Глава 300 Новый год
Час спустя Чжао Лань и Су Жоцзинь прибыли в особняк принца-консорта. Принцесса ждала в родильном зале, и время от времени можно было услышать звуки боли.
Су Яньцзу беспокойно кружил у двери родильного отделения. Услышав шаги, он поднял глаза и сказал: «Зиджин, Аджин...»
Чжао Лань поднял руки: «Мастер Су...»
Су Жоцзинь посмотрел в сторону родильного отделения, но его взгляд был заслонен тяжелой занавеской. «Дядя, Ваше Высочество...»
Су Яньцзу положил руку на лоб: «У меня весь день болел живот, и сейчас уже почти день и ночь...» Он никогда не думал, что для женщины так опасно рожать ребенка, и ее щетинистое лицо выглядело нервным.
Су Жоцзинь протянул руку и похлопал его: «Не волнуйся, дядя, с Его Высочеством все будет в порядке».
Как раз когда Су Яньцзу запаниковала, из родильного зала внезапно раздался зов акушерки: «Пять пальцев... Ваше Высочество... Пять пальцев... Надавите сильнее... Женщина уже увидела головку ребенка...»
«Ах...ах...» — раздался голос принцессы, полный еще большей боли. «Я...не могу больше жить...»
«Цзиншу… Цзиншу… как дела?»
Девичья фамилия принцессы Юэхуа была Цзиншу. Су Яньцзу позвал ее и собирался ворваться, когда его остановила женщина у двери. «Князь, ваше высочество рожает ребенка. Мужчинам вход воспрещен...»
Су Яньцзу был так встревожен, что вытянул ноги, чтобы пнуть женщину-охранницу. Обе женщины были готовы потерять бдительность.
Су Жоцзинь остановил его: «Дядя, просто встань здесь и поддержи Его Высочество!»
Су Яньцзу повернулся, чтобы посмотреть на свою племянницу, похожую на твоего отца?
Су Жоцзинь:…
Она не сомневалась в том, как сильно Су Яньли любил свою жену. Когда она рожала Су Даланг, она не знала, вошел ли ее отец в родильную палату. Но когда Су Яньли собиралась броситься туда, рожая Су Саньланг, его привлек ее плач, и он не пустил его.
Когда каждая женщина рожает, она надеется, что ее муж будет рядом с ней. С одной стороны, она чувствует себя в безопасности рядом с мужем. С другой стороны, она также надеется, что ее муж поймет, как тяжело ей иметь детей, и она ожидает получить от него искреннюю поддержку на всю оставшуюся жизнь. любовь.
Но часто в глазах мужчин боль и тяжелая работа женщин во время родов воспринимаются только как ****, и они не осмеливаются смотреть на это, что вызовет невыносимые воспоминания. Вместо того, чтобы делать это, лучше позволить им стоять у дверей родильного зала и слушать своих жен. Захватывающая боль во время родов и муки ожидания заставили их лучше понять, как трудно их женам иметь детей.
Су Жоцзинь убедила Су Яньцзу. Хотя никто не вошел, все было именно так, как она и ожидала. Рука ее зятя, держащегося за дверной косяк, дрожала. Даже каждый раз, когда Ее Королевское Высочество громко кричала, она хотела родить ее: «Цзиншу... не бойся... Я буду стоять у двери. Если ты действительно не сможешь держаться, у нас не будет ребенка...»
Чжао Лань:…
Су Жоцзинь:…
Принцесса Юэхуа в родильном зале забыла о боли. Ребенок был уже на полпути. Как она могла перестать рожать?
Повитуха, вероятно, уже видела подобные сцены и слишком часто слышала такие глупые слова. Она нисколько не была тронута. Умело принимая роды, она попросила девушку накормить принцессу женьшеневым супом. «Ваше Высочество, пожалуйста, поторопитесь, и ножки ребенка выйдут». , вы будете свободны...»
…
В родильном зале крики принцессы становились все более хриплыми и тихими, что напугало Су Яньцзу и он закричал: «Цзиншу... Цзиншу, пожалуйста, не позволяй, чтобы с тобой что-нибудь случилось, Цзиншу... Я не могу...»
Крик пронзил пространство раннего утра, и ребенок родился.
Су Яньцзу удивился и хотел снова ворваться, но был остановлен двумя женами снова: «Князь в законе, пожалуйста, подождите минутку, это скоро закончится». Чжао Лань и Су Жоцзинь посмотрели друг на друга. Взрослые и дети наконец-то были в безопасности, и он протянул руку, чтобы обнять его. Руки маленькой леди были холодными ранним утром, наполовину обнимая ее, ожидая, когда акушерка вынесет ребенка и объявит хорошие новости.
И действительно, в следующий момент акушерка счастливо улыбнулась и сказала: «Поздравляю, принц-консорт, Ваше Высочество родило большого толстого мальчика. Я только что его взвесила. Он весит шесть фунтов и два таэля. Он проживет здоровую жизнь».
Выйдя из чрева принцессы, она родится богатой и обеспеченной. Акушерке не нужно ничего говорить, она может только пожелать ребенку здоровья и безопасности.
Руки и ноги Су Яньцзу, впервые ставшего отцом, застыли от волнения. Глядя на красное и морщинистое лицо ребенка, он был полон благодарности: «Цзиншу... Ваше Высочество... Спасибо за ваш тяжелый труд...»
Измученная принцесса Юэхуа услышала, как мужчина сказал: «Спасибо за ваш тяжелый труд». Внезапно она почувствовала, что вся тяжелая работа стоила того. Она улыбнулась, и семья наконец-то стала более полной.
Она закрыла глаза и уснула, довольная. Она так устала, что ей нужно было отдохнуть.
Это был день рождения первого дня первого лунного месяца. Этот ребенок действительно хорошо выбирал день для рождения. Акушерка долго не решалась вынести ребенка. Показав его Чжао Ланю и Су Жоцзинь, она быстро отнесла его обратно в комнату и начала кормить грудью.
Через полчаса принцессу с ребенком вынесли из родильного отделения и вернули в спальню. Наступил рассвет.
Чжао Лань и Су Жоцзинь попрощались с Су Яньцзу: «Мы вернемся после того, как ребенок искупается в третий раз».
Су Яньцзу передал им обоим слово и сказал: «Спасибо за вашу тяжелую работу. Возвращайтесь после завтрака».
Они позавтракали и покинули особняк принца-консорта. Чжао Лань отправил Су Жоцзинь в дом Су, прежде чем вернуться в особняк принца Цзинь: «Не выходи так просто. Я заберу тебя на третий день лунного нового года».
"хороший."
В эпоху тайпинов, во время китайского Нового года, каждый дом был наполнен радостью и смехом.
Глаза Ян Синян наполнились тишиной, как только она открыла глаза. Она была так голодна, что у нее не было сил, и она не хотела вставать. Чем оживленнее было снаружи, тем больше ей хотелось умереть. Она бы умерла от голода вот так.
Но в дверь постоянно стучал кто-то, и это ее так раздражало, что она хотела тихо умереть. В ярости Ао встала и пошла к выходу. Однако она была так голодна, что ее ноги подкосились, и она упала на холодную землю.
Боль была такой сильной, что она разрыдалась. Она не могла сдержаться... она не могла сдержать звук, но она все равно разрыдалась.
«Дон-дон...» Он продолжал стучать в дверь.
«Вот оно!» — закричала Ян Синян, покачав головой. Она думала, что ее голос звучит очень громко, но после того, как она голодала целый день и ночь, она совсем не задыхалась. Ее голос был похож на мяуканье кошки. Она услышала его сама и стала еще более грустной.
«Мама, я была не права...» Зачем она убежала, зачем она пришла к тому, кто ей совсем не нравился... Она была не права, она больше не была своенравной.
Ян Синян не знал, сколько усилий потребовалось, чтобы дойти до двери во двор, и сколько усилий потребовалось, чтобы открыть дверь во двор.
У двери маленький нищий нес коробку с едой. Когда он увидел, что кто-то открывает дверь, он поставил коробку с едой на землю и убежал.
Слабый Ян Синян в удивлении вышел из-за порога и выглянул в переулок. Кто принесет ей еду?
Сестра? Она даже не сказала Аджи, где она живет, что было неправильно. Если бы это была Аджи, они бы встретились, и не встретились бы таким образом.
Кто это? Та самая миссис Пу, которая приспосабливается к меняющимся обстоятельствам? Она усмехнулась, если бы это была она, она бы вернулась и приготовила ей еду.
Кто еще это мог быть? Ян Синян думал, что за ним всегда следовали люди, неужели это они? Этот ящик с едой ядовитый?