Глава 304 Предсказание
Пятнадцатый день первого лунного месяца утратил свою праздничную атмосферу, весна морозная, а в сумерках становится очень холодно.
На улицах и в переулках, будь то экипажи, ослы или пешеходы, в основном это всевозможные чиновники и мелкие чиновники, возвращающиеся домой со службы. Холод освежает, и холод гонит людей домой.
Сяо Лю — среднего роста, одетый в льняную куртку, несущий швейную ношу, словно продавец, идущий по улице и кричащий на ходу: «Пора затачивать иглы для вышивания...»
Из кухни валил дым, и пора было готовить ужин. Он поставил свою ношу и встал у входа в переулок, засунув руки в рукава, что-то крича и оглядываясь по сторонам.
В переулке кто-то выкатил тележку с платформой. На нем была фетровая шляпа, он держал поля шляпы опущенными, наклонившись. Солнце садилось, и небо было темным, что мешало ясно разглядеть его лицо.
Сяо Лю взглянул на него и увидел, что этот человек был среднего роста, не толстый и не худой. Он с фамильярностью толкал тележку с платформой, а на ней стояло ведро для помоев, как будто оно было наполнено помоями, и он вышел прямо из переулка.
Проходя мимо Сяолю, Сяолю отступил в сторону и продолжал равнодушно кричать: «Пора заточить иглу для вышивания... Мне нужно заточить иглу для вышивания...»
Когда мужчина средних лет, собиравший помои, сделал несколько шагов, он краем глаза оглянулся и увидел, что молодой торговец увидел выходящую девушку и поспешно подошел к ней навстречу: «Маленькая леди, не хотите ли вы почистить свою вышивку?»
«Цена заточки игл осталась прежней, да?»
«Да, да...» Сяо Лю был очень внимателен и быстро взял иглу для вышивания из рук маленькой леди. Он достал точильный камень, окунул его в воду и тут же начал точить. Затачивая, он спросил: «Маленькая леди, ты хочешь новую иглу?» ?»
«Они оба большие или маленькие?»
«Есть все...все...»
Мужчина средних лет, собирающий помои, наконец отвернулся. Этот мужчина был торговцем, идущим по улицам.
Краем глаза Сяо Лю заметил, что другая сторона поворачивает за угол. Он прищурился, убрал точильный камень и направился к определенному дому в переулке. В мгновение ока он оказался у двери дома. Он протянул руку и постучал в дверь. Консьерж спросил: «Кого вы ищете?»
Не говоря ни слова, Сяо Лю толкнул дверь швейцара и вошел в дом.
Консьерж был очень напуган и сказал: «Эй, чем ты хочешь заниматься как продавец? Это резиденция судебного чиновника. Тебя посадят в тюрьму за взлом».
«Мастер Сюэ, вы оказали мне дань уважения?»
«Это не то, о чем вам, продавцу, следует спрашивать».
Сяо Лю протянул руку и схватил консьержа за горло: «Говори быстрее».
Консьерж перепугался до смерти и быстро указал на кабинет хозяина: «Только что... только что вернулся...»
Сяолиу толкнул дверь и быстро пошел в кабинет Сюэ Чанчэна. Дверь была открыта, но внутри никого не было. На столе были разбросаны перья и чернила, а на пол упала книга. Его брови внезапно двинулись, и молодой мастер угадал правильно.
Выйдя из дома Сюэ, он быстро послал свой секретный сигнал, а затем последовал за ведром с помоями.
Через полчаса Чжао Лань, ожидавший новостей в тайном дворике, наконец получил новости. Сантай вбежал с радостью и сказал: «Господин, ваше предсказание было верным. Мастер Сюэ был похищен».
Чжао Лань внезапно встал: «Сяолю последовал за мной?»
Сантай радостно кивнул: «На этот раз Сяолю проехал мимо мужчины и оставил на его грузовике особый запах. Он следовал за запахом всю дорогу».
«В каком направлении?»
«Железная башня».
Чжао Лань поднял ноги и пошел прочь, говоря: «Быстрее».
Город Бяньцзин имеет хорошо развитую водную систему с реками Цай и Хуэйминь на юге и двумя реками Бяньхэ и Гуанцзи, протекающими через город с востока на запад. Река Бяньхэ находится на юге города, а река Гуанцзи — на севере. Человек по фамилии Гоу так долго скрывался в городе Бяньцзин, и Чжао Лань и другие не нашли его местонахождения. У него должен быть свой секретный проход. Этот секретный проход определенно не включен ни в одну форму карты обороны города Бяньцзин.
Где это будет?
Су Жоцзинь прислонился к стене подвала и прислушался к звуку капающей воды. Должно быть, это где-то рядом с рекой. Какая это может быть река?
Она проверила с юга на север, сначала проверив реку Цай и реку Хуэйминь. Почему она исключила эти две реки? Потому что она жила недалеко от этих двух рек и была с ними знакома. Если она хотела работать здесь, то рядом с двумя реками был построен подвал. Если бы была утечка, то место, где они сейчас были, следовало бы назвать колодцем, но стена теперь очень сухая, и это невозможно для двух рек.
Поскольку река Цай и река Хуэйминь были выстроены в линию, река Бянь на юге города также могла быть исключена, потому что она также была знакома с ней. Затем оставалась только река Гуанцзи, которая протекала через север дворца.
Река Гуанцзи…
Во внутреннем городе находятся ворота Фэнцю, неподалеку — Королевский сад Цзинхуа и т. д., недоступные для обычных людей.
Думая об этом, Су Жоцзинь на мгновение остановился. Недавно построенная железная башня находится недалеко от реки Гуанцзи. Я слышал, что по разным причинам железная башня часто перестает работать. Эта железная башня, которую последующие поколения называли первой башней, была Она сделана из коричневого глазурованного кирпича и выглядит как чугун, поэтому люди называют ее «Железной башней». За последнюю тысячу лет она пережила десятки землетрясений, сильных ветров и наводнений, и она все еще стоит высоко.
Однако время строительства всегда было неясным. Многие эксперты и ученые не выяснили точное время завершения. Су Жоцзинь также знала некоторую информацию, связанную с железной башней, потому что она слышала сплетни на свадьбе принцессы Юэхуа.
Строительная площадка пагоды, которая продолжается и продолжается, поскольку сама пагода священна и неприкосновенна, поэтому, за исключением ремесленников, сюда редко ступала нога мирных жителей.
А что, если кто-то по имени Гоу воспользуется этой лазейкой?
Чем больше Су Жоцзинь догадывался, тем более вероятным это становилось, но, к сожалению, не было способа подтвердить это. Как раз тогда, когда казалось, что жизнь и смерть стали темными и неопределенными, появился Гоу Чуньвэнь.
Когда она запаниковала, не собирается ли он убить ее, его люди действовали очень быстро. В мгновение ока они связали ее за спиной, заткнули ей рот кляпом и надели на нее мешок, все в один миг.
"Хорошо..."
Ей даже не пришлось дважды сопротивляться, прежде чем ее ударили дубинкой по затылку.
В тот момент, когда она впала в кому, она подумала, что если бы она не принесла никакой пользы, он бы поверил, что Гоу Чуньвэнь убил ее.
Когда Ян Синян увидела, что ее отец за несколько мгновений расправился с Су Жоцзинь, она так испугалась, что сжалась в углу.
Один из мужчин спросил: «Лидер, она еще полезна? Ты хочешь...» Убить ее.
Гоу Чуньвэнь сложил руки за ладонями и, прищурившись, посмотрел на средства защиты, произведенные миссией.
Хотя Гоу Чуньвэнь был суровым и безжалостным уроженцем Ляося, чтобы интегрироваться в династию Инь, он изучал культуру Хань с детства, а также читал много поэзии и книг. В книге есть предложение: Яд тигра не может съесть свои семена.
Не ест…
Он отвел взгляд и обернулся: «Не убивайте его пока, уведите его вместе».
Когда Ян Синян услышала это, все ее тело обмякло. Она вся промокла от пота в холодную погоду.
В этом взгляде она увидела убийственное намерение в глазах отца, безжалостность, которая действительно хотела убить ее.
По пути из Юйлина в столицу Ян Синян испытала слишком много. Она видела бедных фермеров или горцев, которые рожали детей, которых не могли вырастить, и топили их. Поэтому, когда Гоу Чуньвэнь хотел убить ее, она не возненавидела ее достаточно. умереть.
Я только вздохнул, убитый отцом, что это за судьба? Неужели этот мир так холоден и бессердечен?
Через полчаса Чжао Лань и группа других прибыли к железной башне, которая строилась. Из-за нехватки камня работы сегодня снова были остановлены.
Сантай тут же собрал всех мастеров в одном месте, проверил все углы и ничего не нашел. Он пришел к Чжао Ланю и спросил: «Мастер, ты ничего не нашел?»
Лицо Чжао Лань потемнело.
Сяо Лю шагнул вперед: «У строительной площадки особый запах».