Глава 292 Выход из комнаты
Погода становилась все холоднее и холоднее, и носик маленького нищего был таким холодным, что, казалось, он не мог больше держаться. Если бы он не съел что-нибудь теплое, его тело могло бы не выдержать этого.
Маленький нищий посмотрел налево и направо и, наконец, нашел цель. Он подбежал, взял разбитую миску и сказал: «Добрый дядя, пожалуйста, дай мне две монеты».
За два цента можно купить миску белой суповой воды.
Каретник удивленно посмотрел на маленького нищего. Как кучер генерала Нина, герцога Нина, он никогда не встречал на своем пути близоруких людей. Он собирался отругать маленького нищего и убраться с дороги, когда увидел миндалевидные глаза маленькой леди, полные водяного пара. Мокро и мокро, это так же невыносимо, как олень, на которого охотился и отпустил молодой генерал.
В момент колебания маленький нищий протянул руку и схватил его за рукав: «Дядя, я умираю от голода. Пожалуйста, дай мне два цента!»
Говоря это, молодая леди протянула руку, чтобы вытереть глаза, и ее слезы покатились, словно разбитые жемчужины.
Дядя за рулем:…
Как кучер могущественного человека, его первая обязанность - везти благородного человека, а вторая - поддерживать достоинство благородного человека. Любое сострадание принесет ему только неприятности. Он махнул рукавами и сказал: "Не загораживай дорогу". Маленькая нищенка, взмахнутая его сильными руками, упала на землю, как сдувшаяся бабочка.
«Поторопись и уезжай. У лошадей нет зрения. Если их затопчут насмерть, это будет напрасно».
Говоря это, он собирался хлестнуть лошадь и погнать ее.
Увидев, что лошадь собирается поднять копыто, маленький нищий испуганно закричал: «Ах...»
"Подождите минуту."
Неторопливый голос молодого человека остановил кучера, ведущего машину сквозь холодный ветер.
Маленький нищий оглянулся в поисках звука.
За занавеской роскошного автомобиля на нее смотрел благородный мужчина.
Взгляды встретились.
Маленькая нищенка вдруг отвернулась и в смущении пошевелила своими больными ягодицами, чтобы встать. Однако ее только что сильно ударили, и она стиснула зубы от боли, и не смогла встать даже после нескольких попыток.
Когда ее рука уже почти замерзла на холодной земле, она увидела тонкую и сильную руку, протянутую перед ней.
Внезапно он поднял глаза.
Его взгляд снова встретился с молодым господином.
Спина молодого господина была прямой, как зеленый бамбук, он был светел и ясен, его брови в форме мечей и звездные глаза были героическими, как у бога, и он приземлился перед ней, как бог.
Маленький нищий был в шоке.
Холодный ветер выл, но ей не было холодно, но Нин Хуа все еще чувствовала холод. Она не протянула руку, но он протянул ее, чтобы вытащить.
Молодая леди тупо уставилась на протянутую тонкую руку, и когда она уже собиралась коснуться ее, она вдруг поняла, что она такая грязная. Она быстро спрятала руку за спину, избегая взгляда, не смея взглянуть на человека, похожего на бога.
Нин Хуа и Нин Цилан не ожидали, что их ждет облегчение. После паузы они выпрямились и поцеловали своих охранников.
Охранник достал из кошелька небольшую серебряную монету и положил ее на землю рядом с ее рукой.
Нин Цилан повернулся, сел в карету и уехал.
Экипаж скрылся на оживленных улицах храма Сянго.
Маленький нищий продолжал смотреть на карету, не двигаясь с места.
Сбоку стоял нищий, который увидел, как уехал экипаж, и поспешно подбежал, чтобы схватить серебряные монеты с земли. Маленькая нищая, которая проснулась, оттолкнула его, схватила серебряные монеты и убежала. Несколько нищих попытались украсть ее, но не смогли поймать. .
«Чёрт, я выгляжу такой тощей, но я не ожидала, что смогу сбежать. Она действительно злая».
На следующий день после возвращения в столицу Су Жоцзинь привез дары и отправился в особняк принца-консорта, чтобы увидеть принцессу Юэхуа, которая собиралась родить.
Су Яньцзу и она поженились в марте. Согласно месяцу, это должен быть конец этого года и начало следующего года.
С тех пор как она забеременела, принцесса Юэхуа практически не выходила из дома. Будь то церемония коронации Чжао Лань в июне или помолвка Чжао Су в сентябре, она воспитывала ребенка в доме. Су Жоцзинь и она не виделись долгое время.
Когда она впервые увидела ее, она не могла не удивиться, увидев у Ее Высочества принцессы такой большой живот. «Ваше Высочество...» Она чуть не выпалила, какой большой живот.
Юэхуа рассмеялась и сказала: «Живот большой, да?»
«Ваше Высочество, они близнецы?» Она не осмелилась сказать, что у нее большой живот. В ту эпоху не было кесаревых сечений, и иметь большой живот не было хорошей идеей.
Юэ Хуа покачала головой: «Врач измерил твой пульс, он не двойной».
Это было действительно... Су Жоцзинь почувствовал волнение.
«Когда у Вашего Высочества должны родиться дети?»
«Раньше в конце двенадцатого лунного месяца, позже в первом лунном месяце».
«О», — Су Жоцзинь ухмыльнулся, не зная, что сказать.
Молодая леди не решалась заговорить, а принцесса Юэхуа нахмурилась: «Аджин...»
«Ваше Высочество...» Это был первый раз, когда принцесса Юэхуа назвала имя Су Жоцзинь.
«Я слышал от Шаобая, что ты маленькая счастливая звезда».
Су Жоцзинь: ...Это действительно трудно сказать.
У принцессы Юэхуа большой живот. Когда она наклоняется на диван и разговаривает с Су Жоцзинь, она чувствует ее тяжелое дыхание. Это признак напряженных усилий.
Увидев это, Су Жоцзинь не осмелилась ничего сказать: «Нет, Ваше Высочество, не слушайте глупости моего дяди». Сказав это, она встала и сказала: «Ваше Высочество устали от долгого сидения, поэтому я лучше не буду мешать отдыху Его Высочества».
Собираюсь идти домой.
Хотя Юэхуа боролась, он отказался отпустить ее: «Боюсь, твои родители смогут вернуться только за несколько дней до китайского Нового года. Пожалуйста, оставайся со мной дома в это время».
Су Жоцзинь:…
Я действительно думаю о ней как о своей маленькой счастливой звезде! На мгновение Су Жоджин почувствовала, что находится под большим давлением.
Юэхуа попросила девочку помочь ей подняться: «Аджин, я в последнее время очень голодна, но не решаюсь есть больше. Могу ли я что-нибудь сделать, чтобы почувствовать себя сытой, не оставляя ребенка в моем животе голодным?»
Су Жоцзинь: ...Независимо от прошлой и будущей жизни, она никогда не была замужем. Она действительно не знает, что беременным женщинам следует есть, не говоря уже о том, что есть в третьем триместре.
Для нее это было слишком сложно.
В этот момент Су Жоцзинь почувствовал, что принцесса Юэхуа теперь в основном больше ходит пешком и не нуждается в дополнительных добавках к пище. Она будет есть как обычные люди. Иначе она будет слишком питательной и у нее будет большой живот, что было бы совсем нехорошо.
«Ваше Высочество действительно хочет, чтобы я остался?»
Юэхуа, которая собиралась сесть, на мгновение замерла, а затем слегка улыбнулась: «Ну, Аджин все еще думает об Алане».
Су Жоцзинь: ...Тем не менее, она не хочет остаться не из-за Чжао Лань.
«Ваше Высочество, если я останусь, я буду часто таскать вас за собой. Вы будете меня винить?»
Юэхуа был ошеломлен вопросом Су Жоцзинь.
С того момента, как она забеременела, все говорили ей быть неподвижной и не двигаться по своему желанию, опасаясь навредить плоду. Поэтому с того момента, как она узнала, что беременна, и по сей день она либо сидит, либо лежит, редко двигается и чувствует одышку, даже если может что-то сделать.
Увидев, что свекровь рядом с Ее Королевским Высочеством Принцессой собирается остановить ее, Су Жоцзинь намеренно невинно улыбнулась и сказала: «Ваше Высочество, вам не кажется, что я счастливая звезда?»
Услышав это, девушка и свекровь быстро вздохнули.
Юэхуа понравилось это слышать, и она с улыбкой сказала: «Да, маленькая счастливая звездочка».
«Тогда слушайте мою маленькую счастливую звездочку. В течение двадцати с лишним дней до родов мы можем гулять каждый день, если у нас будут силы. Мы не будем ходить слишком много, всего сто или двести шагов за раз».
Принцесса Юэхуа кивнула в знак согласия.
Увидев, что она согласна, Су Жоцзинь тут же попросил девушку поддержать ее: «Ваше Высочество, теперь вы можете пройти сто или двести шагов. Когда закончите идти, позвольте моему дяде растереть ваши ступни и ноги».
В третьем триместре беременности у многих беременных женщин из-за большого живота отекают ноги и ступни, и их приходится растирать.
Юэхуа слушала с улыбкой в глазах: «Твой отец потер его для твоей матери?»
"да."
Юэхуа радостно кивнула: «Ладно, пусть потрет».
Девять из десяти пар в высокопоставленных особняках женаты и живут жизнью, уважая друг друга как гостей. Например, принцесса Юэхуа, хотя ее второй брак был с мужчиной по ее собственному сердцу, который был нежен и элегантен, она все еще не была такой ласковой, как родители Су Эрняна.
После того, как Су Жоцзинь без колебаний сказала слово «да», она была благородна, как принцесса, и завидовала. Оказывается, именно такими и бывают обычные пары.
Су Жоцзинь:…
Может быть, обычная пара не так любящая, как ее родители, но Су Яньли однажды летней ночью, наслаждаясь прохладной погодой, сказала, что семья ее матери нехороша. Он любил и лелеял ее и хотел дать ей самое лучшее. Он хотел, чтобы люди вокруг него говорили о Чэн Инчжэнь. Она вышла замуж за хорошего мужа и прожила счастливую жизнь.
Су Яньли сделала это. Чэн Инчжэнь становилась все моложе и моложе по мере своей жизни. Каждый, кто видел ее, мог с первого взгляда сказать, что эта женщина прожила хорошую жизнь и была счастлива.
Су Яньцзу вернулся из правительственного учреждения и широко улыбнулся, увидев, что его племянница остановилась в доме.
«А, Джин, ты сегодня приготовил пшенную кашу?»
Он съел три миски подряд.
Су Жоцзинь ответил: «Как ты себя чувствуешь, дядя?»
«Довольно неплохо». Он не слишком тонкий и не слишком грубый, но имеет как раз нужную текстуру.
Су Жоцзинь улыбнулся и сказал: «Дядя, еда готова, тогда давайте пройдемся по комнате с Его Высочеством».
Сказав это, он жестом пригласил дядю помочь принцессе прогуляться.
Су Яньцзу помедлил, но тут же улыбнулся и пошёл помогать принцессе, поддерживая её и медленно проходя по комнате.
«Аджин, сколько времени займет отъезд? Его Высочество устанет?»
«Это не займет много времени, вы не устанете».
Су Жоцзинь отпустила остальных, а сама села на стул, подперев подбородок, наблюдая за идущими зятем и принцессой. Чтобы отвлечь принцессу от трудностей ходьбы, она намеренно нашла тему для разговора, не об овощных полях в уезде Вэйчжоу, а об овощных полях в уезде Вэйчжоу. Странные люди и странные вещи, встречающиеся на дороге.
Улыбки и шепот в теплой комнате.
Юэхуа заметила, что Су Яньцзу, которая обычно была к ней почтительна, сегодня вечером казалась особенно нежной и терпеливой. Когда он проходил тридцать или сорок шагов, он неосознанно опирался на него своим весом, опасаясь, что она устанет или случайно сдвинет плод. Злость, это было то, чего она никогда раньше не чувствовала.
Прислонись к нему, прижмись к нему.
В этот момент принцесса Юэхуа совсем не чувствовала усталости. Она прошла двести-триста шагов, не осознавая этого, и она не была настолько уставшей, чтобы не дышать.
Су Жоцзинь не осмеливалась слишком много практиковаться, опасаясь вызвать схватки плода, поэтому она подождала, пока та сядет, и попросила дядю растереть ноги и ступни принцессы.
«Бабушки, получив наставления от императорского врача, они, должно быть, лучше меня умеют месить тесто».
Су Жоцзинь посмотрел на него: «Мой отец замесил пятерых детей. Дядя, ты первый. Ты никогда не набираешься опыта. Когда же ты сможешь хорошо их замесить?»
Су Яньцзу почувствовал себя немного неловко и взглянул на Юэхуа.
Она смотрела на него с улыбкой, излучая сияние матери.
Неосознанно он был тронут: да, это мать его ребенка, поэтому он слегка улыбнулся, закатал рукава, сел у дивана и потер опухшие ноги принцессы Юэхуа.
Су Жоцзинь стоял в стороне и наблюдал, как его зять растирает ноги принцессы Юэхуа. Увидев его незнакомый взгляд, он намеренно невзлюбил его, из-за чего Су Яньцзу захотелось ее побить: «Как насчет того, чтобы ты пошла?»
«Это твой ребенок».
«Разве он не твой брат или сестра?»
Су Жоцзинь: ...Мои брат и сестра, она даже не растирала ноги моей матери.
Чтобы избежать этого, ей пришлось притвориться глупой: «О, эээ... уже поздно. Я вернусь в свою комнату и сначала посплю. Завтра встану пораньше и приготовлю вкусную еду для моего дяди и Его Высочества».
Сказав это, он повернулся и ускользнул.
У Су Яньцзу даже не было возможности ее обмануть.
«Этот парень знает, как подстрекать других», — не мог не пожаловаться разгневанный Су Яньцзу.
Принцесса Юэхуа улыбнулась и ничего не сказала. Под светом она наблюдала, как ее любимый мужчина разминает ее ноги, и она внезапно почувствовала себя очень счастливой. Это не имело никакого отношения к ее личности или статусу, это была просто женщина, которая хотела быть матерью.
Без суматохи Су Жоцзинь в комнате внезапно стало тихо, отчего людям стало не по себе.
Су Яньцзу был так смущен, что ему нечего было сказать: «Ваше Высочество, не следовало ее оставлять, она всегда непослушная».
Юэхуа восприняла слова с нежностью: «Я хочу иметь такую дочь, как А Джин».
Су Яньцзу остановился и непонимающе посмотрел на принцессу Юэхуа. Разве не благодаря своей племяннице он смог жениться и завести детей в этой жизни? Разве не его внутренняя одержимость родить дочь, подобную А Цзинь?
Сделав глубокий вдох, Су Яньцзу мягко улыбнулся: «Ваше Высочество, я упорно трудился».
Чжао Лань спустился в Ямэнь и собирался забрать Су Жоцзинь из особняка принцессы. Услышав, что слуги пришли с докладом, А Цзинь на самом деле остался в особняке принца-консорта. Подумав, он решил завтра утром отправиться в особняк принца-консорта своей тети.
«Хозяин, теперь ты...»
«Идите к господину Шену, чтобы найти преимущество».
"ХОРОШО."
Через полчаса Чжао Лань прибыл на секретную базу следственного отдела.
Чжао Лань сел на теплый кан и спросил: «Как продвигается расследование по поводу маленького нищего?» Господин Шэнь взял несколько страниц со стола и отдал их Чжао Лань: «В основном все подтверждено».
Чжао Лань взял его и быстро пролистал почти десять страниц, чтобы исследовать. Он поднял глаза и нахмурился: «Она?»
«Да, маленький принц».
«Почему вы вернулись в Пекин?»
Г-н Шэнь сказал: «Сначала мы думали, что она ищет вторую жену, но от Академии Дуншань до храма Сянго в столице мы обнаружили, что это не так. Когда ее личность стала известна, герцог Чжэн в одностороннем порядке расторг помолвку, и она не желала этого принимать. Я всегда хотел найти своего бывшего жениха, но не знаю, что я хочу сделать, когда найду его».
Услышав это, Чжао Лань не расслабился и бросил отчет о расследовании на маленький столик.
«Куда за ней пошёл парень по имени Гоу?»
«Из Лочжоу». Господин Шэнь сказал: «Я думаю, Гоу хотел использовать ее, чтобы убить Су Жоцзинь. Я не ожидал, что человек, которого она искала, не вторая леди. Так что он, должно быть, встревожен, потому что в последнее время прятался в темноте».
Как же нам не волноваться? Еще один год прошел на наших глазах.
Год за годом королевство Ляося все еще не имело сил, чтобы конкурировать с династией Инь, но оно хотело подорвать Дайнь нечестными путями, что было хорошей идеей.
В двенадцатый день лунного месяца завыл холодный ветер.
Маленькая нищенка так замерзла, что больше не могла держаться. Она зарылась лицом в изношенную куртку, чтобы согреться. Если она не сможет сегодня увидеть своего брата Минцзе, она пойдет и встретится со своей бывшей хорошей подругой. После встречи с ней она вернется в свой родной город Юйлинь. Отныне я больше никогда не вернусь в столицу.
Три дня спустя Бог, казалось, услышал ее молитвы.
Ее брат Минцзе пришел в храм Дасянго, чтобы предложить благовония. Она собиралась подбежать, когда увидела, как он повернулся и потянулся, чтобы подержать нежную руку, вытянутую из повозки.
Она подавила горечь в сердце и замерла на месте. Холодок внезапно разлился по всему ее телу. Что бы она ни слышала или ни догадывалась, ничто не могло ранить ее физически или морально так, как это зрелище.
Мой зять, которого я люблю с детства!
Почему?
Она тут же разрыдалась.
После всей тяжелой работы по пути от Юйлиня до столицы у нее даже не было времени сказать ни слова, что разбило ей сердце в этот холодный зимний месяц.
Чжэн Минцзе помог своей невесте спуститься и тепло напомнил ему: «Будь осторожен».
«Спасибо, брат Мин».
Чжэн Минцзы нежно улыбнулся своей невесте, взял ее за руку и пошел в храм Сянго, чтобы вместе воскурить благовония.
Молодая леди прекрасна, ее миловидное лицо поднято, глаза полны эмоций, а губы улыбаются.
Какая красивая пара.
Краем глаза молодая леди, казалось, взглянула на нищего. Когда она повернула голову, в углу действительно стоял грязный маленький нищий. Он казался очень холодным, со слезами, текущими по его носу. Он был таким уродливым.
Она не удержалась и сказала своему постоянному жениху: «Брат Мин, посмотри, там есть бедный человечек, как насчет того, чтобы мы дали ей немного денег?»
Чжэн Минцзы проследил за взглядом своей невесты, затем повернулся, чтобы посмотреть на нежную и добросердечную невесту: «Послушай А Иня». Он повернулся к Чан Сую, чтобы достать несколько монет и бросить их маленькому нищему.
Маленький нищий:…
Их ласковые взгляды в одно мгновение изрешечили маленького нищего.
Оказывается, мой кузен не холодный и недобрый, оказывается, он просто таким образом любит людей.
Оказывается... все потому, что мне это никогда не нравилось!
Маленькая нищенка медленно присела на корточки и спрятала голову между ног. Она никогда не осмеливалась подойти к особняку Чжэн Гогуна, и она никогда не осмеливалась встретиться с ним лицом к лицу. Она сказала себе, что если она встретит своего кузена на улице Вэньшань или около храма Сянго, где она любила ходить по магазинам, это доказывает, что они предназначены друг другу, но за последний месяц на улице Вэньшань я ни разу не встречала своего кузена. Теперь я наконец встретила его в храме Сянго, но я видела, как он держался за руки с другой маленькой леди и любил друг друга.
Ведь судьбы все равно нет.
Почему...почему...без родства со стороны отца даже ее двоюродный брат не мог принадлежать ей?
Не знаю, сколько времени это заняло, но с неба падали снежинки.
Маленький нищий лежал в углу, словно камень, медленно покрываемый снегом.
Молодая леди, которая вошла, чтобы воскурить благовония, наконец вышла, и слуги подобрали масляные зонтики.
Молодой мастер и молодая леди держали зонтик вместе и шли под падающим снегом. Они были прекрасны, как картина, заставляя людей не отрывать глаз.
«Брат Мин, посмотри, маленький нищий в углу все еще там. Может ли быть, что он замерз насмерть?»
Маленькая леди выглядела жалкой.
Благородный принц мягко улыбнулся и сказал: «Здесь много таких нищих, и правительство позаботится о них». Его слова были явно мягкими, но они были тверже самого холодного льда в двенадцатом лунном месяце.
Маленькая нищенка спрятала голову между ног и осталась неподвижной. В этот момент она хотела бы замерзнуть насмерть.
Постепенно пешеходы разошлись.
Тяжелый, как гусиное пух, снег летал повсюду, сияя холодным серебристым светом.
Маленький нищий почувствовал, что его голова становится тяжелее, а тело легче. Он замерзает насмерть? За мгновение до того, как она упала на землю, она подумала: «Давай умрем вот так».
Она вошла в густой снег, не издав ни звука.
Когда нищие, стоявшие неподалёку, увидели лежащую на земле нищенку, они все подбежали, чтобы снять с неё пальто и содрать с неё монеты.
Чан Суй увидел, как нищие хватают пальто, и удивленно закричал: «Господин, это тот маленький нищий, который остановил поезд в тот день и попросил денег».
Нин Цилан нахмурился и огляделся. Его взгляд случайно встретился с кем-то в толпе и подал ему знак спасти маленького нищего.
Брови Нин Цилан расслабились, а затем поднялись, словно он был из детективного отдела.
«А'Чжу, посади человека в карету».
А'Чжу был ошеломлен: «Господин... Гунцзы...»
«Что ты здесь делаешь? Поторопись».
«Да». А'Чжу тут же отнес человека в карету.
Даже сел в теплую, как весна, карету, но нищий не проснулся. Он все еще выглядел так, будто упал на землю, забившись в угол и закрыв глаза.
Нин Цилан вопросительно посмотрел на него.
А'Чжу спросил: «Учитель, куда вы везете этого человека?» Сейчас китайский Новый год, поэтому кажется неправильным приводить кого-то в дом.
Нин Цилан, похоже, заметил эту проблему: «Отправьте его в неиспользуемый двор».
«Да, сэр».
Через полчаса Нин Цилан выбросил человека в неиспользуемый двор. Он даже не вышел из экипажа. Он только попросил женщину, которая следила за двором, отнести ее вниз. «Очистите ее. Если она замерзла, пусть она придет в дом». Найдите врача.
«Да, сэр».
Видя, что свекровь в другой больнице очень взволнована, она с радостью отнесла молодую леди в больницу и прислуживала ей, как младенцу. Видя, что молодая леди долгое время была без сознания, она подумала, что она больна. Позже она потрогала ее голову и ущипнула пульс, чтобы убедиться. , просто потеряла сознание от голода.
Но она все еще волновалась. В молодости она была колдуньей и знала некоторые способы различения желтого цвета. Она быстро набрала трав и окунула человека в ванну. Когда вода не была горячей, она меняла ее на горячую.
После трех-четырехкратной смены человек просыпался.
Проснувшись, я почувствовал себя комфортно и подсознательно похоронил свое тело. Неожиданно я утонул и чуть не задохнулся. Я быстро поднялся на край ведра и душераздирающе закашлял.
Старушка поспешила к ней и оказала ей услугу.
Через полчаса Ян Синян и Ян Биронг наконец перестали дышать.
Да, этот маленький нищий — Ян Синян, который сбежал из Юйлиня.
Два года назад, после помолвки с двоюродным братом своего дяди в особняке Чжэн Гогуна, она и ее брат вернулись в старый дом семьи Ян, чтобы охранять родовой зал. Позже, из-за инцидента с поддельным Ян Цзинцзы, госпожа Ян сменила имя и отправилась в родной город семьи Ян, чтобы забрать своих детей и жить инкогнито в Юйлине.
Прожив так два года, она не могла не скучать по своей кузине и прошлой жизни, поэтому она тайно вернулась в город Бяньцзин.
Настоящий биологический отец, Гоу Вэньчунь из королевства Ляося, расспрашивал о местонахождении их матери и сына. Он обнаружил ее, когда она прокралась в Лочжоу, и тихо следовал за ней всю дорогу.
Ян Синян была хорошо защищена, но за последние два года жизни в укрытии она многому научилась и знала, как справляться с потенциальными опасностями. Вот почему она смогла так долго оставаться нищенкой в безопасности.
С тех пор, как молодой хозяин оставил мужчину ей, старуха подумала, что молодой хозяин выглядит вульгарно. И действительно, после того, как он помылся, у него были абрикосовые глаза, персиковые щеки, яркие глаза и белые зубы. Она была действительно маленькой красавицей, особенно эти глаза, которые были ясными, умными и очень красивыми. .
Неудивительно, что она привлекла внимание молодого господина. Она не ожидала, что молодой господин наконец просветлеет и будет готов спрятать свою красоту в золотом доме. Ее удача пришла. Отныне она будет управляющей этого другого двора. Она будет есть, пить и заниматься сексом, и ей ни на что не нужны деньги. , в ее кармане есть деньги.
Об этом приятно думать. Старушка была занята едой, питьем, одеждой, и обо всем этом заботились как следует.
Рано утром следующего дня, как раз когда она собиралась попросить денег, А'Чжу, старший слуга молодого господина, лично доставил пятьдесят таэлей.
Боже, пятьдесят таэлей, этот год будет лучше.
Вчера вечером я целый час принимал ванну и наконец-то избавился от всей грязи на теле. После того, как я хорошо поел, я лег в теплую постель и долго спал. Сегодня я не просыпался до полудня.
Проснувшись, я обнаружил, что в комнате все еще горят угли.
Боже, с тех пор, как она сбежала, она живет жизнью, которая хуже, чем у свиньи или собаки. Она не ожидала, что окажется в таком хорошем месте необъяснимым образом.
Когда она проснулась прошлой ночью, она подумала, что умерла и вознеслась на небеса. Она подумала, что попала в Рай Райских Земель. Неожиданно ее спасли. Когда она спросила, кто ее спас, старушка отказалась есть. В любом случае, она была знатной особой со статусом.
Кто? У Ян Синяна не было времени думать.
Я проснулся голодным и собирался одеться и лечь на землю. Старушка толкнула дверь и вошла с льстивым выражением на лице: «Эй, мой маленький хозяин, не двигайся. Дай мне это сделать».
Ян Синян:…
Хотя в доме и раньше были рабы, она никогда не называла их «старушками».
«Мама, ты...»
Старушка не ожидала, что молодая леди окажется вполне приличной, поэтому ее льстивая улыбка стала еще более искренней: «Старушка, моя фамилия Пу. Если вы не возражаете, молодой господин, пожалуйста, называйте меня мамой Пу».
«Матушка Пу, я сделаю это сама», — Ян Синян оделась.
Пу Фэй хотел помочь надеть его: «Маленький хозяин, я знаю, что ты не любишь меня за то, что я старый и неуклюжий, но ты хозяин, а я раб. Вот что я должен сделать. Ты должен позволить мне сделать это, чтобы я мог чувствовать себя спокойно».
Ян Синян:…
После месяцев скитаний Ян Синян действительно ослабела, поэтому она не была с ней вежлива. Они вдвоем работали над тем, чтобы надеть одежду.
Госпожа Пу сказала, что она глупая, но на самом деле она была ловкой и быстрой с руками и ногами, и она также хорошо расчесывала волосы. Всего за одно утро она заставила Ян Синян выглядеть таким же богатым, как и прежде.
«Эй, маленький господин, похоже, тебе суждено стать богатым и знатным».
В начале госпожа Пу была очень льстива, но чем больше она смотрела на лицо молодой леди, тем больше она пугалась. Эта молодая леди, будь то раньше или в будущем, была предназначена быть благословением в мире. Почему она пришла вчера в виде нищенки?
Что-то пошло не так?
Однако госпожа Пу верила в свои способности как трехногой кошки и чувствовала, что не ошибется в ее внешности. Она была еще более внимательна к молодой леди и обслуживала ее удобно и должным образом.
Нин Цилан нашел Чжао Ланя и сделал несколько намеков, пытаясь выяснить, не он ли просил его спасать людей.
Чжао Лань не скрывал этого, но отказался сказать больше ни слова.
«Тогда позволить ей остаться на моей вилле?»
«В любом случае, если ваш двор пуст, он будет пуст».
Нин Цилан:…
Чжао Лань взглянула на него: «У тебя все равно нет партнера по браку, так что никто не заботится о тебе. Это удобно».
Нин Цилан сердито рассмеялся: «Хотите верьте, хотите нет, но я скажу Су Эрняну уйти».
Чжао Лань неторопливо взглянул на него: «Ты думаешь, я боюсь?» Он сказал: «Я не боюсь. Если хочешь идти, иди быстрее. Кто не идет, тот щенок».
Щенок Нин Цилан:…
Сердце этого человека совсем не пусто, что говорит о том, что это дом для воспитания иностранца, то есть...
Чтобы отдышаться, Нин Цилан подражал собаке: «Что ты хочешь, чтобы я сделал?»
«Просто ешьте три раза в день, чтобы насытиться».
Нин Цилан: «Нечего надеть?»
Чжао Лань посмотрела на него как на дурака, встала и ушла.
"Привет…"
«За обед счет молодого мастера Нина будет за мой счет».
Нин Цилан сердито рассмеялся: «Чжао Цзыцзинь, ты слишком скуп. Я хожу в твой ресторан, чтобы поесть, и даже беру с тебя плату. Как ты можешь такое говорить?»
Черт возьми, я помогаю тебе воспитывать женщину, но ты все равно хочешь, чтобы я оказал тебе услугу за еду.
Нин Цилан заскучал и ушел.
Поднявшись в экипаж, Чан последовал за А'Чжу и спросил: «Сэр, мы возвращаемся или...», чтобы пообщаться.
Нин Цилан собирался сказать, что ему следует пойти домой и вздремнуть, но остановился, подумав об этом. Чжао Лань не могла обмануть его здесь, но женщина могла легко обмануть его.
Экипаж ехал неторопливо и вскоре прибыл на другой двор.
Поев и попив, Ян Синян в оцепенении села на теплый диван, размышляя, стоит ли ей пойти к своей сестре А Цзинь, и, увидев их, решила, что пришло время возвращаться в Юйлинь после Нового года.