Глава 329: 328 до Цзяннань 2

Глава 329 Глава 328 Направляемся в Цзяннань 2

Мы прошли весь путь по суше и воде, пока в середине июля не прибыли в особняк Сунцзян.

В июле, когда погода была самой жаркой, я не осознавал, насколько серьезным было наводнение, когда пересекал реку Пинцзян. Как только я въехал в район префектуры Сунцзян, вся ситуация изменилась. Реки, каналы и пруды были полны зловонных запахов, а деревья и дома в деревнях рушились.

«Тайфун только что прошел?»

Не похоже. Упавшие деревья и крыши домов были сорваны. Они не выглядят новыми. Кажется, они были там какое-то время.

После того, как Су Жоцзинь и его свита высадились на Великом канале недалеко от реки Сунцзян и двинулись по ухабистой официальной дороге, они не могли поверить в то, что увидели.

«Папа, префектура Сунцзян только сказала, что магистрат был назначен, но не сказала, что префект знал об этом, верно?»

Почему проблема затопления в особняке Сунцзян до сих пор не решена, если здесь присутствуют и родители, и официальные лица?

Наводнения в префектуре Сунцзян были зарегистрированы в прошлом месяце, а сезон дождей в Цзяннане также был в прошлом месяце. Сейчас середина июля, а сезон дождей прошел уже полмесяца. Если правильно обработать следы наводнения, они должны почти исчезнуть, даже если не полностью удалены.

Почему везде до сих пор выбоины и пятна зеленого мха? Похоже на дикий пляж. Что происходит?

Су Яньли подавил свое потрясение и сказал: «Давайте посмотрим, как мы идем. Мы не торопимся идти в Ямэнь, чтобы доложить».

Когда я смотрю на это сейчас, я вижу, что все здесь бесплодно, так быть не должно!

После трех лет обучения на низовом уровне Су Яньли уже не был ученым, который был врачом в Имперском колледже. Он нахмурился и выглядел обеспокоенным за страну и людей. Когда он увидел старика в рваной одежде, сидящего на краю поля, он наклонился вперед и сказал: «Старик, ты сидишь здесь...»

Старик, казалось, никогда не замечал никого, проходящего мимо. Когда он услышал зов Су Яньли, он вздрогнул и обернулся с морщинистым лицом. Он оцепенело взглянул на толпу людей, одетых в необычные одежды. Он остановился на мгновение, затем повернулся, чтобы посмотреть на Шуй Хуахуа без единого человека. Поля корнеплодов. Солнце садится на западе, где встречаются вода и земля, и ярко сияет сияние. Очевидно, прекрасный вечер выглядит пустынным из-за бесплодных полей, которым не видно конца.

Су Яньли нахмурился, перестал звать старика, выпрямился и тяжело вздохнул в душе.

Су Жоцзинь подал знак дяде Шу Туну, чтобы тот принес старику две паровые булочки и положил их рядом с ним.

Она шла рядом с Су Яньли и тихо спросила: «Уже поздно. Нам пойти в город и найти гостиницу или...» Пойти в деревню?

Все подняли головы. Неподалеку находилась небольшая деревня, перечеркнутая рядами домов. Казалось, что население и уровень заполнения были довольно высокими. Однако, был явно вечер, когда дым из кухни должен был подниматься, но фейерверков не было. У меня нет энергии, здесь так же пустынно, как это белое рисовое поле.

«Пойдем, сегодня переночуем в доме фермера», — сказал Су Яньли и повел нас в сторону деревни. Он также хотел спросить, что происходит.

Группа людей вошла в деревню большими силами.

Только когда солнце скрылось за горизонтом, старик, похоже, вспомнил, что пора идти домой. Когда он встал, держа руки на руках, он коснулся паровых булочек, положенных рядом с ним. Он остановился и долго смотрел на паровые булочки... долго...

Через полчаса Шутун нашел Ли Чжэна в деревне Уцзин. Поскольку там было так много людей, он арендовал три фермерских дома и организовал для них ночлег.

Арендная плата поступала из зерна, которое они покупали в особняке Пинцзян. После того, как три семьи, которые изначально были безжизненными, получили зерно, из труб начал выходить дым, и внезапно появился запах фейерверка.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии