Глава 224: Семья Ян откровенно

Глава 224 Семья Ян откровенно

Су Жоцзинь отказался принять этот трюк и посмотрел на него: «Если ты снова посмеешь быть липким, я немедленно вернусь в Вэйчжоу». Его нельзя увидеть или удержать. Сказав это, он вынес фрукт из комнаты и встал в коридоре, чтобы насладиться ветерком во время еды.

Когда я был молодым, я всегда был таким беззаботным. Как было бы здорово, если бы я никогда не вырос!

Пятый день августа наступил скоро. Су Далан попросил отпуск. Брат и сестра купили подарки и привезли их в новый дом семьи Ян.

Ян Цзинцзы был повышен с седьмого ранга младшего чиновника Пекина до третьего ранга чиновника Министерства юстиции. Скорость его продвижения была легендарной, и бесконечный поток людей приходил поздравить его.

Я думал, что семья Ян была оживленной, но я не ожидал, что она будет настолько оживленной. У двери стоял стол, и там стоял ряд людей, которые приветствовали гостей, принимали поздравления и представляли людей в доме...

Братья и сестры Су Даланг, стоявшие позади толпы, переглянулись. Соседи, которые когда-то могли войти в дом по своему желанию, стали недосягаемыми и богатыми.

«Мэй, а мы можем прийти вместо папы?»

«Конечно». Су Жоцзинь огляделась. Она договорилась о встрече с Ян Синяном. Маленькая девочка должна попросить девочку рядом с ней выйти, чтобы поприветствовать ее.

Пока она ждала девушку рядом с Ян Синяном, кто-то окликнул ее: «Аджин...»

Брат и сестра обернулись, и это оказался господин Сюэ.

«Дядя Сюэ, ты здесь».

Мастер Сюэ кивнул, посмотрел на входящих и выходящих людей и не мог не позавидовать: «Османтус Хутун, я был первым, кого повысили. Неожиданно я теперь пригвожден к пятому рангу и неподвижен, но мастер Ян словно взлетел в небо. Он сразу же стал знаменитостью перед императором».

Су Жоцзинь хотел сказать господину Сюэ, чтобы тот не завидовал другим, или, может быть, «посмотреть, как он строит высокие здания, посмотреть, как он принимает гостей», но слова, вылетевшие из его уст, превратились в другое предложение: «Дядя Сюэ, мы пойдем с вами».

"хороший."

Господин Сюэ взял на себя инициативу и подошел к поздравительному столу. Он назвал свое родство и имя. Инь Цзань поднял руку и вежливо сказал: «Оказывается, я старый сосед господина Яна. Пожалуйста...» Молодой человек, который проводил гостя, поспешно шагнул вперед и сказал: «Господин, пожалуйста, следуйте за малышом сюда».

Братья и сестры семьи Су последовали за ним и вместе вошли в дом Яна.

К счастью, это был дом, которым лично восхищался император. Он был элегантным и изящным, гораздо более роскошным, чем дом семьи Фань Шилан.

Су Жоцзинь отделилась от своего брата и господина Сюэ в коридоре. Они пошли к гостям-мужчинам. Ее отвели во внутренний дом. Как только она вошла в дверь лунной пещеры, она увидела девушку рядом с Ян Синяном.

Увидев Су Жоцзинь, она радостно закричала: «Госпожа Цзинь, я ждала, что вы придете. Моя четвертая жена ждет вас».

Когда Су Жоцзинь увидела Ян Синян, она обнаружила, что она и ее сестра были окружены группой молодых леди в заднем саду, болтающих. Если вы внимательно слушали, они все были льстивы.

Свекрови Ян были заняты приветствием одного и заботой о другом. Когда у них было время, они быстро вытирали пот со лба. Когда они подняли глаза, то увидели вторую жену семьи Су, которая подошла с улыбкой: «Аджин, вот и мы!»

«А Цзинь встретила сестру Юй». Су Жоцзинь произнесла благословение, и жена Ян Даланга быстро протянула руку, чтобы помочь ей подняться: «Мы все старые соседи, почему ты такая вежливая? Подожди, я попрошу А Ронг пойти и сопровождать тебя».

«Нет, сестра Юй, я просто посижу где-нибудь и выпью чашку чая. Вы, ребята, заняты своей работой».

Весь задний двор был полон женщин-гостей, и было трудно их приветствовать. Су Жоцзинь попросила невестку Юй пойти по своим делам.

Жена Ян Даланга всегда знала, что вторая жена семьи Су была благовоспитанной и разумной, поэтому она не была с ней вежлива. «Тогда я пойду и займусь делом. Ты садись первой. А Ронг скоро придет».

И действительно, через некоторое время Ян Синян выбралась из кучи лести и пожаловалась, увидев свою лучшую подругу: «Аджин, зачем ты пришла сюда и отравила мои уши?»

Су Жоцзинь поджала губы и улыбнулась: «Я вижу, что тебе так льстят комплименты, что ты просто пытаешься найти место, чтобы спокойно попить чаю. Я пойду домой, когда чай будет полон».

«Посмотрим, как ты посмеешь». Ян Синян изобразила гнев и протянула руку, чтобы отвести ее в будуар.

«Ух ты, какой большой двор!»

Госпожа Ян способна, и семья Ян всегда жила хорошей жизнью. У Ян Синян был свой собственный независимый двор с тех пор, как она была ребенком, но он не может сравниться с нынешним дворцом министра.

«Что в этом такого замечательного?» Ян Биронг провела девушку в боковую комнату и налила чашку медово-грейпфрутовой воды для ее лучшей подруги.

Су Жоцзинь захотела пить после ухода, поэтому она взяла его и выпила меньше половины. Переведя дух, она неторопливо сказала: «Ты несчастлива?»

Ян Синян вздохнула и села за стол, опершись на него локтями и подперев подбородок руками: «Ты также видела, что льстецов много. Если ты не будешь осторожен, тебя сфотографируют. Ты не знаешь, когда попадешь в беду, но это раздражает».

«Попадаешь в беду?»

Ян Синян поджала губы: «Моего старшего брата пригласили выпить, и другие польстили ему. Он был настолько пьян, что даже не знал, согласился ли он на это с персоналом. В результате на следующий день после званого ужина он пришел к моему отцу по делам».

«Твой отец винит твоего старшего брата?»

"Нет."

«Если твой отец не усложнял жизнь твоему старшему брату, почему ты все еще недоволен?»

«Потому что мой отец помогал мне со всем разобраться».

«Это плохо, если ты это сделаешь?»

Ян Синян снова вздохнул: «Мой брат встретил старуху, которая была повелительницей страданий. Она встала на колени перед моим братом и сказала, что мой отец уничтожил всю семью».

Су Жоцзинь был потрясен: «Что происходит?»

Ян Синян собиралась заплакать, когда ее спросили: «Мой брат сказал, что эти люди напоили его. В деле, связанном с магазином шелка и атласа, хозяйка сказала, что эти люди обманом заставили ее сына играть в азартные игры и использовали магазин, чтобы выплатить долг за азартные игры. Ее мужчина отказался принять это. Если она была готова отдать ему магазин, они посадили ее сына в тюрьму. У ее мужчины не было возможности подать апелляцию, поэтому он повесился в гневе. Цзин Чжаоинь ничего не оставалось, как передать дело в Уголовный департамент. Неожиданно мой отец принял меры и закрыл дело. Он приказал старушке вытащить... Она должна была составить акт, иначе ее сына приговорили бы к смертной казни. Чтобы спасти жизнь своего сына, у старушки не было выбора, кроме как вытащить акт и уладить дело. Каким-то образом старушка нашла моего брата, встала перед ним на колени и объяснила ему причину и последствия. Затем она ударилась о стену и покончила с собой. К счастью, мой брат оказался быстрым, поймал ее и отвез в больницу, чтобы спасти ее жизнь. "

«И что потом?»

«Моя мать отправила старуху в деревню, чтобы она воспитывалась в деревне. Она сказала ей, что пока она жива и у ее сына есть дом, старуха не будет искать смерти и будет ждать в деревне, когда ее сын выйдет на свободу после отбытия наказания».

Су Жоцзинь тайно подышал кондиционером, мастер Ян совершил зло, а госпожа Ян позаботилась о последствиях?

Она неосознанно взглянула на этот изысканный дом. Чем больше она на него смотрела, тем больше он был похож на изысканную клетку. Неудивительно, что она почувствовала себя странно, когда вошла. Оказалось, что под суетой и суматохой скрывалась беспомощность госпожи Ян.

Было ясно, что мужчина добился повышения и разбогател, но она, казалось, оказалась в клетке.

Су Жоцзинь не знала, как утешить Ян Синяна.

«Тогда твой брат...»

«Моя мать сказала, что мой брат мягкосердечен и не подходит для интриг в столице. После того, как в октябре я обручусь, я вернусь в родной город, чтобы охранять свой родовой храм».

«Твой отец согласен?»

«Если она не согласится, моя мать заставит ее умереть, говоря, что мой отец — чиновник, который убивает людей. Она говорит, что не хочет уничтожать своих потомков. Если она не согласится, она заключит мир».

Су Жоцзинь:…

Неожиданно так много всего произошло в неизвестной семье Ян в таком прекрасном месте. Сколько дней прошло с тех пор, как господин Ян был повышен до министра? Вы действительно ведете это дело таким образом? Как это будет в будущем?

Она просто не смела думать об этом. Она хотела спросить Чжао Ланя сейчас, знал ли император, что он ведет дело таким образом? Если бы он знал, не пострадает ли его официальное положение?

Су Жоцзинь не знал, каков вкус банкета по случаю повышения в должности семьи Ян, и у него вообще не было аппетита.

После ужина Су Жоцзинь попрощался с Ян Синиан и госпожой Ян: «Завтра я покину Пекин и поеду в Вэйчжоу, чтобы жить с родителями. Тетя и Синиан поедут и развлекутся, если будут свободны. Вы всегда нам рады».

Госпожа Ян кивнула, явно испытывая нехватку энергии, но ей удалось поднять настроение и улыбнуться: «В мгновение ока вы все выросли, А Ронг собирается обручиться, А Джин, ты должен вернуться в октябре, чтобы присутствовать на помолвке А Ронг».

«Хорошо, тетя, я обязательно вернусь».

«Дома еще много всяких вещей, поэтому я не буду тебя отсылать. А Рон, я отошлю А Джина».

«Тогда, тетя, я уйду первым».

Госпожа Ян мягко кивнула и проводила двух молодых леди взглядом, уходивших, держась за руки.

Две молодые девушки вышли из ворот, держась за руки: «Аджин, когда ты завтра уезжаешь? Я тебя провожу».

«Нет необходимости». Су Жоцзинь махнула рукой. «Я думаю, моя тетя очень устала. Пожалуйста, помогите ей дома, чтобы она могла расслабиться».

Как будто она выросла за одну ночь, Ян Синян сказала: «Моя мать устала не физически, а морально».

Су Жоцзинь:…

Она подняла глаза и посмотрела на блестящую золотую табличку на двери дома Яна. По какой-то причине она вдруг надеялась, что в мире есть кто-то вроде него, и что господин Ян не настоящий господин Ян, поэтому госпожа Ян, Ян Далан и Ян Синян не будут такими плохими парнями. Официальный папа.

Ян Далан и г-н Сюэ увидели выходящую Су Жоцзинь и поприветствовали ее: «Пойдем домой».

Су Жоцзинь кивнул с тяжелым сердцем.

Увидев горькое выражение на лице молодой леди, господин Сюэ рассмеялся над ней: «Это же явно свадебный банкет, почему ты ведешь себя как...» мертвая.

Су Жоцзинь скривила губы и спросила: «Как дядя Сюэ попал сюда?»

«Арендованный седан».

Су Жоцзинь сделала вид, что знала это, и пригласила его: «Возьми нашу машину и сначала отвези дядю Сюэ домой».

«Аджин не собирается возвращаться в свой старый дом, чтобы забрать вещи. Он возьмет меня с собой?»

Су Жоцзинь фыркнул: «Ладно, брат, пойдем».

«Нет, нет, нет, нет...» Господин Сюэ перестал дразнить детей и сел к ним в экипаж.

Су Жоцзинь всегда выглядел недовольным, Мастер Сюэ снова спросил: «Мастер Ян получил повышение, Ян Синян смотрит на тебя свысока, ты сердишься?»

Она покачала головой: «Ничего».

«Тогда почему ты несчастен?»

"ничего."

Теперь настала очередь господина Сюэ фыркнуть: «Господин Ян сейчас очень богат. С моей точки зрения, только сегодняшний банкет по случаю повышения по службе может обойтись в десятки тысяч таэлей серебра».

Что?

Су Жоцзинь мгновенно выпрямился, глаза его расширились: «Дядя Сюэ, что ты только что сказал? Сто тысяч таэлей серебра?»

Мастер Сюэ молча согласился.

шипение!

«Что хочет сделать господин Ян?» Это так очевидно. Неудивительно, что тетя Ян обеспокоена, судит дело без разбора и открыто берет взятки. Она действительно ищет смерти?

Су Жоцзинь не считал, что за его поступком скрывается глубокий смысл. Так в чем же именно заключался смысл?

Она была всего лишь тринадцатилетней девочкой, и завтра она покидала столицу. Это не имело к ней никакого отношения изначально, и это не будет иметь к ней никакого отношения в будущем.

Господин Сюэ причмокнул: «Раньше господин Ян был в курсе всех дел, увещевая мелких чиновников и мелких историков, но теперь господин Ян...» Раньше этот человек был добрым или злым, но теперь трудно сказать.

«Дядя Сюэ, почему бы тебе не продолжить?» — хотел спросить Су Далан, но за него спросила сестра.

«Ты не поймешь, даже если я тебе скажу». Господин Сюэ подумал, что ребенок не понял.

Су Жоцзинь закатила глаза: «Чего я не понимаю? Это Пань Кан, а не владелец магазина?»

Г-н Сюэ:…

Отправив г-на Сюэ домой, г-н Сюэ позже это понял и затем вспомнил: «Ацзинь едет в уезд Вэйчжоу, чтобы найти брата Су?»

Су Жоцзинь даже не удосужился ему ответить.

Су Далан улыбнулся и ответил: «Да, дядя Сюэ».

"А вы?"

«Я живу в Имперском колледже».

«Тогда...» Цена не низкая! Господин Сюэ вовремя замолчал. Госпожа Су — небольшой эксперт в зарабатывании денег. Почему бы просто не пожить в Имперском колледже? Это проще простого. Думая о своем сыне, который любит учиться, господин Сюэ одновременно гордится и стыдится своего сына. Он машет рукой и разговаривает с двумя детьми семьи Су. До свидания.

Братья и сестры семьи Су попрощались, сели в карету и скрылись в Османтусовой аллее.

Господин Сюэ тяжело вздохнул и долго не отводил взгляд от входа в переулок.

Всего за несколько лет небольшой Османтусовый хутун изменился.

Все стало другим, и люди стали другими!

Вернувшись домой, я не ожидал, что Чжао Лань снова придет.

Когда Су Далан увидел маленького принца, он радостно склонил руки в знак приветствия и сказал: «Ань Чжи встретил маленького принца».

«Ань Чжи вежлив. Не будь таким вежливым, когда увидишь меня в будущем. Я ученик твоего отца, поэтому обращайся со мной как с членом семьи».

Су Даланг был еще незрелым и не услышал подтекста слов этого парня. Он также не увидел ссоры между его бровями по отношению к сестре. Он слегка улыбнулся и сказал: «Этикет нельзя отбрасывать».

Чжао Лань неловко улыбнулся.

Су Жоцзинь украдкой закатила глаза: «Ты высокий и сильный. Отныне я буду называть тебя братом. Как ты будешь называть меня братом?»

«Брат, я устал. Ты развлекай маленького принца», — сказав это, он развязно ушел.

Как Чжао Лань мог ее отпустить? Он повернулся к Су Аньчжи и сказал: «Есть еще кое-что, что нужно изменить в прошлый раз на картинке с огнестрельным оружием. Интересно, Аньчжи...»

«Я не знаю, как это сделать, лучше найди А Джина!»

Конечно же, Су Аньчжи выполнил желание Чжао Ланя и подтолкнул к себе сестру.

Хуа Пин, Е Хуайчжэнь и другие, приветствовавшие Чжао Ланя... прекрасно знали, что это всего лишь предлог для маленького принца, но они не ожидали, что Су Далан поверит.

Мао Я втайне обрадовалась, увидев, что ее маленький хозяин избавился от маленького принца. Неожиданно, когда они прибыли во двор, маленький принц Чжао последовал за ними.

Последователь? Этот благородный молодой господин такой бесстыдный!

Прежде чем он успел закатить глаза, Шуанжуй и его хозяин вошли и прошли мимо нее. Он слегка отвел взгляд, как будто говоря, сжимать тебя до смерти — это как сжимать муравья до смерти.

Мао Я:…

Су Жоцзинь также была впечатлена этим молодым человеком. Она была так устала, что ей было все равно на него, поэтому она откинулась на диван и через некоторое время уснула.

Чжао Лань: ...Ты ведь не относишься ко мне как к члену семьи, да? Ты мне так доверяешь?

Проспав до темноты, Су Жоцзинь успокоился и встал, чтобы поужинать. После ужина Су Жоцзинь отвел Чжао Ланя в кабинет Су Далана и долго изучал изображение огнестрельного оружия. Даже Су Далан заинтересовался и играл с ним полночи.

Той ночью Чжао Лань спал в гостевой комнате семьи Су.

На следующий день Чжао Лань и Су Жоцзинь отправили Су Даланга в Императорскую академию вместе. Естественно, братья и сестры долго и неохотно прощались.

Чжао Лань пригласил Су Жоцзинь позавтракать в его ресторане, прежде чем отпустить ее в уезд Вэйчжоу. Он сказал, что ее отправят за пределы города, но она все еще оставалась в своей повозке до ночи.

«Брат Чжао, ты не вернешься?»

«Я отвезу тебя в уезд Вэйчжоу».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии