец еще не занял денег на свадьбу, Су Жоцзинь с тревогой стояла у двери двора и часто выглядывала наружу. Вместо того чтобы ждать Су Яньли, он ждал своего молодого человека Шу Туна.
«Дядя Шутун...» Су Жоцзинь подняла ноги и собиралась выйти за порог, но он остановил ее улыбкой: «Госпожа родила мальчика?»
«Да». Она посмотрела на мешок и увидела, что он пуст, в ее глазах отразилась радость. «Дядя Шутун...»
Шутун улыбнулся и прищурился: «Они все проданы».
«Будда Амитабха». Су Жоцзинь возбуждённо сложила руки и поклонилась, как старушка.
(Конец этой главы)