Глава 127: Воспользовался возможностью

Глава 127. Воспользовавшись возможностью

Ши Эр убежал, а пришел Хуа Пин.

Су Жоцзинь улыбнулся и сказал: «Дядя Хуа, это большая редкость — увидеть вас среди бела дня».

 Хуа Пин выглядел ленивым. Он вошел в бухгалтерию, нашел стул и сел на него криво, как будто в его теле не было костей. Он чувствовал себя так, будто его истощили вино и секс. Когда молодая леди дразнила его, он не отвечал.

Су Жоцзинь нахмурился: «Дядя Хуа, ни за что!»

Хуапин холодно фыркнул: «Я ребенок».

В книге есть черный лик, ругающий мальчика-цветочника за то, что он не честен: «Вторая леди еще молода». Не говорите глупостей.

Су Жоцзинь выглядел недоверчивым. Только он собрался что-то сказать, как слова Шу Туна напомнили ему, что он действительно не должен понимать этого в столь юном возрасте, поэтому он пожал плечами: «Тогда чем ты занят весь день? Азартными играми?»

«Считается ли, что иногда можно поиграть с гангстерами на улице?» Хуа Пин отвечал на каждый вопрос: «Если ты счастлив, просто проиграй им немного денег. Если ты не счастлив, выиграй все их деньги».

Эй, эта самонадеянность заслуживает наказания.

«Значит, ты зарабатываешь дополнительные деньги, чтобы накопить денег на женитьбу?»

Когда Хуапин услышал это, его глаза внезапно загорелись, и он ухмыльнулся, как будто вы его угадали.

«Настоящая или поддельная?» Су Жоцзинь не поверил: «В кого ты влюбилась? Сколько ты накопила?»

Хуапин ничего не скрывал: «Я пока не нашел интересную маленькую леди, но мне удалось накопить немного денег».

Неожиданно у дяди Хуа Пина оказались довольно высокие требования к своей жене: «Все красивые женщины одинаковы, но интересные души уникальны». Су Жоцзинь поднял большой палец вверх: «Я тебя поддерживаю».

За дверью Сянгуй собиралась войти, чтобы ответить на вопросы. Услышав ответ Хуапин, она развернулась и тихо ушла.

Вернувшись в мастерскую, Даши улыбнулся и сказал: «Кузен, давай поговорим с моим боссом».

Сянгуй ничего не сказал.

Даши на мгновение остолбенел: «Ты этого не говорил?»

Сянгуй сел и молча занялся Чуань-Чуанем.

 Даши взглянул на жену и жестом пригласил ее пройти в бухгалтерию, чтобы поговорить.

Шаньхэ покачал головой и дал мужчине знак прекратить вмешиваться не в свои дела.

Даши вздохнул и продолжил заниматься своими делами.

Был почти полдень, и киоск для завтрака спереди был закрыт. Мать Дуна пришла заняться обедом, а Эрши собрала вещи. Она вошла на кухню и увидела Сянгуй, стоящего у двери бухгалтерии, а затем возвращающегося. Подумав немного, она повернулась и пошла в бухгалтерию.

Увидев ее, Су Жоцзинь улыбнулся и поздоровался: «Матушка Дун!»

В лавке кипела жизнь, но Мать Дун не относилась к Хуапину как к чужаку и прямо сказала: «В это время молодой человек из соседнего переулка часто приходил искать Сянгуя. Сянгуй игнорировал его, и он приседал напротив лавки. Когда мы были заняты, Он приходил, чтобы помочь нам. Если мы проявляли свое пренебрежение и отказывались позволить ему помочь, Он тихо приседал в противоположном углу и просто улыбался, когда видел Сян Гуя».

Су Жоцзинь подняла брови и спросила: «Каково отношение тети Гуй?»

Матушка Дун посмотрела на нее и сказала: «Боюсь, она мне не нравится».

По сравнению с красавцем Хуа Пином, мужчина не был ни большим, ни толстым, но его тело было широким и квадратным как по внешнему виду, так и по росту. Он не мог привлечь внимание слуг семьи Су, которые часто видели красивых мужчин.

«Посмотри, что я делаю?»

Мать Дун улыбнулась и сказала: «Ничего страшного».

Хуа Пин сказал: «Если это повлияет на бизнес Су Цзи, я заберу его».

Мама Дун вздохнула: «Я уверена, что мне не нравится Сянгуй, так что просто уберите его!»

«Хорошо, я понял».

Неожиданно у Сянгуй оказались гнилые персиковые цветы. Су Жоцзинь улыбнулся, не приняв это всерьез, и некоторое время болтал с Хуа Пином. Обед Матушки Дун был готов, и они пошли есть.

Как только еда была подана на стол и прежде, чем они успели поесть, Ши Эр повел жену и брата к двери магазина. Увидев, что они едят, он быстро попытался обойти их, но Су Жоцзинь подал знак Шу Туну позвать их троих.

Не задавая никаких вопросов, мать Дуна сначала попросила их приготовить рабочий обед для каждого из них.

Ши Эр был польщен и радостно поблагодарил его. Он взял палочки и начал есть рис. Он ел радостно.

У второй невестки Ши было квадратное лицо и большие руки. Когда она увидела обильную и мясную еду, она держала палочки для еды так, как будто еда была невкусной. Она держала голову опущенной и долго доставала палочки для еды.

Второй брат Ши держал в одной руке трость, а в другой — палочки для еды, но рука, держащая палочки, продолжала дрожать, и он долгое время не мог ничего есть.

Никто в Су Цзи не заметил разницы в выступлениях этих троих.

Су Руоджин ела, одновременно наблюдая за братом Ши Эром, который шел на работу. Интересно, сказала ли она ему быть чистым? Молодой человек лет двадцати был одет в новый льняной костюм и выглядел довольно чистым.

Она специально посмотрела на его ногти. Ее руки не были такими грубыми, как у двадцатилетнего мужчины. Казалось, что они были вызваны переутомлением. Затем она посмотрела на его ногти. Они были лысыми и не скрывали грязь. Посмотрите еще раз. Хотя волосы не такие чистые и опрятные, как у слуг семьи Су, они все еще приемлемы.

Су Жоцзинь в последний раз посмотрел на свои ноги. Когда он пришел, он пришел сюда на костылях. Другими словами, он мог нормально заботиться о своей жизни, так что дайте ему шанс и попробуйте в течение месяца.

После того, как все в Су Цзи поели, Мать Дун и Сянгуй убрали посуду. Будь то миска с рисом или тарелка с едой, вторая невестка Ши не притронулась ни к нескольким палочкам для еды. Мать Дун выдержала ее недовольство и спросила: «Невестка думает, что еда невкусная». Есть?» Вторая невестка Ши, у которой всегда было холодное лицо, внезапно прикрыла рот и пожала плечами.

Это плач.

У Ши Эра даже не было настроения вытирать рот, он присел на корточки в стороне, нахмурившись.

«Что это значит?» — недовольно сказала мать Дуна. «Это место, где мы занимаемся бизнесом, мы здесь не для того, чтобы извлекать выгоду из неудач».

«Мне жаль... Мне жаль...» Вторая невестка Ши внезапно потеряла самообладание и осторожно извинилась перед матерью Дуна.

Су Жоцзинь наконец понял: «Второй дядя Ши, твоя семья не может справиться со следующим приемом пищи?»

После того, как его разоблачил маленький босс, Ши Эр больше не смущался и кивнул: «Моя мать родила одиннадцать детей. Когда она вышла замуж в этом возрасте, она родила кучу внуков. Они жили в пяти ветхих маленьких двориках, которые были настолько переполнены, что они даже не могли там поместиться. Трудно найти работу в столице. Не говорите, что женщины могут быть такими же занятыми, как матери Дуна. Даже мужчины в семье не могут найти работу время от времени».

Если бы мне не посчастливилось заработать немного денег за последние два года, моей семье пришлось бы просить милостыню.

Три года назад семья Су Жоцзинь была низшим слоем мелких чиновников в столице, тогда как семья Ши была низшим слоем простых людей в столице, тяжело работая за три приема пищи в день.

Су Жоцзинь посмотрела на вторую невестку Ши, которая отказывалась от еды, и спросила: «Как твои кулинарные способности?»

Невестка Ши Эр, которая была так опечаленна, что не могла сдержаться, подняла голову в недоумении, услышав это. Она не знала, почему прекрасная молодая леди вдруг спросила это.

Ши Эр сразу понял: «Моя свекровь хорошо готовит пасту. Маленький босс, если ты научишь ее готовить сяо лун баоцзы, она наверняка сделает хороший бизнес, продавая их у подножия горы Академии».

Судя по ситуации с продажей ломтиков боярышника, Су Жоцзинь не совсем поверила в это, но она была готова дать шанс Ши Эру и его жене, которые пришли просить о бизнесе. «Хороший бизнес или нет — решать вам, но будь то выпечка паровых булочек или ведение бизнеса, моя просьба: просто будьте честны, не халтурьте и не устраивайте трюков, завоевывайте репутацию честностью и поддерживайте бизнес в течение длительного времени».

Мастер готов научить вас, как делать это осторожно, а это значит, что он готов дать вам шанс. Хотя дела у Ши Эра идут средне, он воспользовался такой редкой возможностью и пообещал от всего сердца: «Я обязательно учту слова второй леди. Если я не смогу этого сделать, сделай меня нищим».

Су Жоцзинь кивнула: «Тетя Гуй, проверь, осталась ли еда, передай ее тете Ши и отнеси детям».

Вторая невестка Ши с грохотом опустилась на колени и сказала: «Моя дорогая жена, я, Мяо Эрцуй, готова стать коровой или лошадью в обмен на твою великую доброту».

Су Жоцзинь попросил Ши Эра поскорее забрать его жену: «Не делай мне ничего в ответ. Просто управляй своим магазином и хорошо управляй своей маленькой семьей».

Ши Эр долго тусовался на улице. Как только Сяодунцзя что-то сказал, он вдруг что-то понял. Его глаза загорелись. Он подавил волнение в своем сердце и быстро спросил брата: «Сяодунцзя, посмотри...»

Ши Сяолиу был худее Хуапина, но не такой энергичный, как Хуапин. Его лицо было землистым, и он выглядел так, будто страдал от недоедания, вызванного голодом.

«Попробуйте сначала месяц. Если у вас хорошие руки и нет проблем с характером, вы можете остаться в магазине в качестве помощника».

«А Лю, ты меня слышал, иди и поклонись моему маленькому боссу».

Когда Ши Сяолю услышал, что у него есть еда, как он мог не обрадоваться? Он отбросил палку и собирался броситься на землю. Су Жоцзинь так испугался, что быстро попросил Хуа Пин подержать его. Он уже был хромым на одну ногу, а другая была сломана. Я боюсь, что ей придется заботиться о нем до конца своей жизни.

Маленькая леди молча посмотрела на небо, отчего Ши Сяолю покраснел от смущения, и его болезненно-бледное лицо наконец покраснело.

Су Жоцзинь махнула ему рукой: «Сначала съешь еду». Посмотрев на еду, она позвала: «Тетя Гуй, разогрей ее для дяди Ши Лю».

«Не трать дрова, это хорошо... очень хорошо...» Он захромал и вернулся к обеденному столу, чтобы взять палочки для еды.

Сянгуй подошел и взял еду из его рук: «Если ты хочешь что-то здесь сделать, ты должен быть послушным». После этого он унес еду, чтобы разогреть ее.

Молодой человек снова смутился.

После того, как невестка Ши Эр и Ши Сяолиу поели и попили, Су Жоцзинь организовал следующее дело. Ши Эр не торопился продавать ветчинные сосиски. Сначала пусть Мяо Эрцуй научится готовить завтрак у матери Дуна. Сколько вычислений она сможет выучить? Несколько вещей, все зависит от ее способностей.

Он также попросил Эрши собрать небольшой дом для Ши Сяолиу и позволить ему жить в нем. На данный момент ему предоставят только комнату и питание, но не заработную плату. Пока он не будет испытывать неприязни к своей хромоте и сможет поддерживать его в живых, Ши Сяолиу был готов на все.

Организуйте это и позвольте им делать то, что они должны делать.

Хуапин сердито сказал: «Позаботься обо всех хромых, ты превратишь это место в благотворительное бюро!»

Во времена династии Дайин существовало благотворительное бюро, которое принимало брошенных детей, стариков и сирот.

Су Жоцзинь также знала, что она временно мягкосердечна, поэтому она беспомощно улыбнулась: «Это только моя вина, что дядя Ши воспользовался этой возможностью».

Ши Эр, который шел домой, чтобы собрать свои вещи, по дороге сказал Ши Сяолю: «Брат толкнул тебя, и я искупил свой грех тем, что не поймал его. Сяолю, пожалуйста, не ненавидь меня больше».

Ши Сяолю сказал: «Я никогда никого не ненавидел».

Для таких людей, как они, вокруг них много случайных смертей. Что они ненавидят? Нет ничего плохого в том, чтобы понаблюдать за солнцем еще один день, если вы можете прожить еще один день.

Ши Эр радостно посмотрел на небо. С тех пор, как он встретил доктора Су, его жизнь улучшилась. С тех пор семья Су стала его благородной семьей.

Однако как только он повернул голову, выражение лица Ши Эра изменилось, и он сказал шестому брату своей жены: «Когда я позже приду домой, вы все должны будете меня выслушать. Только так вы сможете выбраться из этой мертвой лужи и жить хорошей жизнью, понимаете?»

Мяо Эрцуй посмотрела на мужчину и кивнула. Конечно, она надеялась, что это произойдет.

Ши Эр был надежным человеком в общении с семьей Су и выглядел честным и добрым, но как только он ступил на грязный двор семьи Ши, его воровское лицо стало более отвратительным, чем у самого грязного обитателя печи.

Историки старались держаться от него подальше, когда видели его.

«Ши Лаоэр, разве ты не говорил, что хочешь съехать? Почему ты возвращаешься?»

Сегодня вечером будет еще одно обновление, дорогие!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии