Глава 227 Условия Вид сзади
Су Яньцзу был окончательно потрясен словами племянницы: «Что ты сказала?»
Маленькая девочка посмотрела на него с улыбкой, вы это слышали?
На мгновение он был ошеломлен, а затем беспомощно рассмеялся: «Аджин, это не то, о чем должна беспокоиться такая маленькая леди, как ты».
«А?» Су Жоджин подняла брови. Дядя, казалось, не понял ее, но она не стала объяснять. Вместо этого она поняла его и спросила: «Почему я волнуюсь?»
Су Яньцзу был действительно ошарашен странным вопросом племянницы. Что мне сказать?
Когда он и Шангуаньюй были отвергнуты миром, он не ожидал, что его племянница, которой было несколько лет, поймет их чувства. Когда Аюй зарабатывал на жизнь продажей картин у подножия Академии Дуншань, о нем время от времени заботилась его племянница.
Если у Су Яньцзу и был близкий друг в этом мире, то он считал, что его маленькая племянница — это его друг.
Су Жоцзинь все еще смотрела на Су Яньцзу с улыбкой на лице. Будучи принцессой в течение нескольких лет, ее дядя становился все более и более зрелым и очаровательным. Он легко положил руки на стол. На нем был простой светло-зеленый халат, который имел немного плывущего облака и мирской вид. Он был ясным, элегантным и спокойным, что радовало глаз и ощущалось как весенний бриз.
Неудивительно, что принцесса Юэхуа так терпеливо ждет. Ее зять становится все красивее с возрастом. Даже если они не могут стать любовниками или мужем и женой, он все равно выглядит очень привлекательно, когда он перед ним!
Су Яньцзу был побежден в глазах своей маленькой племянницы, которая, казалось, все понимала. Он опустил глаза и поджал губы: «Я...»
Может ли быть, что он и принцесса были влюблены в течение долгого времени? Су Жоцзинь, казалось, не была удивлена. Как наблюдатель, эти вещи не имели к ней никакого отношения. Если ее дядя хотел поговорить, она слушала. Если он не хотел говорить, это было нормально. Это была история между ними, и она не имела к ней никакого отношения.
Су Яньцзу поднял глаза, словно говоря или объясняя что-то.
«Аджин, если бы принцесса Юэхуа принудила меня стать принцессой или использовала подлые и грязные методы, чтобы разлучить меня с Аю, то я бы никогда не сидела сегодня напротив тебя так мирно».
«Что ты хочешь сказать?»
Су Яньцзу был ошеломлен. Неужели его племянница не поняла, что он сказал?
Некоторые отношения просто распадаются даже без формального прощания. Су Жоцзинь это не нравится больше всего. Она слабо улыбнулась и сказала: «Ты должна сказать человеку, в отношении которого это произошло, я не буду отправлять тебе сообщение».
Маленькая племянница действительно злодейка.
Су Яньцзу вздохнул и сказал: «Я не открою магазин в уезде Вэйчжоу».
«Я попросил дядю открыть зернохранилище в уезде Вэйчжоу, но не для господина Шангуаня, а для моего отца».
«Эм?»
Су Жоцзинь сказал: «Более месяца назад, во время голода и беспорядков в уезде Вэйчжоу, был убит уездный судья, а уездный судья сбежал. Босс и уездный судья укрылись в горах. В уезде Жода не было никого, кто мог бы взять на себя ответственность за ситуацию, что едва не вызвало восстание среди людей. По чистой случайности мой отец взял на себя управление уездом Вэйчжоу. Хотя беспорядки утихли, землевладельцы и помещики в уезде Вэйчжоу, вероятно, увидели, что мой отец был дураком и не стал бы вступать с ними в сговор или брать взятки. Поэтому все затаили дыхание, ожидая шуток моего отца, и даже пытались избавиться от него с помощью местного гангстерского остракизма».
Су Яньцзу понял: «Во-первых, ты хочешь получить от меня продовольствие, а во-вторых, хочешь одолжить титул принцессы, чтобы помочь своему отцу?»
«Мой дядя мудрый».
После долгой совместной работы выяснилось, что эта молодая леди вовсе не была любовницей и не была лоббистом Шангуаньюй. Су Яньцзу внезапно почувствовал себя плохо, как будто его маленькая племянница увидела его насквозь.
Дядя долго молчал, и Су Жоцзинь сказал: «Наша семья Су — крупный торговец зерном в префектуре Пинцзян. Мы возим зерно в город Бяньцзин по каналу, так что мы с ним знакомы!»
Наша семья Су? Конечно, в стиле очень маленькой племянницы.
Су Яньцзу положил одну руку на край стола, слегка выпрямился и положил одну руку на ногу. Неосознанно он принял вид главного управляющего Особняка принцессы.
Брови Су Жоцзинь двинулись, и она улыбнулась, не сказав ни слова.
Собирается ли мой дядя вести с ней переговоры?
«Сделай мне одолжение».
«В чем дело?»
«Шилан Фань очень восхищается твоим отцом?»
«Да, это так».
«Если я помогу вам решить продовольственную проблему в уезде Вэйчжоу, сможете ли вы позволить Аю занять должность уездного судьи?»
«Мой дорогой дядя, какое недопонимание у тебя по поводу меня? Могу ли я повлиять на императорских чиновников?»
«Вы не можете это контролировать, но вы можете найти способ заставить Аю занять должность окружного судьи».
Глаза Су Жоцзинь дернулись, когда она услышала это: «Ты все еще принцесса Чанши. Пока ты готова говорить с принцессой, я гарантирую, что принцесса немедленно отправит господина Шангуаня на должность уездного судьи вместо тебя».
Су Яньцзу покачал головой: «Это другое».
«Принцесса обязательно спросит Мастера Фаня в конце. Почему мой отец должен быть должен Мастеру Фаню одолжение?» Су Жоцзинь бросила на дядю взгляд. Она хотела отплатить Шангуаньюй, но не хотела, чтобы Шангуаньюй узнал.
«Вы можете помочь?»
«Какой у него уровень образования?»
Су Яньцзу посмотрел прямо на племянницу: «...» Образовательная квалификация?
Зачем ты несешь чушь? Су Жоцзинь продолжал спрашивать, как ни в чем не бывало: «Чтобы стать уездным мировым судьей, нужно иметь как минимум статус государственного служащего. Я никогда не слышал, чтобы господин Шангуань имел какую-либо известность».
«Он тот, кто поднимает людей».
Су Жоцзинь был озадачен: «Могут ли другие погубить человека?»
Таким образом, семья Шангуань была не только крупным торговцем парчой Шу в Шу, но и имела статус члена императорской семьи. Как же они стали желанными, ведь подарки не были доставлены по назначению, и их богатство было потеряно в одночасье, а их семья была разрушена?
«Так и бывает в чиновничьем мире. Иногда даже обычная шутка за винным столом может разрушить семью. Конечно, то же самое может произойти и с такими вещами, как дарение подарков».
Зубы Су Жоцзина похолодели, и он зашипел.
Су Жоцзинь верил в это.
Ну, к счастью, она вовремя обняла бедро, иначе дела семьи Су шли бы так гладко.
Ну! Нет, почему ты говоришь о Чжао Лане? Су Жоцзинь изменила слова: «Выдержит ли его тело?» Шангуаньюй продолжала кашлять.
Су Яньцзу спросил: «Вы все еще слышите его кашель в уезде Вэйчжоу?»
Су Жоцзинь тщательно подумал: «Кажется, я не расслышал...»
Он мягко улыбнулся и сказал: «Я умолял Ее Высочество Принцессу приготовить ему лучшее секретное лекарство дворца. Его кашель практически вылечен, и он может начать новую жизнь».
Разве способ, которым мужчины расстаются с мужчинами, не отличается от способа, которым мужчины расстаются с женщинами?
Су Жоцзинь размышлял: сможет ли Шангуаньюй смириться с разрывом?
Она посмотрела на его зятя со сложным выражением: «Я позволю тебе открыть магазин по продаже зерна. Ты такой болтун, ты думаешь, я бог?» Она была окружным мировым судьей восьмого класса, и суд казался ей домом.
Су Яньцзу твердо сказал: «Я верю тебе».
Су Жоцзинь:…
Я больше не могу говорить.
Девочка сердито помахала рукой на прощание.
Су Яньцзу крикнул ей вслед: «Не волнуйся, через десять дней в уезде Вэйчжоу появится зернохранилище Су Цзялун Мао».
Маленькая леди не оглянулась, она просто махнула рукой.
Он почувствовал себя странно, опустил голову и улыбнулся.
А Джин, ты знаешь? Не знаю когда, я хотел иметь такую умную и милую дочь, как ты.
Я...думая о Шангуаньюй, Су Яньцзу подавил мысли о своей дочери.
Лолита снаружи, взрослая внутри, эта противоречивая миловидность заставляет каждого, кто встречал Су Жоджин, хотеть иметь дочь в таком же стиле.
Если бы Су Жоцзинь узнал об этом, он бы точно был в ярости. В этом мире так много душ, путешествующих во времени.
Выйдя из чайного домика, Су Жоцзинь пошла в магазин перьев и чернил, чтобы купить полоски чернил и бумагу для своих двух младших братьев. Она забыла купить их для двух маленьких ребят, когда она возвращалась в прошлый раз. Когда она шла, она почувствовала, что кто-то идет за ней сзади.
Она остановилась и посмотрела на оживленную улицу, по которой приходили и уходили люди, в том числе и незнакомцы.
Мао Я спросил ее: «Цзинь Нян, что случилось?»
«Мне казалось, что кто-то наблюдает за мной».
Мао Я быстро огляделся и ничего не нашел. «Неужели это охранник Чжан и охранник Цуй?»
Эти двое стали тайными охранниками Су Жоцзинь. Она покачала головой: «Нет». Она снова осмотрелась, но ничего не нашла, поэтому пошла искать магазин перьев и чернил.
На углу перекрестка стоял мужчина в обычной одежде, в большой бамбуковой шляпе, закрывающей лицо. Он держал что-то в одной руке, а другой тихо держал маленькую девочку. Он подождал, пока Су Жоцзинь уйдет, затем тихонько потянул ее за собой. Выходи и присоединяйся к толпе.
Если Су Жоцзинь что-то чувствовала, она внезапно останавливалась и поворачивала голову, чтобы посмотреть назад. Сквозь суетливую толпу она, казалось, видела знакомую фигуру: «Сестра Я, эта фигура сзади вдалеке не похожа ли на Ли Сючжу?»
Мао Я проследила за ее взглядом и увидела только приходящих и уходящих людей. «Я этого не видела».
«Но, кажется, у меня такое чувство».
Мао Я протянула руку и схватила ее за руку: «Цзинь Нян, может быть, это приманка, расставленная врагом».
Может быть! Су Жоцзинь обернулась. Ли Сючжу не нравилась всем в семье Су и уходила по собственному желанию во время беспорядков. Она также попросила дядю Хуа и остальных поискать ее. Даже если она не сможет его найти, она сделала все, что могла. Остальное будет зависеть от воли Бога.
В толпе некоторые люди также увидели фигуру, предположительно, Ли Сючжу, погруженную в море людей, тихо передающую новости слой за слоем.
Чжао Лань вернулась во дворец, и принцесса Цзинь потащила ее: «Ланьэр, маленькая леди из семьи Лу не может этого сделать. Давай устроим еще одну лотосовую вечеринку. Присмотрись повнимательнее. Если увидишь кого-то, кто тебе понравится, скажи своей свекрови, что она ищет сваху».
Чжао Лань взглянул на отца, сидевшего на главном сиденье, и вздохнул: «Ты спрашиваешь моего отца, на какой девушке я могу жениться».
Принцесса Цзинь сердито посмотрела на нее: «Что знает твой отец? Он знает, как женить тебя на дочери мелкого чиновника. Как эти люди могут быть достойны тебя?»
«Я слушаюсь отца», — сказав это, Чжао Лань встал и ушел, словно убегая.
Принцесса Цзинь с тревогой посмотрела на нее: «Почему ты ничего о нем не говоришь?»
У короля Цзинь было спокойное выражение лица: «Старший сын и второй сын — все подчиняются твоим желаниям относительно их брака, но младший сын, который так одержим тобой, вероятно, не станет слушать».
«Он осмеливается».
Король Цзинь усмехнулся: «Он только что был здесь, почему ты этого не сказал?»
«Я...» Король Цзинь остановил жену всего одним предложением.
Принцесса сердито ударила себя по сердцу: «Чем больше я огорчаюсь, тем менее я разумна. Почему он не понимает моих чувств? Я делаю это для его же блага».
Король Цзинь многозначительно взглянул на жену: «Твоему сыну лучше принять от тебя это «хорошее» дело».
Как только Чжао Лань покинула двор родителей, Сантай вышел вперед и сказал: «Господин, наши люди видели, как Ли Сючжу появился на улице Цяньмэнь».
Глаза Чжао Лань сузились.
«Мы отправили людей, которые следуют за нами. Мы направляемся из города в этом направлении».
«Тогда подожди, пока мы выберемся из города, и только потом поймаем его».
«Да, сэр».