Глава 59: эскимо

Глава 59. Эскимо

«О», — сказал бухгалтер со смесью смеха и грусти, — «Давайте сначала выразим это словами. Я попросил кого-то выяснить. На ночном рынке есть по крайней мере десять киосков с барбекю, и вокруг нашего киоска их два или три».

«Я ожидал этого уже давно, и в будущем этого будет только больше, а не меньше».

«Мы не можем заработать больше денег!»

«Вы стали зарабатывать меньше денег?»

Шутун задумался на некоторое время: «Кажется, нет».

«Тогда всё кончено». Су Жоцзинь спросил: «А что насчет второго?»

Шутун ухмыльнулся и сказал: «Сегодня ко мне приходил брат Хуа и сказал, что магазин семьи Ци разблокировали. Он попросил старика помочь нам его получить».

«Сколько серебра вам нужно?»

Шутун поджал губы: «Один только выгоревший двор стоит триста таэлей!»

Если бы Су Жоцзинь два месяца назад все еще был встревожен и расстроен, триста таэлей были бы слишком дорогими, но теперь мы знаем, что магазины в столице найти сложно, так что это уже считается дешево.

«Не вмешивайтесь, пусть человек по имени Хуа разберется с этим за нас, триста есть триста».

Су Жоцзинь всегда чувствовал, что Хуа Пин был мальчиком на побегушках или управляющим какой-то большой семьи. Это было хорошее время, чтобы увидеть его силу и увидеть, были ли госпожа Сюй и Би Сюнь хуже, или тот, у кого была фамилия Хуа, был более могущественным.

Шу Тонг посмотрел на Су Жоцзинь.

Она пришла в себя и сказала: «Что случилось, дядя!»

«Человек по имени Хуа теперь хочет от меня денег».

Не говоря ни слова, Су Жоцзинь отправился в спальню, чтобы получить триста пятьдесят таэлей подачек. Когда он вышел, он передал их Шу Туну: «Ты отдай это ему сейчас».

Шу Тонг не осмелился взять его: «А что, если... а что, если он лжец?»

«Тогда пусть он вам лжет!»

Шутун так испугался, услышав громкие слова молодого господина, что отскочил далеко и не осмелился поднять триста пятьдесят таэлей: «Я не смею!»

Су Жоцзинь чуть не закатил глаза: «Дядя Шутун, дядя Шутун, вы ведь эконом в семье доктора Су. Вы так напуганы, что не можете заплатить даже триста таэлей. А что, если мой отец получит повышение и станет крупным чиновником в будущем?»

"Я... я..." Шутун действительно боялся быть бедным. У его семьи были деньги, но он боялся, что его обманут, и у его семьи снова не будет денег.

Су Жоцзинь сунул его ему в руку: «Не волнуйся, это я увидел Хуапина. Даже если его обманули, это из-за моей ошибки. Это не имеет к тебе никакого отношения, мальчик на побегушках».

«Если вы... не будете ждать возвращения Господа...»

«Если кто-то просит вас вернуться и забрать ее сейчас, вы можете отправить ее сейчас. Подождите до завтра. Может быть, этот убогий двор будет принадлежать кому-то другому».

Шу Тонг был в замешательстве и растерянности, но в конце концов был вытолкнут Су Жоцзином.

Чэн Инчжэнь сидела у двери. Она увидела, как ее дочь и Шутун забирают триста пятьдесят таэлей. Она подождала, пока Шутун не заперли за дверью, а ее дочь не вернулась в коридор. Она ничего не спросила, просто улыбнулась.

Су Жоцзинь придвинула небольшой табурет и села рядом с матерью: «Мама, не смейся, может, тебя действительно обманули».

«Это деньги, которые ты в любом случае зарабатываешь», — Чэн Инчжэнь все еще улыбался.

Су Жоцзинь обнял ее и сказал: «Мама, ты так добра».

Она не верила, что ее дочь не жалеет триста пятьдесят таэлей серебра, но даже несмотря на то, что она чувствовала себя подавленной, она все равно взяла их, потому что она была хозяйкой. Если бы она так же боялась того и этого, как Шу Тонг, то семья Су не жила бы так, как сейчас. Я не могу получить триста пятьдесят таэлей серебра.

«Мать... мать...» Су Жоцзинь крепче обняла свою мать. «Что бы ты ни говорила, ничего не может быть лучше твоих слов». В наше время, поскольку ее родители рано развелись, Су Жоцзинь не получила любви своих родителей, и соответственно... Нет родителей, которые бы ее сдерживали, но многие из ее коллег и подчиненных вокруг нее внутренне поглощены «искренними словами», «большими жизненными принципами» своих родителей и «не могут помочь в больших делах, но вынуждены указывать на мелочи».

Человек, способный добиться успеха, должен поставить перед собой цель и неуклонно двигаться вперед; процветание семьи должно быть результатом согласованных усилий без внутренних разногласий.

Чэн Инчжэнь нежно обняла ее дочь: «Я, до того как выйти замуж, поблагодарила свою тетю за то, что она научила меня быть хорошим человеком. После того как я вышла замуж, я поблагодарила твоего отца. Он часто рассказывал мне какие-то истины в книгах, поэтому я знала, как себя вести, когда ничего не понимаю. Просто не разговаривай».

Су Жоцзинь льстил ей по очереди: «Моя мать хорошая, моя тетя хорошая, а мой отец еще лучше».

Су Саньлан выскользнул из кабинета и, услышав, как Су Жоцзинь зовет папу, тоже крикнул: «Сестре лучше».

«Су Ганьчжи, ты хочешь мороженое?»

«Хи-хи». Су Саньлан улыбнулась и бросилась к Су Жоцзинь, дергая ее за лацкан. «Добрый сестренка, просто дай мне одну. Смотри, мне так жарко, что у меня даже нет сил читать».

«Хм! Ты все еще читаешь и творишь беспорядок в кабинете целый день».

«Нет, конечно же нет!» — Су Саньлан приставала к Су Жоцзинь, требуя сдаться, поэтому ей пришлось пойти в мини-мороженое, чтобы купить фруктовое мороженое для мальчишки.

В древние времена летом было нелегко достать лед. К счастью, это столица. Во многих высокопоставленных особняках есть специальные большие погреба. Летом их также продают в магазинах, но это дорого. В особняке Чжэн Гогуна есть большой погреб для льда, Су Жоцзинь Благодаря милости госпожи Ян я также получил много льда и поместил его в мини-погреб, которого хватило для семьи на некоторое время.

Попсиклы также называют фруктовым мороженым. Это ранний артефакт, призванный смягчить летнюю жару. Они не содержат много сливок, как мороженое, и имеют сладкий и мягкий вкус. Они очень просты и изготавливаются путем замораживания воды, сахара, сока, пасты из бобов мунг, молока и т. д., обычно Для длинных полосок перед замораживанием вставьте тонкую палочку в середину и обнажите часть. После замораживания просто держите открытую часть палочки в руке.

Поскольку эскимо представляет собой кусочек сладкого льда, оно имеет хрустящую текстуру и особенно подходит для утоления жары и жажды летом. Су Саньлан наслаждался едой. Су Жоцзинь покачал головой, взял еще два и отдал их Су Далану и Сюэ Улану в кабинете.

Двое молодых людей устали от чтения и письма. Когда они захотели пить и устали, Су Жоцзинь дал им это, не отказывая, и с радостью взял.

Сюэ Улан также спросил: «А Цзинь, ты это продаешь?»

Су Жоцзинь покачал головой: «Лед слишком дорогой и его слишком мало». Если его нельзя масштабировать, цена не снизится, и его невозможно будет продать.

Сюэ Улан был явно немного разочарован. Он посмотрел на кубики льда, подумал об этом и собрал свою сумку с книгами. «Брат Ань, я вернусь завтра».

Су Далан кивнул.

Сюэ Улан улыбнулся Су Жоцзину и сказал: «Спасибо, Ацзинь. Я вернусь первым».

Су Жоцзинь понял, что ребенок принес эскимо обратно, чтобы поделиться с сестрой. Он был действительно хорошим братом.

Чэн Инчжэнь была слаба, поэтому Су Жоцзинь не давал ей леденцов, а делал освежающую и приятную холодную лапшу. Слуга и хозяин съели по миске, которая была закуской около трех часов дня, и они были довольны.

Мать Дун спросила: «Могу ли я продать его в киоске с завтраками?»

«Когда у нас будет магазин, мы продадим его в полдень».

Говоря о магазине, Су Жоцзинь невольно посмотрела в сторону двери двора. Она не знала, передала ли Шу Туншу передачу Хуапину. Она надеялась, что не ошиблась и что Хуапин не лжец!

Пока не стемнело, все, кроме Даши и Сянгуя, которые покинули прилавок ночного рынка, вернулись, а Шутун также вернулся вслед за Су Яньли.

Когда Шу Тонг вернулся, он встал рядом с Су Жоцзинь и радостно сказал: «Вторая мать закончила, младший брат Хуа попросил нас завтра же отвезти нашу регистрацию дома в Ямэнь, чтобы подписать договор и передать право собственности».

Су Жоцзинь тайно вздохнул: пари выиграно!

Су Яньли уже слушал речь Шу Туна на обратном пути. Он протянул руку и погладил плюшевую голову своей дочери. Триста пятьдесят таэлей — это немалая сумма, но у его дочери хватило смелости, поэтому она справилась с работой.

«У тебя хорошее зрение», — похвалил он с улыбкой. «Мой А Джин действительно способен».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии