Глава 26 Новогодний подарок для мистера Фана
Младший брат Су Чэнчжи уснул. Ян Синян не посмела ничего сказать, опасаясь разбудить его, поэтому она попросила Су Жоцзина выйти поиграть.
«Нет, я хочу присмотреть за своим младшим братом», — тихо сказал Су Жоцзинь. «Как насчет того, чтобы ты сначала вернулся, а когда моя мать освободится, я пойду и поиграю с тобой».
Ян Синян не наелась и отказалась уходить. Другого выхода не было. Су Жоцзинь мог только взять леденец, чтобы уговорить ее: «Если я буду свободен сегодня днем, я пойду и поиграю с тобой!»
Раньше Ян Синян всегда фыркала и называла ее лгуньей. Она десять раз говорила, что пойдет играть днем, но, вероятно, пошла только один или два раза. Но сегодня ее действительно привлек красивый леденец. Ее маленькие круглые глаза были полны удивления: «О, мой бог». Ах, А Джин, этот маленький белый кролик такой красивый!»
У него круглое лицо с парой милых длинных ушей, разделенных носом. Верхняя половина круглого лица и уши розовые, нижняя часть до подбородка белая, глаза, треугольный рот и борода черные, а все лицо белое. Леденец выглядит розовым и пухлым, и этой маленькой леди он не нравится.
Самым необходимым для приготовления засахаренных боярышников в семье Су является сахар. Скоро наступит китайский Новый год, поэтому Су Жоцзинь приготовила фруктовые конфеты и леденцы, часть из которых она оставила себе, чтобы съесть, а часть раздала родственникам и друзьям.
Фруктовые конфеты не имеют формы, но они сделаны в нескольких цветах, таких как красный, зеленый, розовый, желтый и другие цвета кристаллов. Один за другим они завернуты в масляную бумагу. Они настолько прозрачны и красивы, что вы не захотите их есть; леденцы сделаны в мультяшных версиях. Двенадцать знаков зодиака имеют простые линии и яркие цвета. Они милые и симпатичные в руке. Их можно хранить как сокровища, но они неохотно едятся.
Когда они приготовили его позавчера вечером, два брата семьи Су были настолько любопытны, что хотели обнять его перед сном. Су Жоджин была так счастлива, что быстро сказала им, что сахар тает под воздействием тепла. Если они действительно не хотят его есть, они должны держать его в холодном месте еще несколько дней.
Ян Синян схватила леденец и выбежала. Она хотела похвастаться всем своим красивым и милым маленьким зайчиком-конфетой. Теперь самая ослепительная маленькая леди в Османтусовой аллее — это Ян Биронг!
Су Жоцзинь не знала, что маленький ребенок, хвастающийся леденцом, стал сценой в Османтусовой аллее. Младший брат уснул, поэтому ей пришлось что-то делать, чтобы уговорить Ян Синьян уйти.
Выйдя из родительской спальни, она быстро пошла в кабинет и сказала Су Далангу: «Брат, помоги мне присмотреть за моим младшим братом. Я пойду на кухню, чтобы посмотреть, как поживает лицо моей матери».
Су Даланг, который помогал по хозяйству в качестве помощника, был очень озадачен, почему ему приходится мыть лапшу. Он слышал о замешивании, замешивании и жарке лапши, но он никогда не слышал о мытье лапши. Неужели после мытья остается такой мелкий порошок?
Но он не подал виду и кивнул, как маленький взрослый, позволив сестре спокойно заниматься своими делами. Он взял книгу и пошел в комнату родителей, чтобы почитать и присмотреть за младшим братом.
Су Саньлан и Чэн Инчжэнь были на кухне, и их дочь попросила ее помыть муку. Чэн Инчжэнь никогда не слышала, что муку нужно мыть, с тех пор как была ребенком. Если бы не жареные палочки из теста и паровые пельмени, ее дочь была бы избита ею.
«Мать... мать... ты умылась?»
Талия Чэн Инчжэнь так устала, что она едва могла выпрямиться. «Иди и посмотри...» Она не знала, как прошла стирка, но она была просто сбита с толку.
Су Жоцзинь взглянула и увидела, что жара недостаточно, и клейковина все еще есть. Если бы она не была маленькой и слабой, она бы хотела потереть ее своими руками. Увидев грустное лицо матери, она смущенно надула свой маленький ротик: «Еще нет... не квалифицирована...»
Су Яньли складывал бумажные пакеты по соседству. Услышав голос дочери, он сказал Фэн Вантяню, который прессовал ломтики боярышника: «Я пойду туда».
«Чиновник, иди и делай свою работу. Я легко справился с этой работой». Сталкиваясь с молодым чиновником, Фэн Вантян всегда был осторожен. Он всегда чувствовал, что на него давит гора, и он желал, чтобы чиновник не воспользовался им. Руки, он чувствовал себя непринужденно, когда ему приходилось выполнять все эти задачи в одиночку.
Су Яньли кивнула и ушла.
Фэн Вантянь тайно вздохнул с облегчением и мгновенно почувствовал себя спокойно. Он подсознательно пошел к двери и посмотрел в сторону кухни. Затем он вспомнил, что сказала молодая леди, которая ушла с леденцом. Я не знаю, какого слугу искал Су Дагуань. , если возможно... Он был ошеломлен на некоторое время, и внезапно проснулся, эй, поторопись и работай. Если сделаешь больше, сможешь продать за большие деньги, и он разгладил ломтики парой рук.
На кухне Су Яньли мыла руки и следовала указаниям дочери, энергично отскребая муку. Она не останавливалась, пока ее дочь не была удовлетворена.
«Мама, я приготовила остальные три блюда, кроме последнего торта».
Чэн Инчжэнь всегда чувствовала, что подарков, приготовленных ее дочерью, было слишком мало, и она не могла с ними справиться. «Почему бы нам не купить большую баранью ногу, не съездить в Фанвэйчжай за двумя коробками закусок и не купить хорошего вина?» Она посмотрела на Мужа: «Гуаньрен, что ты думаешь?»
Су Яньли слегка улыбнулась и сказала: «Аджин приготовил три предмета, не хватает только последней коробки...»
Су Жоцзинь продолжил: «Кристальный османтусовый пирог».
Когда все увидели кристально чистый готовый продукт, они были ошеломлены.
Чэн Инчжэнь считала, что готовить его хлопотно, но даже в доме дяди она никогда не видела таких изысканных пирожных: «Мука стала прозрачной, и золотистый мед и османтус внутри можно ясно увидеть. Это просто слишком нежно».
Су Жоцзинь гордо подняла подбородок: «Вот почему нам нужно промыть муку».
Отделите глютен в муке от других веществ, превратите глютен в клейковину, а остальное — это Чэнфэнь. Чэнфэнь также называют Чэнмянь, Тинфэнь и пшеничный крахмал. Это секрет приготовления различных закусок и придания им прозрачности и кристальной чистоты.
Четыре дара были помещены на стол Восьми Бессмертных. Чэн Инчжэнь все еще был немного неуверен: «Не покажутся ли чиновники слишком маленькими?»
Су Яньли улыбнулся: «Господин Фань — министр Министерства гражданских дел. Он никогда ничего раньше не видел. То, что мы даем, не является чем-то высоким или низким, а чем-то новым».
«А что, если господину Фаню не понравится эта новинка?»
Су Жоцзинь развела руками: «В любом случае, у папы нет никаких банкнот или сокровищ, которые можно было бы раздать, так что прощание будет таким же».
Как этот ребенок мог так унизить Мастера Фаня?
Су Яньли протянул руку и постучал по семечкам дыни на лбу своей дочери: «Чиновники суда, пожалуйста, не говорите глупостей».
«Да, папа». Су Жоцзинь ухмыльнулась, показав маленькие белые зубы. «Папа, когда ты собираешься вернуть деньги господину Фаню и сделать ему подарок?»
Су Яньли ответила: «Я попросила Шутуна отправить поздравительную открытку в дом господина Фаня два дня назад, так что давайте сделаем это завтра!»
«Завтра киоск с завтраком будет закрыт. Пусть брат Эрши пойдет в храм и поставит киоск для дяди Шу и Туна. Он просто отправит тебя туда».
Су Яньли думал так же. Неважно, что он делал дома, его все равно никто не увидит, но когда он выходил, особенно чтобы отдать дань уважения начальнику, он все равно должен был иметь слугу рядом с собой, иначе чиновник восьмого ранга был бы слишком бесстыдным. Эти обычаи неизбежны, когда вы рождаетесь в мире и становитесь чиновником.
Су Яньли любит трогать мохнатую головку своей дочери. «Хочешь пойти с папой?»
Су Жоджин покачала головой: «Нет, я договорилась о встрече с А Ронг. Если завтра будет хорошая погода, я поиграю с ней в волан в переулке».
С приближением китайского Нового года взрослые становятся более занятыми, но у детей появляется больше свободного времени, чтобы играть в свое удовольствие. Будучи шестилетней леди, Су Жоцзинь готова наслаждаться своим детством и не желает иметь дело с изощренностью бюрократии.
На второй день двенадцатого лунного месяца, двадцать шестого числа, Су Яньли был одет по-новому, а Шу Тун взял мула и отправил его в особняк Фань.
Чэн Инчжэнь стояла под коридором. Только когда ее муж вышел со двора, она обеспокоенно спросила: «Интересно, может ли твой отец видеть господина Фаня?»
(Конец этой главы)