Глава 278 В семи шагах
Чжао Лань волновало только одно: «Есть ли противоядие?» — спросил он настойчиво и быстро.
Господин Мо взглянул на молодого господина. Он крепко обнял молодую леди руками, слегка дрожа.
Он грустно отвел взгляд и тихо сказал: «Ходят слухи, что Лю Ифэн, призрак-медик, приготовит противоядие для Цихуасан».
Шангуаньюй был потрясен, услышав это: «Десять лет назад жил призрак-врач по имени Лю Ифэн. Я слышал, что он умер от какой-то болезни. Это он?»
Шуанжуй взглянул на своего хозяина и господина Мо и ответил на вопрос Шангуаньюя: «Это он».
«Тогда…» Сколько лет люди мертвы? Где мы можем найти противоядие?
Шангуань Юй в замешательстве посмотрел на господина Мо.
Чжао Лань также пристально посмотрел на господина Мо.
Господин Мо глубоко вздохнул: «Я знал, что у Лю Ифэна есть противоядие».
Разве это не просто так? Шангуаньюй вдруг понял, почему господин Мо сказал это. Он не мог вынести, что у Чжао Ланя не было надежды!
Глядя на него, лицо Чжао Лань в мгновение ока посерело.
Подумав о молодой девушке, с которой он был вместе несколько лет... Сердце Шангуаньюя внезапно сжалось, и он просто не мог смириться с таким результатом.
Даже такой знакомый, как Шангуаньюй, не может этого принять, не говоря уже о Чжао Лань, который знает молодую леди с одиннадцати или двенадцати лет.
Он решительно сдержал дрожь в руках: «Сэр, как долго может действовать этот яд?»
Господин Мо посмотрел на свои потемневшие губы и сказал: «Три дня».
Чжао Лань наклонился и крепко обнял маленькую леди, прижавшись щекой к ее щеке, крепко закрыв глаза, и прошептал: «Аджин... Аджин...» Слезы невольно потекли из глаз.
"Владелец…"
«Принц Чжао Сяоцзюнь…»
Все были напуганы Чжао Ланем.
Шангуаньюй тоже был тронут. Его нос был кислым, и он не мог этого выносить. Он обернулся и заплакал.
Хуа Пин, Е Хуайчжэнь и другие тоже повернули головы, невольно потекли слезы. Этого не должно быть...такая хорошая маленькая леди...она не должна была пострадать от такой катастрофы.
Кажется, что это долго, но в то же время кажется, что это мгновение.
Чжао Лань внезапно отпустил Су Жоцзинь: «Е Хуайчжэнь...» «Мой подчиненный здесь».
«Отведите А Джина обратно в комнату, господин Мо, пожалуйста, оставьте А Джина на три дня».
«Да, молодой господин».
Чжао Лань подождал, пока Е Хуайчжэнь отнесет Су Жоцзинь обратно в комнату, затем встал у двери главного зала и сказал: «Не отпускай даже муравья ни внутри, ни снаружи фермерского дома».
Шуанжуй тут же шагнул вперед и сказал: «Да, Мастер».
Закончив говорить, он вышел.
Господин Мо остановил его: «Молодой господин, что вы делаете?»
«Старик сказал, что фрукты имеют свое собственное противоядие; где бы ни появлялись ядовитые змеи, в радиусе семи шагов должно быть противоядие. Раз может появиться Цихуасан, должно быть и противоядие для Цихуасан».
Господин Мо, казалось, понял, но он, похоже, не понял. Он посмотрел на работников фермы, которых вместе свел Шуан Жуй, на спасенную молодую леди и на севшую молодую леди из семьи Чжун. Яд, должно быть, ввел кто-то из них.
Молодой господин, разве вам не следует сначала выяснить, кто совершил убийство?
«Учитель, вы знаете, кто меня отравил?» — не мог не задать этот вопрос в своем сердце г-н Мо.
Чжао Лань повернул голову и посмотрел на женщину и прекрасную молодую леди, которые были вместе загнаны позади него. Его холодные глаза были как ледяной нож, который мог продержаться девять холодных дней и мог соскоблить плоть людей. Повар, уборщик и т. д. Испугавшись, он упал на землю.
Чжао Лань взглянул на спасенную молодую женщину, затем повернулся и зашагал прочь.
Юн Янь была так напугана, что она протиснулась в толпу, ее руки дрожали, пока она ползла по земле.
Господин Мо вздохнул, взял иглу и пошел в комнату молодой леди вместе с Мао Я. В течение этих трех дней он должен был поддерживать жизнь молодой леди.
Хуапин взял на себя работу Шуанжуя: «Поторопись и следуй за маленьким принцем, я здесь».
Шуан Жуй сжал кулаки и сказал: «Маленький принц хочет заблокировать новости здесь и не рассказывать господину Су о нынешнем положении этой леди».
Хуапин кивнул: «Я знаю».
Шуанжуй напомнил ему об этом и быстро последовал за своим хозяином.
Они вдвоем спустились с горы. Как молния, они исчезли у подножия Западной горы в мгновение ока.