Глава 244: Восстание Юаньпина 1

Глава 244 Восстание Юаньпина 1

Дул сильный северо-западный ветер и бил в окна. Су Жоцзинь проснулась от холода посреди ночи. Чуньсяо быстро достала толстое одеяло, чтобы укрыть ее, а также налила ей горячей воды, чтобы она покрыла голову.

Она махнула рукой: «Нет, ты тоже можешь поспать».

Чуньсяо не послушала ее, но все же взяла грелку с плиты, наполнила ее горячей водой и засунула в подошвы ног. Волна тепла медленно распространилась от подошв ног по всему телу. Су Жоцзинь почувствовала себя лучше. Она глубоко вздохнула, привела в порядок свое настроение и расслабилась, но не могла заснуть, ворочаясь и кувыркаясь.

На мгновение она много думала в замешательстве. Увидев звук гонга сторожа, снова звонящего в безмолвной ночи, она поняла, что наступает рассвет, поэтому она быстро заставила себя сначала заснуть, и медленно уснула в оцепенении.

Рано утром следующего дня, как она и думала вчера вечером, погода была чрезвычайно холодной, поэтому она надела толстое пальто прямо из тонкого, а затем накинула на себя толстый плащ.

Мао Я спросила: «Вторая леди, вы хотите выйти?»

Она кивнула: «Я иду в дом матери Ян Си».

Чуньсяо напомнил: «Госпожа Цзинь, молодой принц просил вас не выходить на улицу без повода».

«Скажи дяде Хуа и остальным, и они все последуют за мной».

Чуньсяо и Мао Я переглянулись и, не дожидаясь дальнейших уговоров, принялись готовить завтрак.

Су Жоцзинь торопливо съел миску просяной каши, затем сел в повозку и поехал к дому Яна, сказав Ман Чжуну: «Если ты не идешь через парадную дверь, иди через заднюю».

Маньчжун был озадачен, но все же выслушал ее слова и пошел к задней двери.

Семья Ян была под усиленной охраной. Мастер Ян вышел из парадной двери, надев плащ из лисьего меха. Перед ним было более дюжины охранников. Он увидел машину, въезжающую в переулок, и взглянул на охранников.

Охранники немедленно отправились на разведку.

У задней двери Ман Чжун достал записку и сказал: «Ищу госпожу Ян, пожалуйста, дайте мне знать».

Охранник был нетерпелив и не хотел сообщать об этом. К счастью, у него все еще был старый слуга. Когда он увидел вторую жену семьи Су, она поспешила во внутренний дом, чтобы найти свою жену.

Подошел стражник и доложил: «Возвращайтесь к своему господину, я ищу четвертую даму».

Затем Ян Цзинцзы сел в машину и отправился во дворец для выполнения своих обязанностей.

Госпожа Ян думала, что госпожа Су Эр вернулась в уезд Вэйчжоу, но она не ожидала приехать сюда рано утром. Она подумала про себя: «Разве ты не слышала, как А Ронг сказал, что она приедет?» Он быстро попросил своего способного управляющего тетю Чжан лично поприветствовать этого человека.

«Тетя, извините, я запутался».

Госпожа Ян улыбнулась и сказала: «Аджин, ты возвращаешься в Вэйчжоу?» Пришла попрощаться?

Су Жоцзинь огляделась, но не увидела свекровей Яна. «Тетя, не вернулась ли невестка Юй в свой родовой дом?»

Госпожа Ян была ошеломлена: «Аронг тебе рассказал?»

Она кивнула и спросила: «Ты уходишь?»

Помолвка Ян Синьяна прошла всего два дня назад, как это может быть так быстро? Кроме того, я не ожидал, что вчера вечером был северо-западный ветер, и было очень холодно. Госпожа Ян колебалась, стоит ли отпускать старшего сына в его родовой дом, и беспокоилась об этом?

Увидев нерешительный и смущенный взгляд госпожи Ян, Су Жоцзинь сказал: «Тетя, я слышал, что семья Ян вернулась в свой родовой дом. Было бы хорошо, если бы брат Минюй забрал свою невестку и А Ронг обратно, чтобы отпраздновать Новый год».

«А Ронг тоже пойдет?»

Су Жоцзинь улыбнулся и кивнул.

«Но через два года она выйдет замуж за Азе, и это время настало...»

«Разве не два года?»

Они посмотрели друг на друга.

В глазах старика и юноши есть что-то, что позволяет видеть, но не различать, но неясно, является ли этот «разрыв» одним и тем же.

Г-жа Ян:…

Ян Синян очень обрадовалась, услышав, что ее лучшая подруга здесь, и быстро выбежала со двора.

«Мама, А Джин...»

Радостный крик маленькой леди нарушил тишину между ними.

Су Жоцзинь обернулся и сказал с улыбкой: «Аронг, моя жена сказала, что ты хочешь вернуться в свой родовой дом к брату и невестке, верно?»

Ян Синян: ...смотрел на маму с недоумением.

Госпожа Ян ясно понимала, что Су Эрнян заставляет ее принять решение. Глядя на текущий день, казалось, что цветы цветут, но это было похоже на жарку на раскаленном масле. Один взгляд мог разорвать ее тело на куски.

Зубы стиснуты, сердце разбито.

«Ну, А Ронг, я как раз собирался сказать тебе, что завтра вы с моим братом вернетесь в свой родовой дом».

«Мама?» Лицо Ян Синян побледнело от шока. День был холодный, и ее обдувал северо-западный ветер, когда она вышла со двора.

Как только решение было принято, г-жа Ян была решительным человеком и больше не колебалась. Она не только попросила Синьян Ян вернуться во двор, чтобы упаковать ее багаж, она также попросила своего старшего сына и невестку быстро упаковать ее багаж и отправиться в путь рано утром завтра.

Ян Мингю спросил: «Этот Санлан…»

Госпожа Ян родила в общей сложности четверых детей. Старшая дочь замужем и живет в столице. Она считается членом семьи, так что ей пока не нужно об этом беспокоиться.

Глядя на третьего сына, который был такого же возраста, как Су Даланг, он спросил: «Аксиан, ты возвращаешься со своим братом?»

Ян Минмин выглядел озадаченным: «Мы все вернулись, кто будет сопровождать папу и маму?»

Госпожа Ян действительно хотела сказать: «Я не хочу, чтобы ты сопровождал меня», но она подумала, что обычно мужчина все еще любит своего третьего сына. Она проглотила слова, которые достигли ее горла, и заставила себя улыбнуться: «Мои бабушка и дедушка возвращаются в свой родовой дом в этом году. Ты тоже должна пойти и поклониться вместе с ними». Предок.

Когда Су Жоцзинь услышала эти слова о поклонении предкам, она опустила голову и посмотрела в землю. Если ее догадка подтвердилась Чжао Лань, то дети госпожи Ян не имели никакого отношения к семье Ян. На самом деле, они...

Я просто не мог вынести мысли об этом.

Но кто бы ни был отцом, для детей семьи Ян все они невиновны, и им следует позволить избежать этой катастрофы.

Су Жоцзинь осталась с Ян Синян на день и упаковала свои вещи вместе с ней. Ян Синян плакала и жаловалась на то, что покидает родителей и столицу. Су Жоцзинь уговаривала ее: «Поторопись, возвращайся, когда весна будет теплой и в следующем году расцветут цветы. Я буду ждать тебя в столице».

"Но..." Хотя Ян Синян была в ловушке любви и хотела сбежать, она никогда не думала покидать столицу. Она все еще колебалась.

Су Жоцзинь быстро солгал ей: «Может быть, отъезд из столицы позволит твоему кузену ясно увидеть свое сердце и подумать, что человек, который ему нравится, — это ты?»

Ян Синян:…

«Расстояние создает красоту».

(⊙o⊙).

Какое расстояние? Какая красота? Ян Синян долго думал об этом и, казалось, понял: «Правда?»

Су Жоцзинь выглядел обнадеживающе: «Как ты узнаешь, если не попробуешь?»

Ян Синян кивнул в замешательстве и согласился.

Вечером Су Жоцзинь боялся столкнуться с возвращающимся господином Яном, поэтому ушел пораньше, но все равно столкнулся с ним у второй двери.

«Аджин, я встретил вас, сэр».

Ян Цзинцзы сложил руки за ладонями и посмотрел на молодую леди перед собой с глубоким выражением. Каждый раз, когда он трахал ее, это было так, как будто ее благословлял Бог. Она каждый раз избегала его мясницкого ножа. Даосские монахи на Центральных равнинах все говорили, что ее защищают боги.

Что бы произошло, если бы он сейчас взял в руки нож?

Су Жоцзинь почувствовала намерение убить, и ее спина онемела.

Северо-западный ветер свистел в дверь и ударял в стену. Она все еще чувствовала, как будто воздух замерз, заставляя ее задыхаться и неспособную дышать.

Боже, она не умрет от этого.

Вдруг кто-то крикнул.

«Аджин...»

Когда Ян Синян увидела отца, она так испугалась, что прижалась к стене: «Папа...»

Взгляд Ян Цзинцзы переместился на дочь.

«Боюсь, я не приспособлюсь к климату. У вас дома есть таблетки боярышника?»

«Да, я вернусь и попрошу сестру Мао Я принести его вам».

«Хорошо», — сказав это, Су Жоцзинь снова отдал честь Яну и ушел вместе с девушкой.

Ян Синян всегда боялась своего отца, но она не могла не завидовать тому, как А Джин ладил со своим отцом, поэтому каждый раз, когда она видела его отца, она шила ему мягкую маленькую куртку на хлопковой подкладке и говорила: «Папа, ты вернулся!»

Ян Цзинцзы холодно взглянул на свою хорошенькую дочь и вошел во внутренний двор.

Ян Синян от страха захлопала себя по сердцу, прикусила губу и повернулась обратно во двор.

Ян Цзинцзы пошел во внутреннюю спальню и нашел сверток на столе. Его глаза сузились: «Ты все еще решил отпустить Юйэр обратно?»

Госпожа Ян очень рассердилась, как только заговорила, и выглядела как сварливая стерва: «Если ты не вернешься, ты позволишь ему стать повесой твоего политического врага?»

«Что же тогда случилось с А Ронгом?»

Госпожа Ян мгновенно перешла из сварливой в рациональную личность: «А Цзэ не хотела выходить замуж за А Ронг, но я заставила ее это сделать. Она была несчастна, поэтому я попросила ее вернуться и отдохнуть с братом».

Ян Цзинцзы был в курсе каждого движения дома. Когда он прищурился, из щелей его глаз вырывался тусклый свет, пробирающий до костей.

Мое сердце мертво, и я ничего не боюсь.

Госпожа Ян бесстрашно села напротив него и позволила ему смотреть на нее. Если бы не ее дети, она бы давно развелась. Как она могла жить с этим сумасшедшим.

Но женщина! Что я еще могу делать в этой жизни, кроме как медленно проживать дни?

Она опустила голову и села с пепельно-серым лицом.

Ян Цзинцзы снова и снова прищурился, наконец встал и пошел в кабинет.

Она не подняла головы, пока шаги не стали совсем далекими.

Возвращаясь домой, Су Жоцзинь всегда чувствовала, будто на нее смотрит этот змеиный взгляд, от которого все ее тело дрожало.

«Дядя Манг, я хочу увидеть маленького принца».

Ман Чжун немного смутился: «Учитель, боюсь, что сегодня вечером я не буду свободен».

Су Жоцзинь немного подумал: «Тогда я напишу письмо, а ты поможешь мне передать его ему».

"хороший."

С тех пор, как она столкнулась с Ян Цзинцзы, Су Жоцзинь не могла ни есть, ни спать. Рано утром следующего дня она попросила дядю Хуа Пина узнать, ушли ли братья и сестры Ян.

Хуапин вернулся только вечером и сказал ей: «Мы уезжаем. Мы покинули город».

Су Жоцзинь сложила руки вместе и сказала: «Амитабха, я надеюсь, что их путешествие будет легким и они благополучно доберутся до родного города Яна».

Е Хуайчжэнь задумчиво сказал: «Вторая леди, вы боитесь, что кто-то по имени Ян убьет вас?»

Су Жоцзинь помолчал и пробормотал:

«Но... если человек по имени Ян был изменен до брака, то эти дети — его биологические дети. Он...» Сможет ли он это сделать?

Чтобы укрепить трон и престол, некая императрица предыдущей династии даже убила собственную дочь, сына и сестру. Если человек по имени Ян действительно был из Ляося, это не было невозможно для блага Ляося.

Е Хуайчжэнь содрогнулся: «Если загробная жизнь существует, я просто хочу родиться в обычной семье».

После того как братья и сестры Ян ушли, Су Жоцзинь пригласил Бодхисаттву вернуться и каждый день молился о безопасности братьев и сестер Ян.

Пока Су Жоцзинь нервничал и беспокоился, король Вэй, бежавший в Южный Вьетнам, пережил нехватку продовольствия, осенью собрал урожай и траву и сражался с юга. Он разрушил города и поселки, захватил продовольствие и увеличил число своих солдат, увеличив свои войска с 50 000 до 50 000. Армия была увеличена до 100 000 человек.

Несчастный Бан Юэ на самом деле убил Пэнчэна.

Пересекая Пэнчэн и направляясь на север, вы окажетесь недалеко от Бяньцзина.

Император Юаньпин, новый император, вступивший в должность менее полугода назад, послал войска, чтобы подавить его. Чжао Лань, который служил заместителем командующего Департаментом императорского города, был назначен генералом Юньхуэй и был повышен с четвертого ранга до третьего.

«Это не повышение, это просто просьба о смерти моего сына!» Принцесса Цзинь била себя в грудь и топала ногами, громко плача.

Король Цзинь сел в стороне и молчал.

Видя, как опечалены и опечалены его отец и мать, принц не мог не утешить его: «Матушка, наложница, главнокомандующий — это генерал, который управляет страной, а мой брат — помощник. Мой отец сказал несколько слов генералу и попросил моего брата сесть». При решении гражданских дел в строю вы должны... «Опасности для жизни не будет».

Король Цзинь взглянул на своего старшего сына и сказал жене, которая закрывала лицо и плакала: «Асюань прав. Я пойду найду Нин Хуа, генерала страны».

Плач принцессы Цзинь внезапно прекратился, и она погналась за ней: «Это полезно?»

Король Цзинь сказал глубоким голосом: «Это лучше, чем плакать дома».

Принцесса Цзинь: ...она была ошеломлена словами мужчины. Она долго молчала, прежде чем что-то вспомнила: «Где Лан'эр?»

Старший сын и второй сын переглянулись. С тех пор как младший брат устроился на работу несколько лет назад, они редко видятся, всего несколько раз в месяц. Однако они слышали, что младший брат всегда любит ходить в дом своего учителя, и, похоже, ему нравится гоняться за своей младшей сестрой.

Мужчина всегда любит прижиматься к своей маленькой леди. Что вы об этом думаете...

Видя, что ее старший сын и второй сын молчат, принцесса Цзинь тут же все поняла и сердито хлопнула по столу: «Который час? И...» Подумав о согласии мужчины на то, что его сын может жениться на ком угодно, принцесса Цзинь в нужный момент прекратила свою неприятную ругань. Голос.

Вся столица окутана напряженной атмосферой. Люди с небольшими деньгами запасаются едой. Бедняки на дне, у которых нет денег, покидают столицу и возвращаются в свои родные города. Эти богатые семьи, очевидно, ничего не делают, но в частном порядке они запасаются едой. . Внезапно на рынке не осталось еды, которую можно было бы продать.

Темной ночью Су Яньцзу привез семье Су две повозки с едой и попросил Су Жоцзинь спрятаться в подвале.

Она никогда не чувствовала такой кровной связи с Су Яньцзу, как сейчас.

«Спасибо, дядя».

Су Яньцзу мягко улыбнулся: «Не благодари меня. Защити себя».

«Дважды в год». Смена императорской власти всегда будет приносить страдания и боль народу. «Зять, ты тоже должен быть осторожен».

«Лучше мне жить в особняке принцессы, чем тебе жить здесь одной». Су Яньцзу сказал: «Как насчет того, чтобы ты последовал за мной в особняк принцессы?»

Су Жоцзинь покачала головой: «Спасибо, дядя». Он был всего лишь старшим сыном принцессы, поэтому имел право руководить людьми.

С первой встречи Су Яньцзу знала, что у этой маленькой племянницы есть собственное мнение, поэтому она не стала ее разубеждать.

«Тогда я вернусь первым. Если вам понадобится помощь, пошлите кого-нибудь, чтобы найти меня в Особняке Принцессы».

Су Жоцзинь кивнул, оделся и отпустил дядю.

Завывает холодный ветер, и ночь становится мрачной.

У второй двери Су Яньцзу попросил племянницу не провожать его. Пройдя несколько шагов, словно вспомнив что-то, он обернулся и спросил: «Принц Сяоцзюнь был назначен генералом Юньхуэй и повел армию на юг с генералом Нином. Мы отправляемся завтра, ты знаешь?»

Су Жоцзинь на самом деле не знал: «Когда это произошло?»

"сегодня."

В последнее время Су Жоцзинь редко видел Чжао Ланя.

«Зачем ему быть молодым человеком без слабой короны?»

В этом году Чжао Лань исполняется всего девятнадцать лет.

«Он был в Южном Вьетнаме полтора года, чтобы поймать шпионов королевства Ляо Ся. И Священный Император, и Мастер Ян считают, что он подходит».

Мастер Ян? Сердце Су Жоцзина замерло: «Но теперь войска короля Вэя находятся в Пэнчэне».

Су Яньцзу покачал головой: «Тогда это не твое дело».

Тот, кого император просил пойти, должен был пойти, даже если он был членом королевской семьи.

Су Яньцзу ушла, а Су Жоцзинь долго стояла у второй двери, не двигаясь, ее маленькое личико застыло, и она даже не заметила этого.

«Аджин?»

Ночью и на холодном ветру Шуанжуй держал фонарь и побежал за своим хозяином.

Чжао Лань сделал большой шаг и, увидев Су Жоцзина, стоящего у двери, чтобы поприветствовать его, бросился к нему: «А Цзинь!»

«Брат Цзинь!» Услышав голос, Су Жоцзинь быстро похлопал себя по замерзшему лицу обеими руками и вышел вперед.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии