Глава 117 Праздник фонарей (две главы объединены в одну, 4000 слов)
На пятнадцатый день первого лунного месяца улица Юй была заполнена людьми, пришедшими посмотреть на праздник фонарей, но не способными даже протиснуться.
Су Яньли и его семья также собрались и приготовились уйти пораньше, чтобы им не пришлось тесниться с детьми. Шутун собирался запрячь повозку, когда в дверь двора постучали. Он поспешно подошел, чтобы открыть дверь, и спросил: «Управляющий Сантай, почему вы здесь?»
Шутун подсознательно посмотрел в сторону кареты, "Маленький принц..." - подумал он про себя, все ушли смотреть на фестиваль фонарей и рано поужинали. Не поздновато ли сейчас ужинать?
Сантай отличается от Шуанжуя. Шуанжуй обычно выглядит как добрый старик с улыбкой. Он следует за Чжао Ланем с бесстрастным взглядом. Его поведение точь-в-точь как у уставшего от мира предка второго поколения.
Он сказал прямо: «Маленький принц не пришёл, поэтому он послал меня доставить карету доктору Су. Это кучер, а эти двое — охранники».
Шутун был ошеломлен и не слушал, что взрослые говорили Эр Нянцзы. Он попросил Сантая подождать и быстро повернулся, чтобы доложить.
Су Яньли тоже удивился: «Я даже не слушал, что он сказал, когда я обедал здесь в десятый день месяца. Почему он вдруг прислал сюда карету?» Он посмотрел на свою дочь. Хотя он был мастером, казалось разумным, что ученики предоставляют учителям какие-то удобства, но у учеников был особый статус. Это не то, что он может себе позволить с удобством.
Мысли Су Жоцзинь несколько раз пронеслись в голове. Почему Чжао Лань был так неожиданно добр? Также благосклонен к мясорубке? Или благосклонен к еде и питью? Она посмотрела в сторону входа во двор и встретилась глазами с Сантаем.
Он склонил руки в приветственном жесте.
Карета прибыла, так пусть он ответит тем же!
«Папа, поскольку у Маленького принца добрые намерения, мы примем это. Когда придет время, как мастер, ты удвоишь свои усилия в обучении и воспитании людей».
Ее дочь, похоже, от природы хорошо умеет общаться с людьми. Поскольку ее дочь сказала, что все в порядке, Су Яньли не чувствовала давления или бремени. «Ладно, папа даст ему небольшой старт».
Су Жоцзинь поджала губы и улыбнулась, подумав про себя: «Принц Чжао Сяоцзюнь не хочет сдавать научный экзамен, так что эта маленькая печка, вероятно, пропадет даром».
С повозкой маленького принца, повозка семьи опустела. Первоначально Лу Дани собирался идти пешком с Матушкой Дун и другими, но теперь Шутун отвез их туда на повозке, запряженной мулом, чтобы посмотреть на праздник фонарей. Ли Сючжуму покачал головой и отказался идти, и его потащила Матушка Дун. повозка.
Она осталась дома одна. Мать Дун не беспокоилась о ней, но она беспокоилась о том, что она осталась дома одна.
Ян Синян просила Су Жоцзинь посмотреть на фестиваль фонарей каждый год, но каждый год терпела неудачу. Она стояла у двери и смотрела, как А Цзинь садится в карету. Она могла только махнуть своей маленькой рукой и сказать: «Ты должен пойти в сарай для фонарей особняка Чжэн Гогун, я буду ждать тебя там».
Су Жоцзинь не осмелился гарантировать это, а просто сказал: «Поторопитесь, как бы поздно ни было, идти в толпе будет трудно».
Как только Ян Синян услышала, что уехать трудно, она поспешила во двор и спросила: «Мама, когда наша семья уедет?» Она звала людей на бегу.
Госпожа Ян одевалась в спальне, а господин Ян стоял рядом, чтобы поправить его одежду. Пара явно находилась в одном месте, но они были как чужие, каждый был занят своим делом.
Глядя на мужчину, приводящего в порядок свою одежду, через бронзовое зеркало, госпожа Ян сдержала раздражение и спросила: «Где ты опять валяешься?»
Ян Юйши нахмурился и сказал: «Что за ерунда? Я делал это по служебным делам».
«Дела, дела». Госпожа Ян сердито ударила расческой по столу. В одно мгновение один из зубцов расчески сломался. Она обернулась и сердито сказала: «Я провожу весь день, либо делая это, либо говоря то. Ты лучшая в этом мире».
«Это обязанность цензора».
Госпожа Ян была возмущена его уважительным взглядом и сказала: «Хорошо, я не буду рассказывать тебе о своих обязанностях. Как взрослый мужчина, ты должен содержать свою семью. Где деньги?»
«Какую зарплату я могу получать как чиновник седьмого класса? Разве у вас нет магазина приданого? Этого достаточно для семьи».
«Ты...» Сердце госпожи Ян сжалось от гнева, и она протянула руку, чтобы с ненавистью опрокинуть туалетный столик. «Ян Цзинцзы, не думай, что я не осмелюсь заключить с тобой мир».
Господин Ян нахмурился, а затем расслабился, услышав это: «Нет, вы не помиритесь. Вы не можете позволить себе потерять этого человека».
«Ты...» Госпожа Ян протянула руку, чтобы почесать мужчину по щеке. Ее дочь постучала в дверь снаружи. «Мама, мама, семья Аджин уже отправилась. Когда мы отправимся?»
Господин Ян взглянул на свою разъяренную жену и тихо сказал: «Поторопись. Я пойду с тобой на фестиваль фонарей в особняк Чжэн Гогуна, чтобы показать тебе лицо. Я не смущу тебя». После этого он пошел открывать дверь и с улыбкой сказал: «А Ронг...»
«Отец, с тобой все в порядке?»
Господин Ян кивнул: «Иди и попроси свою мать поторопиться».
Ян Биронг, казалось, что-то почувствовала, и улыбка на ее лице внезапно исчезла. Она посмотрела на отца, а затем на мать перед туалетным столиком. Она вставляла золотую шпильку. Казалось, ничего, но что-то, похоже, произошло.
Она не может понять.
С экипажем принца Чжао Сантай патрулировал окрестности, куда бы он ни направлялся. Дорога до Королевского уличного фестиваля фонарей была гладкой. Когда они вышли из экипажа, то обнаружили, что он припаркован у ворот дворца.
Су Жоцзинь путешествовал в династию Дайинь в течение восьми лет и впервые оказался так близко к дворцу. Глядя на башню городских ворот, огни были яркими и впечатляющими. Солдаты, патрулирующие наверху, были вооружены мечами и одеты в величественные и боевые искусства. Это было даже лучше, чем то, что они видели в фильмах и телешоу. Торжественно и устрашающе.
Су Саньлан, потерявший рассудок, крепко прижался к матери, слишком напуганный, чтобы пошевелиться.
Сяо Силан тоже был так напуган, что заполз в объятия Су Яньли. Он нежно похлопал ребенка по спине: «Не бойся, не бойся...»
Су Далан и Су Жоцзинь посмотрели друг на друга, поджали губы и улыбнулись. Это считалось знакомством с миром.
Сантай приветствовал человека под роскошно украшенным фонарным навесом: «Доктор Су, это фонарный навес особняка принца Цзинь. Принц, принцесса, принц и другие находятся во дворце. Вон там сидят наложницы и наложницы принца. Я ведущий. Вы, ребята, поздоровайтесь, а потом можете пойти на фестиваль фонарей. Если вы устали, можете отдохнуть здесь. Маленький принц выйдет из дворца около восьми часов, чтобы встретиться с доктором».
Су Яньли махнул рукой: «Маленький принц занят и не должен беспокоиться о нас».
Сантай сложил ладони рупором и произнес слово за словом: «Маленький принц особенно заботился обо мне».
Су Яньли посмотрел на свою дочь.
Тогда позвольте мне это сделать.
Су Яньли смогла только сказать: «Маленький принц слишком вежлив».
Миссия Санты выполнена: «Сегодня двое охранников будут следить за доктором. Младший не потревожит доктора Су и его семью, пока они ходят по магазинам».
Су Яньли уже собирался сказать, что ему не нужна охрана, но Сантай уже повернулся и пошел к воротам дворца.
Семья Су:…
Двое охранников поклонились семье Су: «Один из нас идет впереди, чтобы направлять доктора, а другой сзади, чтобы заслонять толпу для доктора».
Звучит весьма вдумчиво.
Су Жоцзинь пожал плечами и сказал: «Если не можешь от этого уклониться, просто наслаждайся».
Наличие **** делает шопинг действительно другим. Во-первых, вам не нужно беспокоиться о том, что вас сожмут. Во-вторых, вам не нужно беспокоиться о том, что вас сфотографируют и унесут.
Подождите-ка, Су Жоцзинь внезапно понял, в чем проблема, подбежал к отцу и потянул его за рукава.
Су Яньли наклонилась и сказала: «Аджин, что случилось?»
«Папа, если бы я не притворялась, что плачу во время Фестиваля фонарей в прошлом году, с маленьким принцем все было бы в порядке?» Она посмотрела на двух обычных охранников спереди и сзади. Они были одеты в черные мантии с перекрестными воротниками, что было немного необычно, но в толпе это, кажется, не особо бросалось в глаза.
Су Яньли проследил за взглядом дочери и спросил: «Может быть, в тот момент охранника оттеснили?»
Су Жоцзинь: ...это тоже возможно.
Ой, почему вы вдруг об этом подумали?
Су Жоцзинь быстро оскалила зубы и улыбнулась: «Папа, давай отгадывать загадки с фонарями».
Под теплым светом он высок и высок, и держа на руках ребенка, он не умаляет своего романтического темперамента. Его черные волосы завязаны, и он носит простую белую нефритовую и серебряную корону. Весь этот человек полон поэзии и живописи, заставляя людей не отводить глаз.
«Аоксуэ…»
«Сестра Аосюэ, на что ты смотришь?»
Аосю быстро обернулся: «Ничего?»
Прекрасная молодая леди не поверила. Она посмотрела в ту сторону, куда смотрела. Там было много людей, наблюдавших за лампами. Она не увидела могущественного человека. Она пошутила: «Принц Вэй, вероятно, во дворце».
Аосюэ закатила глаза и сказала: «Циншуан, не говори глупостей, а то...» Поскольку она праздновала Новый год, она оставила себе три очка.
«Ладно, ладно, я поняла». Циншуан выглядела нетерпеливой. В прошлом году принц Вэй сломал ей ноги Чэн Лечжэну, а он все еще притворяется здесь благородным. Это действительно отталкивает.
Прекрасным дамам было не до веселья, поэтому они пошли смотреть на фонарики и отгадывать загадки о фонарях.
Аосюэ снова обернулась и поискала глазами в толпе, но, к сожалению, не смогла его снова найти. Я слышала, что он был врачом из Имперского колледжа? Почему вы никогда не приезжаете в Цзяошифан?
Эх!
Когда они подошли к сараю с лампой семьи Фань, женщины семьи Су держали в руках фонарь. Они все были очень счастливы и последовали за Су Яньли, чтобы поприветствовать госпожу Фань с улыбками на лицах.
«Давай...» Госпожа Фань была полна энтузиазма. Она не только попросила служанку и свекровь принести пирожные детям семьи Су, но и попросила старшую невестку прийти: «Эй, это сестра Аджин и брат Саньланг, о которых упоминал Чэн Кан».
Су Жоцзинь был в шоке! Тогда разве они, братья и сестры, не хотят позвонить дяде Фань Яньцзя?
Фань Яньцзя тоже осознала эту проблему и поспешно спросила: «Мама, могу ли я называть доктора братом?»
Госпожа Фань: ...но мои люди считают доктора Су младшим! Что-то не так?
В этом нет ничего плохого!
Су Жоцзинь позвал тихим голосом: «Дядя Янь Цзя, что за фонарь ты держишь в руке?»
Фань Яньцзя: …Внезапно мне стало плохо.
Фань Чэнцань всегда был счастлив, когда кто-то приходил поиграть. Его не волновали дядя или брат. Он радостно поднял свой фонарь в виде золотой рыбки и сказал: «Саньланг, давай сразимся с фонарем». Когда он сражается со своим дядей, он всегда проигрывает. Су Саньланг, который похож на него самого, никогда не проиграет.
Двое детей выбрали пустое место, чтобы подраться с фонариками. Су Силанг, которого держали на руках, с завистью указал на двух детей: «Идите... идите...» Су Силанг, которому было больше года, мог произнести несколько простых слов и все еще мог сделать несколько шагов.
Су Яньли нашел табурет, сел, посадил на него своего маленького сына, обвел его вокруг себя и позволил ему подпрыгнуть.
Редко можно увидеть мужчину, держащего ребенка, и еще реже — мужчину, который элегантен и изящен. Сегодня вечером женщины в сарае с лампами семьи Фань получат удовольствие.
«Миссис Фань, кажется, я видел этого молодого человека в прошлом году!»
«Ученики моего мужа много переезжают, конечно, у вас есть возможность с ними видеться».
«Это все его дети?»
«Да», — кивнула миссис Фань. «Они все выглядят умными».
Дамы согласились: «Это действительно хорошо».
Кто-то спросил: «Тогда его семья...»
Госпожа Фань не стала уточнять: «Не из столицы, а из префектуры Пинцзян». Она сказала это одним предложением.
"ой."
О чем бы ни говорила семья Су, дамы, естественно, переводили разговор на что-то ценное для них.
Фань Чэнцань, казалось, был сильнее Су Саньланга, но он проиграл Су Саньлангу в битве фонарей. Он сердито закричал: «Это невозможно... это невозможно... мои руки должны быть быстрее его...»
Су Саньлан гордо выпятил свой круглый живот: «Я встаю каждый день, чтобы выучить движения. Скорость моих рук определенно выше, чем у тебя».
Вставать каждый день? Этот непослушный ребенок лжет, не моргнув глазом. Он спит, пока не проснется естественным образом каждый день. Он просыпается рано и тренируется со всеми. Если он проснется поздно, он будет тренироваться.
У Фань Чэнцаня на ресницах заблестели слезы: «Практиковать позу?»
«Просто практикуй свои навыки!» Су Саньлан стал более экспрессивным и ударил маленького парня прямо на месте.
Паршивец провел три дня, ловя рыбу, и два дня, сушив сети, но на самом деле он рыбачил прилично и аккуратно, что вызвало взрывы аплодисментов у женщин.
«Этот ребенок такой милый!»
"да!"
Семья Су:…
Су Жоцзинь: ...Этому парню всего пять лет. Даже если он три дня рыбачит и два дня сушит сети, он выучил его только за два или три месяца. На самом деле этому боксу Мао Я научил Хуа Пин. Су Далан и Су Жоцзинь еще не выучили его. , паршивец был избит приличным образом.
Это талант? Су Яньли - ученый, Чэн Инчжэнь - слабая, у нее нет этого гена!
Глаза Фань Чэнцаня засияли, когда он увидел это. Он перестал пользоваться лампой и перестал плакать. Он посмотрел на Су Саньланга с восхищением и сказал: «Саньланг, ты такой удивительный».
«Тогда...» Он уже собирался похвастаться, но заметил, что отец смотрит на него с полуулыбкой, и быстро изменил свои слова: «Где... где...» — со смиренным выражением лица.
На кого похож этот непослушный ребенок? Есть ли у него талант менять лица?
Короче говоря, Су Саньлан сегодня вечером украл шоу. Он был очень милым внешне. Несколько женщин хотели посмотреть, как он боксирует, но он не колебался и нанес им удар радостно и щедро.
Через некоторое время я познакомился с этой дамой и называл ее и длинным, и коротким именем.
Как так получилось, что у пары шексианцев родился сын шексианец, когда они посмотрели друг на друга?
Су Даланг тоже был удивлен свирепостью своего младшего брата. Он отошел в сторону и тихо улыбнулся.
Су Жоцзинь подумала про себя, что даже если она и была хороша в ведении бизнеса в прошлой жизни, она, похоже, не так хороша, как Су Саньлан. Этот парень действительно хорош.
Возможно, есть некоторые причины для его личности, в основном потому, что Су Саньлан родилась в любящей среде. Су Жоцзинь - старомодный человек. Когда она брала Су Саньлан играть в переулок, она отдавала честь, когда встречала людей, и лаяла, когда видела людей. Чтобы понять мир, она... Она сплетничает о людях, когда видит их, и она может не осознавать этого, но маленькая Су Саньлан стоит рядом с ней и подвергается тонкому влиянию, и даже сам Су Жоцзинь не осознает этого.
Видя, что уже поздно, а молодой принц все еще ждет своей жены, семья Су попрощалась и вернулась той же дорогой. Когда они проходили мимо фонарного сарая особняка Чжэн Гогуна, Ян Синян увидел их острым взглядом и быстро остановил.
Маленькая леди была очень взволнована, наконец-то встретив свою подругу. «А Джин...» — она настояла на том, чтобы взять ее за руку в сарай.
Су Жоцзинь не двинулся с места и с улыбкой сказал: «А Ронг, какую лампу ты угадал?» Он изменил свои слова и не был готов небрежно войти в чужой сарай с лампами.
Конечно же, внимание Ян Синян было отвлечено, она быстро отпустила его, вбежала и вышла с фонарем: «Смотри, разве он не красивый?»
Су Жоцзинь, конечно же, обрадовалась и энергично закивала: «Как красиво».
«Ха-ха...» — маленькая леди была очень горда, — «моя бабушка подарила мне его специально для этого».
«Твоя бабушка такая добрая».
(Конец этой главы)