Глава 238: Купи там, в долине пустошей.

Глава 238 Покупка Пустоши Долины Там

На следующее утро второго дня Чжао Лань отправился обратно в Пекин, и не дал Су Жоцзину отправить его. Важно было оставить лошадь.

Су Жоцзинь встала и пошла на кухню, чтобы поесть. Чэн Инчжэнь нервно спросила: «Ацзинь, твой отец сказал что-то грубое?» Ты что, облажалась с маленьким принцем?

«Нет, мама, у Маленького принца есть дела, пожалуйста, не думай об этом».

Чэн Инчжэнь успокоилась, услышав слова дочери, и тут же перестала беспокоиться: «Это хорошо, это хорошо».

Су Жоцзинь позавтракала и сказала матери: «Вчера вечером я спрашивала отца, и он сказал, что у подножия Западной горы есть пустырь. Я пойду и посмотрю. Если он подойдет, я его куплю».

«Сишань находится не так уж и близко. Если мы выйдем утром, нам, вероятно, придется возвращаться в темноте».

«Если будет слишком поздно, я останусь на ночь в близлежащей деревне и вернусь завтра».

Услышав это, Чэн Инчжэнь почувствовал себя неловко: «А Цзинь, почему бы тебе не найти кого-нибудь, кто купит его, вместо того, чтобы идти туда самому?»

Не видя этого собственными глазами, Су Жоцзинь забеспокоилась: «Мама, дядя Хуа и тетя Е пойдут со мной, так что не волнуйся».

Ее дочь настояла на том, чтобы пойти, но Чэн Инчжэнь не смогла ее уговорить, поэтому ей пришлось ее отпустить.

Мать Дун вернулась на некоторое время. Маленький мастер сказал, что хотел бы открыть ресторан, но его так и не открыли. Он подумал, что дома есть родственники и знатные люди, поэтому маленький мастер может быть слишком занят. После того, как они все уйдут, маленький мастер должен быть свободен. , и в итоге снова отправился покупать землю.

«Цзинь Нян, ты не собираешься открывать ресторан?»

Его необходимо открыть, но теперь, когда еды не хватает, а Су Яньли стал уездным судьей, Су Жоцзинь не может продавать такие хорошие завтраки, поэтому он планирует подождать до окончания китайского Нового года и весеннего сбора урожая, прежде чем открывать заведение.

Су Жоцзинь поделилась своими мыслями с матушкой Дун и попросила ее терпеливо подождать до конца года.

«Если бы я знал, я был бы занят в столице до возвращения следующей весной».

«Я виню себя за то, что не подумала как следует». Су Жоцзинь улыбнулась и сказала: «Мама, просто считай это отпуском».

Мать Дун покачала головой и рассмеялась: «Ладно».

С такими словами на устах он не мог оставаться без дела. Он помогал хозяйке по хозяйству и позволял Цююэ следовать за женой, чтобы иметь дело с членами семьи внутри и за пределами Ямэня.

С помощью Цююэ Чэн Инчжэнь все больше и больше становилась похожей на жену уездного магистрата.

Су Жоцзинь обнаружила, что она ушла из дома и несколько раз ездила в столицу. Когда она вернулась, ее мать сильно выросла. Поэтому она также сознательно перестала оставаться дома и не дала матери сознательно полагаться на нее, и медленно позволила ей стать хорошей женой Су Яньли.

В конце концов, дети остаются вместе только десять или двадцать лет, но пока их партнеры не разведутся или не умрут неожиданно, они будут вместе тридцать-пятьдесят лет или даже дольше. Постоянный рост Су Яньли на посту магистрата округа также влияет на постоянный рост Чэн Инчжэня.

Честно говоря, будь то любовь или семейные узы между Су Яньли и его женой, Су Жоцзинь жаждет этого. Если ей и Чжао Лань суждено быть вместе, она также надеется иметь любовь и семейные узы, как у ее родителей.

Как чудесно!

Внезапно колесо провалилось в дорожную яму, прервав поручение Су Жоцзинь. Она вытянула голову и спросила: «Дядя Манг, дядя Хуа, что случилось?»

Ман Чжун и Хуапин уже вышли из машины. Один осторожно огляделся, а другой лег на землю и посмотрел на яму. Они увидели, что следы грязи и камней были новыми, а трещины аккуратными. Было очевидно, что кто-то сделал это намеренно.

Они посмотрели друг на друга и сразу все поняли.

Е Хуайчжэнь уже выскочил из машины. Когда он увидел небольшие движения двух мужчин, он тут же настороженно огляделся. Однако, за исключением полей и ветра, а также полуголых и полулесистых гор по бокам, в небе не было ни одной птицы.

«Все в порядке». Хуа Пин посмотрел на Су Жоцзинь. «Просто по этой дороге нелегко идти. Мне придется потрудиться, чтобы ты спустился».

Во время разговора Су Жоцзинь спрыгнул с повозки и посмотрел налево и направо.

С одной стороны были горы с редкими деревьями, а с другой — дикие поля с дикой травой. Она спустилась с холма, присела и сдвинула несколько горстей травы, открыв землю грязи и камней.

Полужелтая, получерная грязь полна песка и мусора. Вырастить ее можно, но ее нужно очистить и поднять, иначе будет трудно что-либо произвести.

Она встала и посмотрела вдаль. Десятки фермерских домов были разбросаны по пустоши, все они были крыты соломой, и на ветру они казались яркими.

Вот что увидел Су Жоцзинь, когда подошел к одному из домов. Перед соломенным домом стояли и сидели мужчины, женщины, старые и молодые. Одежда на этих людях была настолько залатана, что они больше не могли выглядеть так, как были изначально.

Су Жоцзинь спросил у пожилого мужчины: «Извините, где в деревне живет Ли Чжэн?»

Старичок настороженно посмотрел на человека, и даже окружавшие его мужчины, женщины и дети нервно выпрямились.

Су Жоцзинь улыбнулся и сказал: «У меня есть с ним кое-что общее». Сказав это, он жестом попросил Чуньсяо достать горсть мальтозы и раздать ее всем.

Изысканный сахар!

Все тут же отступили назад, чтобы освободить место.

Су Жоцзинь:…

С одной стороны, старичок был удивлен, что гость был хорошо одет. С другой стороны, он также был горд, что он был правильным человеком. «Моя дорогая леди, я, вы...» Такая красивая молодая леди, должно быть, дочь богатой семьи в городе. Как это могло случиться? Приехать в Шангалали?

Такое совпадение? Глядя на маленького старичка в заплатках, Су Жоцзинь не мог поверить, но все же ответил: «Старик, моя фамилия Су. Я слышал, что эта пустошь на юге бесхозная, верно?»

Старик кивнул: «Почему ты задаешь эти вопросы?»

«Старик, я планирую купить его. Я не знаю, сколько молодых людей в твоей деревне. Я хочу нанять их копать камни за 800 наличными за акр».

Восемьсот!

Разве это не всего лишь один таэль серебра?

Глаза маленького старичка пугающе блестели: «Дорогая моя, вы это серьезно?»

Су Жоцзинь торжественно кивнул: «Это не так просто, как копать на поверхности, глубина должна быть не менее трех футов».

Чуть меньше таэля серебра! Не говоря уже о трех футах, даже об одном футе, они это сделают.

Ой, старичок тут же подпрыгнул от волнения: «Маленькая леди, просто подожди меня, я скоро буду». Он пошел собирать жителей деревни.

Пока Су Жоцзинь был занят в деревне, Хуа Пин и два тайных охранника прыгнули в лес. За густым кустарником они постучали в пещеру, и из пещеры вышел тайный солдат: «Хуа Сыча—»

Хуапин осторожно огляделся и тихо спросил: «Ты убил тех людей, которые только что рыли ямы?»

"Да."

«Есть ли выжившие?»

«Нет», — сказал Анзу. «Судя по его форме тела, он из страны Ляося на севере».

Конечно, это был тот парень. Хуа Пин кивнул: «Защити госпожу Су и семью Су».

«Да, Хуа Сыча».

Закончив говорить, Хуапин огляделся, пригнулся и скрылся в кустах.

Глаза людей в Шангоуцзы засияли, когда они услышали это. Люди здесь поколениями таскают землю и навоз. Недавно закончился напряженный сезон сельскохозяйственных работ, и они беспокоятся о том, где найти случайную работу. Неожиданно деньги падают с неба, пока они сидят дома.

Маленький старичок был рад пригласить Су Жоцзинь к себе домой на ужин.

Су Жоцзинь отказался.

«Тогда что же ты ешь?» «Спасибо, старина, мне просто нужно твое оправдание».

«Это легко сказать, легко сказать...»

Ли Чжэн попросил жителей деревни вернуться, но эти люди не могли дождаться, чтобы начать работу сейчас, и окружили Су Жоцзинь, ошеломив ее. «Завтра утром я измерю землю, необходимую для работы».

Услышав это, жители деревни подпрыгнули от радости.

По другую сторону горного леса находится долина. По другую сторону долины в сентябрьский день джунгли густые и вертикальные, и листья падают с ветром. Нависает мавзолейная камера. Перед мавзолеем слева и справа от мавзолея выстроились деревянные дома и тростниковые дома.

Дует горный ветер, разнося дым из далеких кухонь.

Мужчина лет тридцати, сидевший перед деревянным домом и прислушивавшийся к шуму гор, учуял другой запах и заерзал на своем плаще. «Юань Чан, пойди посмотри, нет ли чужаков в деревне напротив».

«Да, Мастер».

В мгновение ока Юань Чан исчез перед деревянным домом.

Мужчина на мгновение задумался, встал, спустился с карниза деревянного дома и пошел к холму.

Стоявший рядом с ним служитель занервничал и сказал: «Господин, это неприлично». Когда его голос упал, из ниоткуда появилось несколько тайных охранников, и все они остановили мужчину, не давая ему выйти.

Мужчина остановился и рассмеялся: «Вот и все, мне больше не любопытно». Он вернулся на веранду, сел за маленький столик и продолжил пить чай.

Чуть больше чем через четверть часа мужчина по имени Юань Чан вернулся и сказал: «Господин, молодая женщина из деревни Шангоцзы приехала купить землю. Она сказала, что хочет выращивать овощи на пустыре и нанимать жителей деревни для сбора камней».

«Выращиваете овощи?»

«Да, Мастер».

«Это действительно интересно». Мужчина спросил: «Чья это маленькая леди?»

Юань Чан ответил: «Вторая леди Су — дочь господина Су из уезда Вэйчжоу».

"она?"

Служитель только что удивленно спросил: «Хозяин, вы слышали о ней?»

Мужчина слегка улыбнулся: «Я не только слышал об этом, но мы еще и ужинали вместе. Я помню, что ее брат того же возраста, что и моя Яо'эр, и что господин Су также давал мне советы по моим поручениям. Это три в одном...» Пусть он это пропустит. Второй ребенок успешно выполнил поручение.

Юань Чан, очевидно, также вспомнил: «Учитель, у меня хорошая память».

Этот человек — не кто иной, как посредственный царь Янь Чжао Цзин, охраняющий мавзолей.

Он покачал головой, поднял глаза и посмотрел на звезды в небе: «Нет ли движения на юге?»

Дежурный проанализировал: «В этом году в разных местах произошли бедствия, и юг не пощадили. Предполагается, что король Вэй ждет еды и травы».

Король Ян кивнул: «Солдаты и лошади не двинулись с места, но еда и трава должны уйти первыми. Вот что проанализировал сэр».

«Хозяин, ты...»

Король Янь, казалось, почувствовал запах мяса: «Я хочу есть мясо, интересно, осудит ли меня за это мой отец».

Дежурный:…

Юань Чан и др.:…

Су Жоцзинь не знала, что от уезда Вэйчжоу до императорского мавзолея династии Даинь ее отделяла гора. В этот момент посредственный четвертый принц Янь Ван охранял мавзолей. Аромат приготовленного ею ужина на самом деле доносился через Западную гору на противоположную сторону. Если бы не долина Юдао, то это, вероятно, была бы запретная зона.

После ужина уже стемнело.

Су Жоцзинь и ее группа не остановились в фермерском доме, а привезли свои собственные палатки. Палатки у них были благодаря Чжао Лань. Древние брезентовые полотна было нелегко найти, и только такие люди, как Чжао Лань, могли их найти. Она заняла немного денег, чтобы купить две. верх.

Я вынес его сегодня на всякий случай, если не смогу вернуться ночью, но я не ожидал, что он действительно пригодится.

Жители деревни в Шангоуцзы не могли закрыть рты и были поражены. Если бы Мао Я не отвез их домой спать, эти жители деревни могли бы смотреть это всю ночь.

Вернувшись домой, старичок вздохнул от волнения: «Даже маленькие домики с матерчатыми стенами чище, аккуратнее и красивее наших. Они действительно богатые люди. Теперь я чувствую облегчение. Эти люди определенно не пытаются обманом заставить нас собирать камни».

Госпожа Ли Чжэн все еще сомневалась: «Почему бы вам не купить на эти деньги хорошую землю и не выращивать овощи на гравии здесь? Возможно ли, что это земля геомантического сокровища? По сравнению с той, что напротив...» Старуха не осмелилась произнести слова «Королевский мавзолей».

Если бы не естественная долина, блокирующая деревню Шангоузи, она давно бы стала частью императорского мавзолея. Глубокая долина блокировала императорский мавзолей семьи Чжао, позволив им спасти свой дом.

Теща спросила маленького старичка: «Неужели окружной судья действительно просил его дочь найти мавзолей через сто лет?» Они на самом деле хотели оказаться лицом к императорскому мавзолею по ту сторону горы?

Это слишком амбициозно!

Расположившись в удобной палатке, Су Жоджин чихнула два раза подряд. Стоял сентябрьский день, и ночь была немного холодной, но она этого не почувствовала. «Кто-то сказал обо мне плохое?»

Мао Я улыбнулась, услышав это: «Эти жители деревни стремятся поклоняться тебе как Богу Богатства. Кто посмеет сказать о тебе плохо?»

«Да, кто бы это мог быть?» Палатка была установлена ​​недалеко от дома Ли Чжэна и охранялась Хуа Пином и другими. Су Жоцзинь была так взволнована, что уснула, как только ее голова коснулась подушки.

В темноте ночи другая группа людей тихо подошла к краю дикого леса. Однако, прежде чем они смогли приблизиться к деревне, их остановила неизвестная сила, и они снова потерпели неудачу.

Рано утром следующего дня Су Жоцзинь обвела кружком количество акров, которые она хотела купить, оставила задаток и попросила старосту деревни сначала распределить его между всеми. Она вернулась в уездное правительственное учреждение с количеством акров и указала его Цао у ворот правительственного учреждения. Карта уездных летописей обвела кружком место, где я купил землю.

«Мастер Ту, пожалуйста, пошлите кого-нибудь, чтобы он снова измерил все на местности, а также посмотрите, как выглядит земля, которую я купил».

«Госпожа Су, вы говорите серьезно. Я верю в то, что вы сказали».

«Мастер Ту, лучше послать кого-нибудь, чтобы измерить и проверить, пустынный ли это пляж. Это не вопрос веры или неверия, а вопрос поиска истины на основе фактов».

«Да, да...» Ты дочь окружного судьи, и все, что ты говоришь, верно.

Почему этот парень выглядел таким высокомерным? Ради официальной репутации отца и престижа среди народа она все равно попросила Ху Цао пойти туда лично или найти подчиненных.

«Простите, мастер Ту».

«Вторая леди, вы слишком вежливы».

Су Жоцзинь заплатил комиссию за обработку, как любой обычный гражданин, но Мастер Ту снова был небрежен, отчего глаза Су Жоцзина задергались. Этот клерк был очень скользким и хитрым, и он выглядел так, будто собирался создать скрытые опасности для карьеры Су Яньли.

Она увидела это в своих глазах, осталась спокойной и вернулась домой. После ужина ее отец и господин Пэй обсудили дела ямена, а затем она рассказала Су и Пэю, что она видела и слышала в ямене сегодня.

«Папа, сэр, я думаю, что этот человек собирается создать проблемы и сделает землю, которую я купил, пятном на официальной карьере моего отца. Сэр, пожалуйста, найдите способ решить эту проблему».

Господин Пэй кивнул: «Этот человек — типичная местная змея. Он никогда не воспринимает вещи всерьез из-за своей большой семьи». Он просто воспользовался возможностью, чтобы задать ему взбучку.

Будучи коренным наследственным чиновником, Ту Лицай, конечно, знал, какие участки земли в уезде Вэйчжоу были хорошими, а какие плохими. Не было нужды смотреть на них. Более того, даже если бы он пошел, он бы оценил землю как среднюю.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии