Глава 53 Встреча с принцем Цзином и его сыном
Су Далан и Сюэ Улан читали и писали вместе, и они очень хорошие друзья. Изначально он держал руку матери, но, почувствовав тонкую атмосферу между взрослыми, он потянулся, чтобы взять руку Сюэ Улан:
Сюэ Улан, чье настоящее имя Сюэ Линчуань, почувствовал доброту своего друга и застенчиво улыбнулся, обнажив щель, где менялись его зубы. Он увидел, что Су Эрнян смотрит на него и улыбается, и быстро прикрыл рот рукой.
Смешные вещи между маленькими людьми заставили взрослых переглянуться и улыбнуться, как будто они никогда раньше не чувствовали себя смущенными. Все они пошли отдать честь и поздороваться с министром гражданских дел.
Весенний ветерок дует, птицы поют, цветы благоухают. Весь пригород полон людей вдоль реки, в горах и лесах. Хозяева приветствуют друг друга, а слуги либо заняты приготовлением чая и доставкой воды, либо установкой палаток и строительством печей. Это оживленное и процветающее место.
Су Жоцзинь увидела кого-то знакомого. Младший сын мастера Фаня, Фань Яньцзя, дико играл со своим маленьким племянником. Его голова была покрыта потом. Ян Далан и Ян Минюй встали и поприветствовали его. Оказалось, что они были вместе в особняке Чжэн Гогуна. Они учились в частной школе, и теперь, когда Ян Далан поступил в Императорскую академию, они больше не вместе, но они все еще одноклассники, так что их можно считать друзьями!
Фань Яньцзя увидел своих одноклассников, подошел и взглянул на Су Жоцзина и остальных. Это был молодой парень, одетый в светло-голубой халат с узкими рукавами, круглым воротником и поясом, застегивающимся на талии. Он был ярким и красивым, и впервые у него был вид нефритового дерева на ветру.
В глазах остальных Фань Яньцзя был благородным молодым человеком, но, увидев этого брезгливого мальчика, желающего, чтобы его обнял отец, он втайне закатил глаза, презрительно посмотрел на своих бывших одноклассников и спросил: «Куда вы идете?»
Ян Минъюй улыбнулся и ответил: «Я собираюсь пойти к твоему отцу!»
"О!" Ему было неинтересно. Как министру Министерства гражданских дел, который обладал реальной властью, его отца постоянно посещали люди. Это было нормально. Он слегка согнул руки перед всеми и пошел играть сам по себе.
Группа людей вскоре прибыла к палатке, установленной Fan Mansion. Там был дворянин, приветствовавший господина Фаня, поэтому они остановились в стороне и молча ждали.
Весенний свет был ярким и теплым. Су Жоцзинь, которая встала рано, была сонной. Однако Су Саньлан была там, чтобы дотянуться до своей сестры. Су Жоцзинь была разбужена его маленькой рукой и тихо спросила: «Что случилось?»
Су Саньлан вырвался из рук Шутуна, встал на землю и посмотрел в сторону палатки.
Су Жоцзинь проследила за его взглядом и тайно порезала его. Это оказался он! Она также выскользнула из рук отца, встала рядом с Су Саньланом, прислонилась к его маленькому уху и сказала: «Папа здесь, не бойся».
Если Фань Яньцзя был ярким и благородным только что, то под ярким весенним светом в этот момент молодой господин не такой туманный и прекрасный, как на Празднике фонарей, и не такой холодный, как луна, как лес, заслоняющий солнце. , в его костях есть элегантный и изящный темперамент, и он величествен и благороден. Между его бесстрастными бровями есть намек на нетерпение, что заставляет людей смотреть на него с чувством благородного декаданса.
Почувствовав, что кто-то смотрит на него, он перевел взгляд на хаотичную толпу и остановился на Су Жоцзине, плаксе. Легкомысленные брови выражали его презрение, а уголки губ были полуприподняты в презрительной усмешке.
Просто игнорируйте прошлое.
Я иду!
Су Жоцзинь подумала про себя, она тайно защитила его в ночь Праздника фонарей, только ради маленького павильона. Этот человек все еще держит обиду?
Она быстро занесла этого парня в черный список! Не смотри на него, игнорируй его. Что такого замечательного в том, чтобы быть красивым? Если ты не смотришь на него, не смотри на него.
Вдруг раздался прощальный голос мастера Фаня: «Почтительно провожаю Вас, Ваше Величество!»
Когда все это услышали, они отдали ему честь, почтительно склонили головы и отпустили его.
Су Жоцзинь был молодым человеком. Он стоял позади хозяина и украдкой поглядывал на принца, который уходил, заложив руки за спину. У него было три пряди усов, он был серьезен и внушал благоговение.
В династии Даинь было несколько принцев, а именно Цинь, Цзинь, Чу, Чжао и Ци. Кто из них был?
Ясно, он благородный и красивый мужчина, неудивительно, что он такой высокомерный. Он все равно не из того же класса. Су Жоцзинь забыл об этом, посплетничав.
Наконец, после того как взрослые закончили болтать и вернулись на открытое пространство, у них даже не было времени запустить воздушного змея. Сначала они устроили барбекю. После еды и питья у них было достаточно энергии, чтобы играть.
Баранина, свиная грудинка, куриные крылышки и другие ингредиенты для барбекю маринуются дома. Чтобы маринад получился вкусным, Су Жоцзинь усердно трудился и собрал все приправы, кроме чили. Во времена династии Даинь чили не было, поэтому он использовал кизил. Вместо этого маринованные очень вкусные. Когда испекли первую печь, аромат распространился на две мили, привлекая множество людей. Увидев шипящие шампуры, некоторые дети стояли перед печью и пускали слюни.
Братья и сестры Су были окружены толпой, и им было неловко положить в рот шашлыки, которые они держали в руках.
Су Саньлан повернулся и спрятался за своего отца, чтобы поесть. Он ел и говорил: «Это так вкусно... так вкусно...»
Су Жоцзинь:…
Су Даланг:…
Ян Синян была настолько хорошо знакома с семьей Су, что ее не волновало многое, и она направилась прямо к А Джину: «Я тоже хочу есть!»
Су Жоцзинь попросил отца передать ей один. Маленькая девочка откусила кусочек и сохранила его теплым, но при этом шипящим. «Ух ты, А Цзинь, эта баранина такая нежная. Совсем не пахнет. Она великолепна». Вкусно!»
В мгновение ока она прикончила цепочку из пяти нарезанных кубиками кусков мяса.
Молодая девушка, ты хочешь быть такой агрессивной? Баранина такая дорогая, ясно? Су Жоджин почувствовала себя расстроенной и откусила кусок бараньего шашлыка в своей руке. Что бы это ни было, вы можете просто посмотреть, если хотите. Эта девушка не смущается. Пожалуйста, сначала наполните свой желудок.
Фань Чэнцань, старший внук г-на Фаня, приехал сюда с фронта по неизвестной причине. Когда он увидел, что братья и сестры семьи Су и Ян Синян едят барбекю, которое было очень ароматным, он поднял своего теленка, подошел и спросил Су Яньли, которая жарила: «Я тоже хочу!»
Неважно, узнает он это или нет, просто съешьте это, прежде чем говорить об этом.
Су Яньли узнала маленького парня, тепло улыбнулась, дала ему одну из печеных булочек, а остальные отдала молодым людям, которые наблюдали.
Люди, у которых хватило наглости прийти, были детьми в возрасте Су Саньлана. Су Яньли было все равно, поэтому он попросил братьев Даши и Эрши прийти и испечь, и любой ребенок, который хотел, мог получить это.
Внезапно духовка семьи Су оказалась полной детей, хватающих шампуры. Некоторые дети громко плакали, потому что им не достались шампуры, и пошли домой жаловаться.
У Су Яньли болела голова, и он сердито посмотрел на свою дочь, которая с удовольствием ела, обвиняя ее в том, что она приготовила такую вкусную еду.
Су Жоцзинь быстро отвел папу от плиты: «Когда придут родители, папа сделает вид, что не знает».
У Су Яньли не было другого выбора, кроме как пойти в палатку, чтобы проводить жену и выпить с ней чаю, чтобы утолить ее жажду.
Фань Чэнцань был очень властным ребенком. Он схватил несколько пучков и убежал. Су Саньлан не мог его догнать. Он сердито топнул ногами: «Это дело моей семьи, моей семьи...» Видя, что тот его игнорирует, он выронил золотые бобы.
Су Жоцзинь поспешно подошел и стал уговаривать: «Забудь, забудь, баранины больше нет, давай есть куриные крылышки...»
«Этот тоже исчез!»
«Тогда давайте съедим свиную грудинку…»
«Больше нет…» Су Саньлан становился все более и более грустным, пока говорил. Он даже еще не ел!
(Конец этой главы)