Глава 156: Что такое ликование?

Глава 156 Что такое заправка?

Самый младший пятый принц - сын нынешней падчерицы - Чжао Яо. Я слышал, что его назначили в военное министерство.

Как и ожидалось, он сын королевы, и у него есть военная сила, как только он ее получает. Не говорите, какой этот сын, и неважно, обращает ли на это внимание император, но факт настолько очевиден!

За исключением второй наложницы, три наложницы, такие как добродетельная и добродетельная наложницы, не имели высокого статуса, когда они впервые вошли во дворец. У всех у них были сыновья, и мать в конечном итоге получила положение наложницы, исходя из богатства сына.

Су Жоцзинь думал, что, за исключением королевы, матери нескольких сыновей все были ранжированы среди четвертых наложниц. Относился ли император к ним одинаково, или он дал им равный статус в борьбе друг с другом?

Хотя я и не видел императора, мне все же удалось мельком увидеть его.

Вскоре принцы, проходившие через церемонию, также сошли с моста Юдай. Чиновник Министерства этикета, который председательствовал на гонке драконьих лодок, поднял руку и отдал приказ, прозвучал гонг, и с грохотом более дюжины драконьих лодок качнулись и соскочили, как стрелы с тетивы. Это далеко.

Барабанщики на носу драконьей лодки были более энергичны, чем остальные, и звук барабанов был настолько оглушительным, что даже люди со слабым сердцем не могли его выносить.

Су Жоджин наконец поняла, почему ее отец не хотел приходить смотреть на драконью лодку. Как такой тихий человек мог выдержать шум? У него, наверное, была большая голова.

Су Яньли была в порядке, не так, как думала ее дочь, но Чэн Инчжэнь, которая была беременна, не могла выносить этот звук некоторое время. Он зажал уши жены обеими руками, чтобы смягчить оглушительный звук.

Лин Чунь привел Су Саньланга к Су Жоцзинь, когда драконья лодка тронулась. Когда юноши и девушки толпились у перил, Су Саньланг не мог видеть драконью лодку в реке. Чжао Лань поднял его и поднял. Пусть он сядет на перила и будет наблюдать за драконьей лодкой с самого широкого обзора.

Он уважал своего Хозяина и был готов заботиться о его детях.

Очевидно, это было просто для того, чтобы посмотреть на драконью лодку, но Су Жоцзинь не знала, сколько богатых семей, которые хотели попасть во дворец династии Цзинь, вложили в это много мыслей. Поскольку Чжао Лань проявила «дополнительную» заботу о Су Саньланге, некоторые люди все еще спрашивали: «Две маленькие леди вокруг маленького принца». Кто они?» Ян Синян громко крикнула драконьей лодке, на которую ее мать сделала ставку: «Вперед! Спешите... торопитесь...»

Су Жоцзинь также крикнул: «Вперед...Вперед, лодка №7...»

Су Руоджин был выше Ян Синяна, а его рот был прямо возле ее уха. Она не могла не повернуть голову и не спросить: «Аджин, что ты делаешь?»

Э-э... это...

«В блюде нет масла. Остались ли у тебя силы после того, как ты его съел?»

Ян Биронг никогда не ела овощи без масла, но она видела нищих на улице с овощными выражениями на лицах. Она слышала, как слуги говорили, что им нечего есть и пить, и им приходится жить, собирая листья овощей. «А Джин, ты действительно хороша, неудивительно, что ты так хорошо готовишь, вот почему!»

Су Жоцзинь почувствовала себя виноватой и вспотела еще больше. Боже, слово «Давай» появилось только в наше время. Зачем она только что это выпалила! Она чувствовала, что Чжао Лань смотрит на нее, но не смела оглянуться. Она продолжала небрежно прикладывать руку ко рту и кричала Ян Синяну: «Тяни сильнее, уже почти... уже почти... мы на финишной прямой».

Су Саньлан был в том же настроении, что и возбужденная толпа. Он танцевал возбужденно и кричал, как Су Жоцзинь: «Давай...давай...»

Вся семья Су находится под влиянием Су Жоцзинь, и когда им нужна поддержка, они все говорят: «Давай».

Оказывается, именно так семья Су поощряет людей и вещи. Чжао Лань улыбнулась и узнала!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии