Глава 211 Чхоллима возвращается в столицу
Су Яньли стал мировым судьей уезда Вэйчжоу, полностью разрушив изначальный уклад жизни семьи Су.
Чэн Инчжэнь был первым, кто спросил: «Аджин, что нам теперь делать?»
Су Жоцзинь не ожидала, что ее отец станет уездным магистратом. На мгновение она была сбита с толку этим императорским указом. Но после этой путаницы Су Яньли должен был стать уездным магистратом, а семья Су должна была жить хорошей жизнью.
«Поселение в Вэйчжоу до окончания срока правления моего отца».
Шутун прервал ее: «Вторая госпожа, весь наш бизнес находится в столице, мы собираемся переехать в уезд Вэйчжоу?»
«Если мы не переедем, дела в столице продолжатся». Су Жоцзинь сказал: «Мало того, утренний чайный магазин в Академии Дуншань также будет работать в обычном режиме. Владелец магазина Е, вы можете отвезти семью дяди Ши обратно, чтобы открыть дела в обычном режиме в течение следующих двух дней».
Е Хуайчжэнь не согласился, но сжал кулаки и извинился: «Сяо Дунцзя, я раньше не знал, кто мой враг. У меня еще было время разобраться с магазином. Теперь, когда я знаю врага, мне нужно сначала отомстить. Когда месть будет свершится, если это будет Сяо Дунцзя. Если я тебе все еще нужен, я вернусь без стыда».
Это действительно странно. Никаких новостей о дяде Хуа в Пекине. Разве Юши Ян не попался?
Ян Синян не знала, что враг, которого хотел убить Е Хуайчжэнь, был ее отцом. Когда она услышала, что семья Су вернулась в Пекин, она не могла больше оставаться: «Аджин, я иду домой с лавочником Е».
Она согласилась: «Хорошо». После столь долгого отсутствия молодая леди захотела вернуться домой, поэтому она не могла больше оставаться. Кроме того, ей также нужно было вернуться в Пекин, чтобы спланировать магазины на улицах Цзинчжун и Вэньшань. Оставайтесь в округе Вэйчжоу со спокойной душой.
Су Яньли забеспокоился, как только услышал, что его дочь возвращается в Пекин: «Аджин, что я буду делать, если ты вернешься в Пекин?»
«А?» Су Жоцзинь явно знала, о чем беспокоится ее отец, но все равно делала вид, что не знает: «Прошло уже больше десяти дней, а папа все еще не приспособился к своей новой личности?»
Су Яньли увидела, что ее дочь делает это нарочно, и пристально посмотрела на нее: «Прошло всего десять дней, как твой отец мог к этому привыкнуть?»
«Отец управляет, открывает рынки, помогает людям, успокаивает сердца людей, отец проделал хорошую работу во всем!» Су Жоцзинь улыбнулся и повернулся, чтобы посмотреть на мужчину средних лет с усами: «Господин Пэй, верно?»
Пэй Цисюй не мог не закатить глаза, глядя на маленького обманщика: «Если хочешь похвалить своего отца, просто сделай это. Я ничего не слышал».
Лицо Су Яньли покраснело, и он поднял руку в сторону джентльмена, которого наняла для него его дочь. Он почувствовал себя очень смущенным и сказал: «Господин, я заставил вас смеяться».
«Я ничего не могу с собой поделать. Кто дал тебе хорошую дочь?» Он внезапно открыл выход из хаоса и восстановил жизнь в уезде Вэйчжоу. Окружной магистрат по соседству все еще пребывал в хаосе. Многие люди приезжали в Вэйчжоу, чтобы купить еды.
Су Яньли слегка кашлянула и дала знак дочери остановиться, когда она будет готова.
Конечно, маленький Мяньчжу моего отца был послушен и торжественно отдал честь моему мужу. «Сэр, вы большой талант. Пожалуйста, помогите моему отцу разобраться с мириадами дел в округе Вэйчжоу, чтобы он мог подготовиться к осенней посадке и позволить людям жить стабильной жизнью». день».
Пэй Цисюй фыркнул: «То, что ты сказал, просто. Как ты с этим справляешься?»
«Я не искал заранее тех чиновников округа Вэйчжоу, которые бежали или прятались, а затем неторопливо ремонтировал улицы и дороги внутри и за пределами города. Вероятно, это займет больше половины месяца. Если эти две вещи будут выполнены хорошо, осенняя посадка будет завершена». Пора начинать».
Су Яньли: ...Я мог понять каждое слово, но если сложить их вместе, он, чиновник седьмого класса, не мог их понять.
Глаза Пэй Цисюя задумчиво сверкнули.
Шангуаньюй: ...Позволить недавно назначенному уездному магистрату сделать это? Госпожа Су Эр является биологической дочерью господина Су и никогда не обманет своего отца. Так в чем же смысл этих двух вещей?
Последний раз, когда он попросил старшего сына Ху Дяньли отправить сообщение, все еще был свеж в его памяти. Казалось, он делал все, что хотел, без всяких правил, но каждая деталь была заговором. Осмелиться злиться, но не сметь высказываться. В этот чувствительный период все они решили тратить деньги на устранение бедствий и внезапно возродили уезд Вэйчжоу, который был на грани беспорядков.
Су Жоджин посмотрел на Пэй Цисю и Шангуаньюя.
Пэй и Шангуань переглянулись, а затем посмотрели на Су Жоцзинь.
Су Яньли отмахнулся от слов своей дочери, а затем через некоторое время спросил: «Аджин, ты имеешь в виду обыскать дома уездного магистрата, уездного капитана, господина Бо и других?»
Су Жоцзинь улыбнулся и поднял большой палец вверх.
Шангуаньюй не совсем понял: «Эти люди, должно быть, забрали все свое имущество, когда сбегали».
Су Жоцзинь улыбнулась, как неопытная в этом мире девушка, и тихо спросила: «Разве не все чистое золото и серебро исчезло?»
Су, Пэй, Шангуань и остальные трое не были глупыми и сразу поняли смысл ее слов.
«Аджин, это личная собственность».
Су Жоцзинь пожал плечами: «Господин Пэй, мой отец — ученый».
Пэй Цисюй понял и холодно усмехнулся: «Ты считаешь меня негодяем?»
Брови Су Жоцзинь были нахмурены, и она улыбнулась, как маленькая лиса: «В семье одних детей воспитывают красивыми, а других — некрасивыми; то же самое относится и к уезду. Окружной судья — это родительское должностное лицо, и он должен быть добрым и любезным. Вы так не считаете, сэр?»
«Значит, мне следует...» Пэй Цисюй сердито вскочил.
«Тсс!» Су Жоцзинь протянула руку, чтобы остановить ее, с более самодовольным выражением лица, чем у господина Пэя, когда он был каллиграфом. «Сэр, мы ученый, который хочет сделать себе имя. Черный и красный — это тоже красный, вы так не думаете?»
Пэй Цисюй:…
Гнев на его бровях мгновенно исчез, и он с сомнением посмотрел на маленькую девочку-лисицу: «Ты и вправду лиса».
«Хе-хе, что вы думаете, мистер Суй? Я действительно не знаю, как управлять округом, но вы знаете, вы и мой отец хорошие, а другой — злой. Если вы двое объедините свои силы, я верю, мы будем непобедимы».
Су Яньли была настолько потрясена словами дочери, что долго не могла закрыть рот.
Пэй Цисюй не мог не спросить: «Как ты раскусил мою старую лошадь?»
Ха-ха, это значит, что я Боле, а он тысячемильный конь? Су Жоцзинь подняла брови и просто улыбнулась, не ответив.
Пэй Цисюй почувствовал себя виноватым и разозлился на улыбку маленькой леди: «Если ты мне не скажешь, даже не думай о том, чтобы я остался в уезде Вэйчжоу, чтобы помогать твоему отцу».
«Ладно, ладно, позволь мне рассказать тебе». Су Жоцзинь ответила так, словно у нее не было выбора, кроме как: «Конечно, в ту ночь, когда за всеми беспорядочно следили, ты была единственной, кто либо тихо стоял в конце толпы, либо сидел на обочине. Смотрела на небо под углом сорок пять градусов, думала о жизни и суде».
Пэй Цисюй: ...Что за **** сорок пять градусов? Откуда она знала, что она сетует на жизнь и сетует на то, что не может служить суду?
Ему потребовалось много времени, чтобы сказать: «Это действительно несправедливо — открыть только два магазина». Он закатил глаза, глядя на молодую леди.
«Спасибо...спасибо...» Су Жоцзинь улыбнулся, как маленькая лиса, которая что-то украла. От фальшивой улыбки Пэй Цисюй почувствовал холодок между зубов. Он не мог не взглянуть на честного Су Яньли и его жену. Как он мог иметь такого проницательного человека? обезьяна.
Су Жоцзинь понял, что он согласился стать помощником Су Яньли и помогать ему управлять уездом Вэйчжоу.
С этим человеком Су Жоцзинь может спокойно вернуться в Пекин, чтобы организовать магазин. Как раз когда она обернулась, Шангуаньюй покраснел и смущенно спросил: «Су... Вторая леди Су, я... могу помочь...»
«Тебе нужно сначала позаботиться о себе. Ты будешь занят, когда я вернусь из столицы».
Может ли это быть?
Шангуаньюй не удержался и спросил: «Вторая леди, вы хотите, чтобы я вам помог?» Вместо Су Яньли?
Су Жоцзинь кивнул: «Ты не подходишь для официальной должности».
Су Яньли: ...Дочь, ты не можешь быть более тактичной?
Пэй Цисюй: ...Юная леди, сколько бы вам ни было лет, вы все равно говорите такие старомодные вещи.
Семья Су временно арендовала двор за зданием уездного правительства. Ее дочь вывела своего управляющего, лавочника и группу людей из главного зала. Су Яньли поклонилась и сказала: «Я собираюсь беспокоить вас, сэр, в будущем».
Дочь старомодна, но отец вежлив и обходителен. Пэй Цисюй вздохнул.
«Моя маленькая девочка непослушная, пожалуйста, сэр...»
Пэй Цисюй протянул руку, чтобы дать ему знак замолчать, но он сказал: «Честно говоря, даже если я и объездил много уездов, я никогда не сталкивался с ситуацией, когда принц захватывает трон, засухой и смутными временами. Когда господин Су был назначен новым императором, когда я был уездным магистратом, я все еще думал о том, как начать управлять уездом, и я беспокоился о том, где проделать дыру. Идея, которую придумал Цинъюань, была подобна лучу света, прорезавшему дымный уезд Вэйчжоу».
Моя дочь рисует на битых камнях за деньги с шести лет. У нее в голове столько странных идей!
Су Яньли был очень горд, на его лице сияла отеческая улыбка.
Г-н Пэй, застрявший в эмоциях: ...Почему вы, кажется, смеетесь надо мной из-за того, что у меня нет дочери?
Оставив Цююэ заботиться о делах Су Чжая, Су Жоцзинь забрал Е Хуайчжэня, Ши Цзя и других обратно в столицу.
Пропутешествовав день и отдохнув всю ночь, в полдень следующего дня они вернулись в столицу, где отсутствовали почти месяц. Семья Ши Эра не последовала за ними в столицу. Они отправились прямо в утреннюю чайную лавку Вэньшаньпу. У Е Хуайчжэня были личные дела, и он не мог управлять лавкой. Су Жоцзинь попросил второго сына Ши Эра, Ши Гогуя, стать лавочником и отвечать за дела утренней чайной лавки семьи Су.
Ши Эр встал на колени в это время и плакал соплями и слезами. Он был благодарен своему маленькому хозяину и был готов работать как корова и лошадь до конца своей жизни, чтобы отплатить за услугу.
Су Жоцзинь, пришедшая из современности, не верила в теорию коров и лошадей. Она использовала систему акционерного капитала, чтобы дать Шицзя мотивацию управлять магазином.
«Если вы сделаете хорошую работу, вы получите больше акций. Если вы сделаете плохую работу и не получите никаких денег, не вините меня за то, что я заменил вашу семью Ши».
«Нет, определенно нет. Я, Ши Эр, никогда не предоставлю своему маленькому боссу такую возможность».
«надеюсь на это».
Ши Гогуй был так взволнован, что все время поглядывал на Мао Я.
Мао Я сделала вид, что не заметила этого.
В этом году Ши Баогую исполнилось всего двадцать лет, он на год старше Мао Я, так что они довольно близки по возрасту.
Су Жоцзинь также заметила глаза Ши Баогуя. Если бы они оба были заинтересованы, это была бы хорошая пара, но если бы был заинтересован только один из них, ей было бы трудно вмешиваться в это дело.
Несмотря на их возмущение и судебные тяжбы, они отвели Е Хуайчжэня прямо к городским воротам.
Су Жоцзинь заметил, что городская стена была отремонтирована внутри и снаружи городских ворот. Новые каменные кирпичи можно было увидеть с первого взгляда. Городские ворота также были недавно покрашены, совершенно новые. Что это значило? Хаос во дворце достиг городских ворот.
Я не знаю, пострадали ли дома, магазины и т. д. в городе.
Ян Синян стремилась вернуться домой, поэтому Су Жоцзинь отправила ее к порогу своего дома.
Прежде чем Су Жоцзинь вернулась, она попросила кого-то передать сообщение госпоже Ян. Она уже ждала у двери. Увидев свою дочь, она разрыдалась: «А Ронг...»
"мать…"
Мать и дочь воссоединились, словно расставаясь после жизни и смерти, плача так сильно, что едва могли дышать.
Су Жоцзинь тайно вздохнула. Она не знала, был ли господин Ян настоящим господином Яном или поддельным господином Яном. Если это была подделка, то прошлые годы госпожи Ян... Это просто больше фантазия, чем фантазия. Если господин Ян настоящий, то что он сделал? Как объяснить то, что он сделал?
Только когда мать и дочь достаточно наплакались, Су Жоцзинь вышел вперед и с улыбкой сказал: «Тетя, я вернул Аронга Чжао».
Госпожа Ян протянула руку и взяла ее за руку: «Молодец, спасибо за твою тяжелую работу». Она хотела пригласить ее на ужин.
Су Жоцзинь оттолкнул ее: «Тетя, у меня есть еще кое-что, что нужно сделать. Я приду и побеспокою вас, когда у меня будет время».
Госпожа Ян отпустила ее руку и сказала: «Хорошо, тогда ты должна пойти».
Ян Синян поджала губы: «Мама, я боюсь, что Аджин не сможет прийти к нам на ужин».
⊙о⊙)ах!"
«Папа Аджин теперь является уездным магистратом Вэйчжоу и не вернется в Пекин по крайней мере в течение трех лет». Ян Синян услышал от Су Жоцзина, что срок полномочий уездного магистрата составляет три года.
В столице царил хаос, и госпожа Ян была так напугана, что заперла дверь и спряталась в особняке Чжэн Гогуна с охраной. Она действительно не знала, что случилось с семьей Су. Когда беспорядки утихли, она поспешно вернулась, не говоря уже о делах двора и правительства.
«Я... я не слышала этого от твоего дяди». Госпожа Ян почувствовала себя виноватой и смущенной, когда сказала это. С нескольких дней до смерти императора и до сих пор она ни разу не видела своего мужа и не знает, где он умер.
Думая о плохих днях, госпожа Ян внезапно почувствовала, что хочет оставить его умирать снаружи. Когда она поняла, о чем думает, она быстро отбросила свои мысли и сказала: «Аджин, несмотря ни на что, ты должен прийти в дом моей тети, чтобы поесть перед тем, как покинуть столицу».
Су Жоцзинь посмотрела на госпожу Ян, у которой были седые волосы на висках, и неохотно кивнула: «Ладно, тетя, должно быть, приготовит для меня много вкусной еды».
"определенно."
Пообщавшись друг с другом, Су Жоцзинь попрощался с семьей Ян и направился прямиком в закусочную Су Цзи.
Уже стемнело днем, и передняя лавка была чистой и пустой, но дверь была открыта, и внутри раздался звук. Су Жоцзинь вошел: «Матушка Дун, тетя Гуй, я вернулся».
Магазин семьи Су находится под опекой принца Чжао. Мать Дун и другие не только знают, когда господин Су и его сын покинули Пекин, но также знают, что господин Су сменил свою официальную должность и стал уездным магистратом. Услышав голос Су Жоцзина, все они взволнованно покинули мастерскую, выбежали из кухни.
Увидев ее, они все заплакали.
«Вторая леди...» — Матушка Дун бросилась вперед и обняла маленького мастера. «Я действительно так сильно по тебе скучаю».
«Мама, я тоже скучаю по тебе».
Когда она находила убежище, Су Жоцзинь беспокоилась об этих людях. Позже принц Чжао Сяо отправился в пещеру и узнал, что лавочник Хуан Шунь также был из детективного отдела Департамента Имперского города. Она почувствовала облегчение, иначе она нашла бы способ поехать в Пекин, чтобы увидеть его. Они есть.
Хозяин и слуга немного поплакали, прежде чем вытереть слезы.
Су Жоцзинь спросил всех: «Как дела?»
«Все хорошо, все хорошо».
Сын Ши Лю застенчиво наклонился на край стола и стула, робко глядя на свою прекрасную сестру. Су Жоцзинь нахмурилась, глядя на маленького ребенка, и быстро достала конфету из своей сумочки: «Чжун, ты все еще помнишь сестру?»
Маленький Ачжун застенчиво пополз на руки к матери.
Су Жоцзинь сунул конфету в свою маленькую ладошку и сказал: «Возьми».
Видя, что ее сын очень застенчив, Сянгуй подняла его и дала ему подержать конфету. Она воспользовалась случаем, чтобы спросить: «Вторая жена, я буду окружным судьей. Ты хочешь пойти за мной?»
Фэн Даши и другие нервно посмотрели на Су Жоцзинь.
Она кивнула: «Да».
Фэн Даши быстро спросил: «Тогда... что мне делать с магазином?»
«Магазин работает как обычно, но...» Су Жоцзинь изменила слова и посмотрела на всех: «На этот раз матушка Дун поедет со мной в Вэйчжоу».
Все посмотрели на мать Дуна.
Мать Дун была очень спокойна и не проявляла никаких эмоций.