Глава 57: Меньше думай
Сегодня Су Яньли повел Лорд Фань на встречу со многими высокопоставленными чиновниками. Су Жоцзинь обнаружила, что ее отец не был ни гордым, ни униженным. За исключением того, что его глаза были немного ярче обычного, он все еще был таким же нежным, как нефрит, и спокойным и умиротворенным. Возможно, это то, чем должен обладать ученый!
Днем мы все еще запускали воздушных змеев. Конечно, больше всех веселился Су Саньланг, который ел, пил и веселился. Он был маленьким человеком и не должен был ни о чем беспокоиться. Конечно, у него были силы играть!
Лишь к трем часам дня туристы поспешили в Пекин.
Прежде чем закончилась весенняя вылазка, Су Жоцзинь так устала, что уснула на руках у отца. Отец отнес ее к месту, где была припаркована карета. Она познакомилась со всеми членами семьи Фань. Когда лорд Фань увидел это, все было правдой, как сказал его внук, его... Студентка нежно и бережно держала свою дочь, она действительно баловала.
С отеческой улыбкой на лице он помахал рукой ученикам, которые хотели поздороваться, имея в виду, что они вернутся, когда устанут!
Семья Су молча поклонилась мастеру Фаню и отошла в сторону, пропуская их вперед.
Неожиданно после этого отступления в экипажах ехали несколько высокопоставленных чиновников. Су Яньли держал свою дочь и стоял в тени дерева, тихо ожидая. Его жена протянула руки, чтобы пригладить вспотевшие волосы дочери на висках. Он слегка присел и дал жене достаточно.
Чэн Инчжэнь улыбнулась и взглянула на Су Саньлана, который обнимал ее. Этот негодяй тоже устал и уснул. Она попросила Сянгуя вытереть пот полотенцем. Она повернулась и вытерла старшего сына: «Аньэр, ты устал?» устал?»
Су Даланг покачал головой и улыбнулся матери: «Я не устал». Он редко выходил играть, и он встретил еще несколько друзей, что было хорошо.
Когда карета Чжао Ланя проезжала мимо дома Су, он увидел в окно сцену любящей матери и почтительного сына. Конечно, там была и плакса, лежащая на плече у отца и крепко спящая. Он не был похож на дом молодой леди, и он презирал это. Он скривил губы, карета проехала мимо, он съел барбекю семьи Су и выпил молочный чай семьи Су, даже не сказав ни одного вежливого слова. Если бы Су Жоцзинь не спал, он бы бросил на него несколько больших взглядов.
Весенние шаги медленно удаляются. Наступает раннее лето, и погода становится жарче. Дети больше не могут резвиться на аллеях целый день. После завтрака или после дневного сна назначьте встречу с лучшими друзьями. Сегодня не у вас дома. Просто идите завтра к нему домой и спрячьтесь под коридором или оставайтесь в комнате, чтобы поиграть.
Когда домоправительница госпожи Фань, Мать Цинь, снова пришла навестить ее, Су Жоцзинь как раз пошла в дом Ян Си поиграть. Увидев ее, она воскликнула в своем сердце: ах, ожидание наконец-то наступило!
На первый взгляд Су Жоцзинь была спокойна и уравновешена, приветствовала мать Циня и попросила ее пройти в главный зал, чтобы встретить гостей.
Вернувшись с прогулки, Су Жоцзинь поделилась своими мыслями с матерью Чэн Инчжэнь и возможными идеями сотрудничества с госпожой Фань: «Мама, независимо от того, попросит ли госпожа Фань прийти к нам поговорить тебя или она попросит прийти к нам стюарда, мы согласимся».
Чэн Инчжэнь не очень разбиралась в этих вещах. Когда ее дочь сказала «да», она кивнула: «Все зависит от тебя».
Мне приходится ее слушать, но это ты выходишь, чтобы иметь дело с людьми! Су Жоцзинь намеревалась шаг за шагом научить свою мать, как общаться с людьми и как управлять магазином в будущем.
Но Чэн Инчжэнь был очень напуган: «У меня хватило смелости сесть и притвориться».
Су Жоцзинь:…
Возможность ясно выразить, что она значит для своей дочери, является преимуществом. Она не должна навязывать социальный страх другим и заставлять ее иметь с ними дело. Это вызовет проблемы.
«Хорошо, мама, просто будь вежлива и сиди прямо».
«Хорошо». Пока дочь не заставляет ее общаться с другими, она все равно может это делать, сидя и приветствуя гостей.
Проявив вежливость к госпоже Су, мать Циня рассказала госпоже Су о цели своей поездки: «Наша госпожа сказала: я не возьму ваш рецепт соуса бесплатно». После этого она достала сложенный цзяоцзы из кармана рукава и протянула его. …
В результате за мной никто не приехал.
Сянгуй ничего не понял и замер рядом с Чэн Инчжэнем.
Хотя Мао Я и жила в особняке Чжэн Гогуна, она также была грубой девушкой за пределами дома. Она никогда не испытывала ничего подобного, и она стояла рядом с Су Жоцзинь в оцепенении, неподвижно.
Атмосфера порой была неловкой.
Никто не говорил. Чэн Инчжэнь была в панике. Она чувствовала, что это была ее вина. Она нервно посмотрела на свою дочь рядом с ней: «Аджин...»
Су Жоцзинь ухмыльнулась матери Цинь и невинно сказала: «Пока господин Фань любит тебя, как ты можешь просить у госпожи деньги?» Она махнула рукой: «Нет, нет, нет».
Мало того, что хозяину это нравится, так еще и жена хочет использовать рецепт, чтобы заработать на жизнь в собственном ресторане, поэтому, конечно, ей приходится давать деньги.
Мать Цинь была сражена наповал маленькой леди: «Не только тебе он нравится, но и многим людям этот соус нравится, так что моя жена собирается отнести его в ресторан...» Подразумевается, что это может понять каждый!
«Госпожа Су, смотрите...» Поскольку никто не ответил, у матери Циня не было выбора, кроме как сделать шаг вперед и положить цзяоцзы на стол рядом с госпожой Су, но госпожа Су оттолкнула ее.
Су Жоцзинь украдкой вздохнула, но с улыбкой на лице сказала: «Мама, я сейчас же дам тебе рецепт соуса, но наша семья не примет денег».
Забудьте об этом, просто думайте об этом как об одолжении!
Мать Цинь не забыла совет своей жены о том, что бесплатные вещи на самом деле самые дорогие. Может быть, доктор Су знал, что его жена интересуется рецептом соуса, поэтому он на самом деле заранее поздоровался с женой и дочерью?
Если бы семья Су не принимала деньги, она бы никогда не осмелилась принять этот рецепт соуса.
Один взял рецепт и настоял на том, чтобы дать ему денег, а другой просто дал ему рецепт без денег. Они толкали друг друга взад и вперед.
«Госпожа Су, если вы не примете деньги, я не посмею взять этот рецепт обратно».
Су Жоцзинь все равно отодвинул деньги: «Если госпожа настаивает на том, чтобы поблагодарить меня, то мне действительно есть о чем попросить госпожу о помощи».
«Я не знаю, что случилось?»
Раз уж мы не можем сотрудничать, давайте займём участок земли!
«Я слышал, что рядом с храмом Сянго есть магазин Мадам. Я хочу арендовать небольшой участок земли перед магазином Мадам и продавать барбекю по вечерам. Не волнуйтесь, это не будет конфликтовать с клиентской группой Мадам. Люди с деньгами и статусом ходят в ресторан Мадам. Обычные люди, у которых нет денег, просто покупают несколько шампуров и едят их во время своей весенней прогулки в тот день».
В этом случае это не помешает их бизнесу. Мать Цинь кивнула: «Хорошо, я вернусь и спрошу у госпожи инструкции».
Мать Цинь вернулась домой с рецептом соуса.
Чэн Инчжэнь в замешательстве спросила свою дочь: «Разве ты не говорила, что госпожа Фань будет сотрудничать с тобой?»
Су Жоцзинь развела руками и сказала: «Я думала, что это слишком идеально. Теперь, когда я об этом думаю, я не производила ничего, кроме рецептов соусов. Разве это не слишком большое преимущество — сотрудничать с другими?»
«Затем миссис Ян, которая живет по соседству…»
Сказать, что госпожа Ян искренна? У нее явно были другие идеи в руках Су Жоцзинь. Более того, не было никаких официальных обменов между двумя главами семьи Ян и семьи Су, поэтому госпожа Ян не испытывала никаких угрызений совести, сотрудничая с ней.
Но госпожа Фань — это другое. Она — директриса министра гражданских дел. Если она предпримет какие-либо действия, это напрямую повлияет на будущее господина Фань.
Она меньше думала об этом. Я не занимаюсь бизнесом уже столько лет, так что я действительно заржавел!
Однако, в качестве последнего средства, я думаю, что могу организовать продажу барбекю в храме Сянго. Скоро наступит лето, и многие люди будут ходить по магазинам ночью, чтобы охладиться. Ночной киоск с барбекю, вероятно, может принести много денег.
(Конец этой главы)