Глава 187 Новогодние мелочи
Женщина, питаемая любовью, возможно, не видела лица своей золовки напротив из-за контрового света, а может быть, ее страх был разбавлен счастьем. Она вдруг обрела смелость, мило улыбнулась и слегка поклонилась: «Ажень видел мою золовку, я не знаю, что визит моей сестры слишком далек».
Чэн Юйчжу уставился на нее темными глазами.
Чэн Инчжэнь, казалось, не заметила этого, поэтому она обернулась и сказала: «А, Джин…»
«Мать...» Су Жоцзинь поспешно подошел к ней. «Я...»
«Моя тетя редко сюда приходит, так что поторопитесь и закажите столик с хорошим вином и едой».
«Да, мама». Су Жоцзинь повернулся и поклонился с достоинством и вежливостью. «Тетя, Ацзинь первым спустился приготовить ужин».
Чэн Юйчжу презрительно усмехнулся: «Чэн Инчжэнь, я не пришёл к тебе домой на ужин. Нога Артая почти зажила. После первого месяца следующего года пусть твой мужчина вернёт счастливое положение Артая».
Сказав это, она встала, подняла подбородок и стала похожа на снисходительную мадам Хоу: «Я принесла сообщение. Если после первого лунного месяца Атай не будет восстановлен, ты будешь ждать, пока твой отец и мать пойдут в Министерство этикета, чтобы обвинить тебя в непочтительности».
Чэн Инчжэнь никогда раньше не сталкивалась с подобным. Она не знала, как реагировать. Когда она уже собиралась повернуться и позвать дочь, Су Яньли встала позади нее и бесстрастно ответила: «Если мой свекор и свекровь считают, что ног у моего сына недостаточно, если лечение хорошее, то идите в Министерство ритуалов и сообщите об этом, а я подожду дома, пока чиновник не приедет и не заберет его».
У Су Яньли светлый взгляд, и обычно он выглядит как мягкий джентльмен, но когда он серьезен и неулыбчив, он холоден, равнодушен и безжалостен.
Изменилось, все изменилось!
Без госпожи Дин ни жена Хоуфу, ни ее родной дядя не смогли бы принудить Су Яньли и его жену. Чэн Юйчжу мрачно уставился на них обоих: «Надеюсь, вы не попадете в мои руки. У…»
Она холодно фыркнула: «Пошли...» Сказав это, она закатала рукава, подняла ноги и ушла.
Тот, кто пришел высокомерно, кажется таким же, как и тот, кто ушел высокомерно. Только сам Чэн Юйчжу знает, правда это или нет.
Су Жоцзинь стояла рядом с родителями и смотрела на уходящего Чэн Юйчжу. «Мама, расскажи нам о своем детстве!»
Чэн Инчжэнь так боялась дома своего дяди, что почти никогда не рассказывала о том, что происходило в ее родной семье до замужества.
Может быть, это был первый раз, когда она набралась смелости встретиться со своей злой сестрой, а может быть, это было потому, что ее мать была рядом с ней, и ее семья была гармоничной и счастливой. Чэн Инчжэнь вернулась в крыло, села рядом с матерью и рассказала детям о прошлом.
Когда слабеющая наложница хочет наслаждаться жизнью, но у нее нет денег, ограниченные деньги в семье контролируются ее тетей, и ее тетя и наложница становятся объектами ее притеснений. С одной стороны, она вытирает жизнь мужчины. Женщины, с другой стороны, используют их как инструменты для зарабатывания денег, чтобы максимизировать свои деньги во времена бедности. Жизнь в роскоши и расточительстве, которую мы видим сейчас, в основном основана на деньгах, заработанных путем обращения с тетями как с прислугой и открытой женитьбы на наложницах и продажи их. Проживание.
Возможно, когда пришел Чэн Юйчжу, он подумал, что Су Яньли не сможет восстановить Чэн Баотая, как того хотела семья Чэн, и просто хотел попробовать. Однако Су Яньли рассердился и ушел, даже не выпив чашку чая.
Последние слова моей сестры до сих пор пугают: «Муж, с тобой все в порядке?»
Су Яньли сказал: «Как мелкий чиновник седьмого ранга, я не могу помочь ему понять что-либо. Не волнуйтесь, ничего не случится».
Чэн Инчжэнь всегда верит своему мужу, кивает и чувствует себя спокойно.
Когда вы честно посмотрите прошлому в глаза, вы будете более уверенными в завтрашнем дне.
Детство семьи Су было благополучным. Не говоря уже о двух магазинах семьи Су, только доля принца Чжао, госпожи Фань и госпожи Ян. В конце года Су Жоцзинь был беспощаден в сборе денег, будь то свободные деньги, медяки или препараты. Куски серебра, используемые дома, по-прежнему сохраняются для больших сумм денег, что заставляет людей чувствовать себя уверенно!
Су Жоцзинь спросил: «Папа, а как насчет того, чтобы купить большой двор?»
Су Жоцзинь все равно ударила его: «Папа, твои трое сыновей спят в разных комнатах, а у младшей сестры тоже должна быть своя комната. Мало того, у каждого из них должна быть хотя бы одна служанка. В доме слишком много слуг, этого недостаточно». Live. «Разве дети так быстро растут? Су Яньли нравится нынешняя жизнь. Дети окружают его и позволяют ему наслаждаться семейным счастьем. Как он может вырасти, просто глядя на своих детей?
Приходится сталкиваться со временем, как с текущей водой.
«Пришло время, чтобы к Да Лангу и Сань Лангу присоединился мальчик-книжник».
Су Жоцзинь сказала: «Моей младшей сестре тоже нужна маленькая девочка рядом с собой».
Су Яньли кивнула в знак согласия: «После этого года давайте посмотрим дом и выберем двух детей и девочек».
«Папа, я куплю дом рядом с офисом храма Тайчан, чтобы тебе было удобно добираться туда и обратно».
Су Яньли не ответила на глубокие размышления дочери: «Это всего лишь маленький дворик...» Она не могла вынести расставания с ним.
Су Жоцзинь увидела, что ее отец так привязан к двору, и ее сердце тронулось. Она подумала про себя, почему бы ей не попросить хозяина купить его?
Конечно, сегодня канун Нового года, и покупка дома или человека будет осуществляться после Нового года.
После первого дня Лунного Нового года Су Яньли стал более занятым, чем прежде. Он навещал родственников и друзей, приглашал коллег и выходил каждые два дня. Он был занят до пятнадцатого дня первого лунного месяца, чтобы вместе посмотреть на фонари.
Су Жоцзинь тоже был занят. После сильного снегопада погода наконец-то стала ясной и стабильной. На восьмой день первого лунного месяца оба магазина открылись, и они снова начали приносить прибыль. Перед открытием они попросили банду Сипин найти водителя, чтобы управлять повозкой с мулом.
Сипин не задал никаких вопросов, и Баба послал человека. Это был толстый старик, который улыбался весь день и, казалось, был богат.
Су Руоджин подняла большой палец и сказала: «Четвертый менеджер очень хорош». Люди, которых она нашла, были в ее глазах. Заниматься бизнесом было просто ради денег и мира. Она даже сделала их такими талантливыми.
Сыпин улыбнулся: «Я слышал, что моя жена планирует купить дом, да?»
«Кого ты слушал?» Спросив, Су Жоцзинь понял, кто это сказал.
Сайпин все еще улыбался: «Тебе нужна моя помощь?»
Конечно.
Но Руоцзинь подсознательно ничего не сказала. Она всегда чувствовала, что если бы Сыпина попросили помочь, то принц Чжао Сяоцзюнь отдал бы его семье весь большой двор, и он был бы продан и раздарен. Она не думала, что это хорошо, но помимо того, что она знала его, она была госпожой Фань. .
В противном случае ей следует обратиться за помощью к миссис Фань. По крайней мере, услуга есть услуга, а деньги есть деньги.
Сыпин, казалось, знал, о чем она думает: «Вторая леди так занята делами, что у нее есть время сходить по магазинам для дома. К тому же вода в столице такая глубокая. Если у вас нет знакомого, который бы за вами присматривал, вас могут случайно обмануть».
Су Жоцзинь считал: «Дайте мне сначала подумать об этом».
«Хорошо, когда вторая леди захочет его купить, просто попросите Хуапин дать мне знать».
Су Жоцзинь кивнул.
Сыпин отправился на работу самостоятельно.
Он только сделал несколько шагов, как его остановил Су Жоцзинь: «Стюард 4, подождите минутку».
«Вторая леди, можете ли вы еще что-нибудь сделать?»