Глава 316 День тети Ян
Не имея возможности вернуться в ближайшее время, Су Жоцзинь написала родителям письмо, в котором сообщила, что вернется через несколько дней, чтобы успокоить их, а затем попросила дядю Хуа Пина разузнать о нынешних условиях жизни семьи Тан и тети Ян.
Хуапин действовал очень быстро. Он разобрался в ситуации за два дня и вернулся, чтобы поговорить с Су Жоцзинь.
«Семья Тан теперь опустилась на дно. Семья не разделена на отдельные семьи. Основным источником дохода является зарплата мужчин. Однако у мужчин есть три друга и четыре подруги, которые заботятся о них. Та часть, которую они могут предоставить на расходы семьи, составляет менее одной трети зарплаты».
Самый высокопоставленный человек в семье Тан — Тан Эрлан, муж тети Ян. Он молодой мастер шестого класса. Его зарплата составляет около пятнадцати таэлей. Остальные мужчины в семье либо бездельничают и не имеют никаких дел, либо являются мелкими чиновниками низшего ранга. Только несколько таэлей используются дома, но только одна треть используется дома. Разве это не очень мало?
Раньше, когда Су Яньли была врачом восьмого класса, ее зарплата составляла около одиннадцати таэлей. Ее отец забрал все деньги обратно для домашнего использования, и их все равно не хватало на месяц. Можете себе представить, насколько тяжелой была жизнь тети Ян.
Су Жоцзинь спросил: «Есть ли у семьи Тан другие источники дохода?»
Хуапин ответила: «У старой леди из семьи Тан есть два магазина приданого. За исключением госпожи Ян, у других леди есть более или менее небольшие магазинчики или их служанки занимаются вышивкой, стиркой крахмала и т. д., что можно считать источником дохода».
В семье Тан десятки человек, и жизнь у них трудная.
«Кроме госпожи Ян, что вы имеете в виду?»
Хуапин вздохнула: «Семья Тан пала на дно, и все преступления были свалены на тетю Ян. Старая леди семьи Тан разграбила все магазины приданого и ценные вещи, которые были у нее в руках. Теперь она полагается на вышивку с девушкой Юаньян, чтобы свести концы с концами. Не вините ее сестру за то, что она не выдержала».
Услышав это, Су Жоцзинь почувствовала тяжесть. Госпожа Ян была такой способной. Само собой разумеется, что старшая дочь, которую она обучила, не могла быть хуже, но она не могла выносить избиения и подавления со стороны семьи мужа.
Когда она была ребенком и жила в Итунго, Су Жоцзинь действительно жалел госпожу Ян.
«Сколько у нее детей?»
«Трое детей, две старшие — девочки, а младший — мальчик».
«Как господин Тан относится к тете Ян?»
Хуа Пин покачал головой: «В такие дни у него дома все еще есть две наложницы, которые спят на улице среди цветов и ив, и я слышал, что он даже нанял проститутку в Руж-Лейн, чтобы содержать их».
Услышав это, Су Жоцзинь перевела дух: «Откуда у него деньги?»
«Моя зарплата находится у меня в руках и не используется для семьи. Кроме того, как у мелкого начальника в Шестом департаменте, она также считается серым доходом. Иначе нет смысла бегать туда-сюда с тремя друзьями и четырьмя приятелями, но все деньги, которые я получаю, находятся у этих людей. Используются для еды, питья и развлечений».
Су Жоцзинь глубоко вздохнула. Так устроено общество. Чем тяжелее жизнь, тем больше людей будут нарушать правила и доводить себя до состояния опьянения и смерти, как будто таким образом он (она) не будет смотреть на себя свысока другими, и не будет смотреть на себя свысока другими. Изолированные и исключенные, на самом деле очень мало таких людей, как ее отец, Су Яньли, которые могут вернуться домой и игнорировать мнение других людей, когда их внутренняя сила достаточно сильна.
Господин Тан упал из среднего класса на дно общества. Этот менталитет еще более очевиден. Кажется, что он может выжить, только тусуясь с тремя друзьями и управляя отношениями.
Но... думая об этом, Су Жоцзинь не знал, что сказать.
Хуапин заметил, что она уже долгое время не разговаривает: «Аджин, как ты собираешься помочь госпоже Ян?»
Что касается семьи Ян, то Хуапин постоянно ходил к семье Су, и он также знал, что семья Су была соседом. Они ужинали вместе во время Нового года и праздников, и считалось, что у них есть чувства друг к другу.
Су Жоцзинь долго думал и сказал: «Помимо трех законных детей, есть ли у господина Тана еще наложницы или наложницы?»
Хуа Пин кивнул: «Да, детей много». Словно вспомнив что-то, он сказал: «Я слышал, что законный сын вождя Тана плохо себя чувствует. Госпожа Тан ее очень не любит. Говорят, что она хочет отправить детей в храм, чтобы вырастить их, говоря, что так детей можно прокормить».
Су Жоцзинь беспокойно встал: «Дядя Хуа, вы когда-нибудь спрашивали, хочет ли старая леди развестись с сестрой Юнь?»
Хуапин кивнул: «Я как раз собирался тебе сказать».
Глаза Су Жоцзинь загорелись. Неужели у нее действительно был шанс? «Но госпожа Ян не хочет отпускать своего ребенка и всегда отказывалась».
Су Жоцзинь понимает, что, не говоря уже о древних временах, даже в наше время есть много женщин, которые не хотят отпускать своих детей и проводят всю свою жизнь в отчаянии.
Но если взглянуть на суть вопроса, то, помимо социальных атрибутов, то, что на самом деле мешает женщинам иметь полноценное жилье для своих детей, это неспособность быть финансово независимыми. Даже в современном обществе, как только женщина выходит замуж, она больше не является частью своей родовой семьи. Люди не являются семьей мужа. Пока у них есть дом и доход, не будет женщины, которая должна идти на компромисс.
Как мне помочь госпоже Ян?
Су Жоцзинь решил сначала встретиться с госпожой Ян.
«Дядя Хуа, помоги нам записаться на прием к сестре Юнь».
Хуапин кивнул, развернулся и вышел, прошел несколько шагов, снова остановился и с любопытством спросил: «Чем ты собираешься помочь?»
Су Жоцзинь оскалила зубы и решительно сказала: «Я тебе не скажу».
Хуапин: ...Ладно, ему пока неинтересно знать. Он посмотрел на молодую леди и сказал: «Я вернусь прямо вечером и вернусь, чтобы ответить на твое письмо завтра утром».
«Я знаю, вы молодожены».
Хуа Пин покраснел и указал на молодую женщину: «Не дай мне тебя поймать».
Су Жоцзинь не боится!
Утром следующего дня Су Жоцзинь встретился с запыленным хозяином и служанкой госпожи Ян в небольшой чайной недалеко от дома Тана.
Почему я могла видеть хозяина и слугу? Потому что в марте весна была теплой, но все еще холодной, и госпожа Ян была больна. Она думала, что ее сестра придет, чтобы найти ее, поэтому занятая девушка Юаньян нашла время, чтобы наполовину обнять ее и помочь ей перебраться.
Когда Су Жоцзинь увидела ее, она горько заплакала: «Сестра Юнь, ты...» Почему ты такая?
В древние времена женщина без родовой семьи была хуже ряски и была отполирована жизнью.
Всего за несколько лет некогда грациозная и изящная служанка Юань Юань превратилась в тощую и грубую девушку, а госпожа Ян, которая была красивой и умной, стала болезненной женщиной тридцати-сорока лет.
Госпожа Ян не ожидала, что это будет способная вторая леди из дома ее соседа, ее серые глаза внезапно засияли светом: «А, Цзинь?» Она действительно не могла поверить, что эта молодая леди, которая собиралась выйти замуж за принца Цзинь, придет навестить ее.
Су Жоцзинь обняла тетю Цанцана Ян: «Прости, сестра Юнь, мне следует приходить к тебе почаще».
Хотя они и соседи, за исключением матери и младшей сестры, которые ходят с семьей Су, остальные члены семьи Ян на самом деле не имеют никакого отношения к семье Су, поэтому слова Су Эрнян одновременно вежливы и ласковы.
Тетя Ян не удивилась. Она счастливо улыбнулась и сказала: «Я и так очень рада видеть А-Джин. А-Ронг просила тебя приехать сюда? С ней что-то случилось?»
Су Жоцзинь быстро покачала головой: «С ней все в порядке, с ней все в порядке. Я просто хочу, чтобы ты мне помог».
«Могу ли я вам помочь?»
Не только тетя Ян чувствовала себя невероятно, но и все, кто пришел вместе с ней, были потрясены.
Ян Синян, только что вошедший в комнату, также с удивлением посмотрел на Су Жоцзинь.