Глава 6 Жареные палочки из теста и соевое молоко
Су Жоцзинь думала об этом уже давно, поэтому месяц назад она ломала голову, как раздобыть денег на роды для своей матери. Наконец, она получила то, что хотела, и ее мать могла иметь стабильные роды.
Третья вечеринка семьи Су была вполне приличной, и все разошлись в полдень.
У Су Яньли было что-то на уме, и он чувствовал себя очень расслабленным. Как только гости ушли, он плотно завернул жену в два больших одеяла и отнес ее обратно в главную спальню, а затем переложил ее младшего сына в колыбель рядом с большой кроватью.
Как только все было сделано, он сел на край кровати, глядя на жену и играя с детьми, и выглядел как мужчина, у которого есть жена, дети и все, что он хочет сделать.
Су Жоцзинь, стоявший в стороне, чтобы помочь организовать:…
Папа, ты не можешь усидеть на месте, что ты будешь делать на ужин? Кого это волнует?
Су Жоцзинь стоял неподвижно.
Посмотрите на ее отца.
Су Яньли протянул руку, чтобы поправить растрепанные волосы жены на висках, и заправил ее волосы за уши. Затем он повернулся, чтобы посмотреть на своего маленького сына, который еще не мог открыть глаза, с улыбкой на лице. Что еще он хотел бы на ужин? Думаю, все счастливые сыты.
Су Жоцзинь смогла только скривить губы, отвернуться от них троих и поспешила к матери Дуна.
Мать Дун тратила время на стирку одежды семьи Су, а также матрасов, которые хозяйка меняла в последние два дня. Она была немного обеспокоена: «Лохии госпожи, похоже, текут неровно. Эр Нян, ты должна следить за ними. Если обнаружишь какие-либо проблемы, попроси отца немедленно вызвать врача».
Су Жоцзинь кивнула: «Моей матери было тяжело рожать, она очень устала, поэтому у нее был плохой аппетит, и она не хотела есть».
Если вы не едите, вы не сможете восстановить свои физические силы. Если ваши физические силы не восстанавливаются должным образом, лохии, безусловно, не будут проходить гладко. Все это связано со здоровьем вашего тела.
Су Жоцзинь втайне решила найти способ улучшить аппетит своей матери.
Они были заняты до темноты и ждали, пока ужин семьи Су не был готов, прежде чем Мать Дун ушла. Су Жоцзинь была обеспокоена и попросила дядю Шутуна отвезти ее обратно.
«Мама, не волнуйся, я верну тебя максимум после Нового года».
Когда Мама Донг услышала это, она снова начала вытирать слезы: «Я знаю, я никуда не тороплюсь, пожалуйста, скажи мне, чтобы я не торопилась, сначала позаботься о родах Мадам и сначала потрать деньги на Мадам».
Хозяин и слуга снова долго вздыхали, прежде чем расстаться.
Су Жоцзинь стояла в коридоре, глядя на темную ночь, слушая завывание холодного ветра, думая о послезавтрашнем дне в полном одиночестве. Она потратила больше двух таэлей из семи таэлей серебра, а оставшиеся пять таэлей пришлось разделить пополам. Его отец получит зарплату в конце месяца.
Наконец, у нее в руках оказалось две с половиной живых денег. Она уже думала, что делать с этими деньгами!
Глядя в ночь, с улыбкой, расцветающей словно цветок, Су Жоцзинь крикнула, что она наконец-то сможет зарабатывать деньги!
Су Жоцзинь повернулась и вошла в дом. Ее отец только что закончил ужинать и уже проскользнул обратно в спальню, чтобы сопровождать жену и детей. У нее не было выбора, кроме как устроить так, чтобы ее старший брат Аньчжи и старший брат Ганьчжи вымыли лица и ноги и легли спать. Уложив их в постель, госпожа Тан уложила их в постель. Хорошо, заправив каждый угол одеяла, они включили свет и вышли из комнаты.
Выйдя, она не вернулась в свою маленькую комнату, а пошла на кухню. Она высыпала много муки и соевых бобов, которые купила за последние два дня, пока мыла три стола лапши. Сначала она замочила соевые бобы в небольшом деревянном тазике, Разделочная доска была снова убрана... Маленькая фигурка была очень занята на кухне.
Примерно через час Шу Тонг вернулся.
Су Жоцзинь уже собрал вещи и ждет возвращения дядюшки Шутуна: «Дядя Шутун, завтра нам рано вставать. Я хочу попросить тебя кое о чем».
«В чем дело? Зарабатывать деньги?» Теперь мысли Шутунга заняты зарабатыванием денег.
Су Жоцзинь открыла рот и широко улыбнулась: «Абсолютно».
«А...а...» — книжный парень, казалось, был счастлив. «Скажи мне, как заработать деньги?»
«Завтра утром узнаешь!» Су Жоцзинь указал на поверхность разделочной доски и сказал: «Сначала замеси мне тесто».
«Что мы будем есть завтра утром?»
«Значит, для этого не нужно так много лапши?» Он с сомнением посмотрел на Эр Нянцзы.
«Абсолютно». Су Жоцзинь отказался отвечать ему напрямую и дал ему указания, как замешивать тесто, сколько щелочи добавлять, сколько теста отламывать, и даже добавил соль, сахар и взбитые яйца. Шутун был напуган множеством ингредиентов, которые положил Эр Нянцзы: «Насколько сложно приготовить суповую лепешку?»
Су Жоцзинь поджала губы и улыбнулась, не говоря ни слова, и приказала ему положить замешанное тесто в соломенный мешок для брожения. Зима холодная, а температура низкая. Тесту нужно время, чтобы бродить, и оно не перегреется и не скиснет за ночь.
«Это будет нормально?»
С тех пор как Мать Дун увезли, семье Су пришлось готовить и готовить вместе, но готовка была невкусной. Позже маленький мастер не выдержал, поэтому он встал на маленький табурет и поднял ложку, чтобы еда семьи Су могла попасть ему в рот.
Нет, нет, это должно быть вкусно. Эр Нянцзы талантлива в кулинарии, и любое блюдо всегда будет вкусным, если она укажет на это. Шу Тонг считает, что еда в ресторане не такая вкусная, как то, что готовит Эр Нянцзы.
Су Жоцзинь легла в постель и уснула, чтобы завтра рано встать.
Однако Шутун не спал всю ночь из-за таинственных слов маленького мастера. До раннего утра он следовал за маленьким мастером на кухню. Маленький мастер поручил ему смолоть и сварить соевые бобы. Масло было вылито в большой железный горшок.
Он был так напуган, что почти закричал. Все были еще в доме Мэна в ранние часы утра. Он плотно закрыл рот и уставился на маленького мастера, не моргая.
Су Жоцзинь протянула руку и похлопала по поднявшемуся тесту. Оно было мягким и мягким. Когда она раскрыла его пальцами, воздушные отверстия в тесте были как раз такими, как надо. Она быстро потянула Шу Туна к столу и сказала: «Снова быстро замеси, выпусти воздух, а затем разомни его на кусочки». Такая большая доза...»
"что?"
«Конечно, это жареные палочки из теста!»
Ютяо, первоначально называвшееся «жареным кипарисом», — это традиционная закуска к завтраку, история которой повествует о предателе Цинь Хуэе и верном патриоте Юэ Фэе.
Но в это время, хотя Дайин похож на династию Сун, это все-таки не династия Сун. Нет никакого Цинь Хуэя, который убил Юэ Фэя и его сына по «необоснованным» обвинениям, и нет никакой истории о том, как люди вымещали свое негодование, бросая лапшу в сковороду с маслом и поедая жареный кипарис.
Су Жоцзинь расплющивала и растягивала маленькие пельмени, которые держал дядя Шутун, пока они не стали такими же длинными, как палочки для еды. Затем она сложила их вместе, прижала палочками для еды и положила на горячую сковороду с маслом. В мгновение ока белые полоски лапши расплавились под действием горячего масла. Она взрывается, меняет цвет и разбухает.
Су Жоцзинь продолжал переворачивать ее специальными длинными палочками для еды. За несколько вдохов две лапши, спрессованные вместе, превратились в пушистые, золотистые и вкусные жареные палочки из теста.
«Шиш...» Шутун издал чавкающий звук. «Вторая... леди... выглядит восхитительно!» Он встал из-за печи и подошел к ее краю, и его рот наполнился слюной, когда он увидел это.
«Это не только выглядит аппетитно, но и имеет восхитительный вкус».
Шутонг усмехнулся: «Вторая леди, скольких ты хочешь взорвать?»
«Взрывать много».
Шутун не понял: «Почему взорвалось так много бомб? Вторая леди хотела их отдать?»
Су Жоцзинь закатила глаза и сказала: «Если тебе не нужны деньги на масло или лапшу, я их не отдам».
«Сколько времени потребуется, чтобы их съесть?» Я увидел, как Эр Нянцзы по одной кладет жареные палочки из теста в корзину, и вскоре корзина наполнилась.
Су Руоджин молча подсчитала в уме, что палочек было 100. Давайте сделаем столько палочек сегодня утром. Давайте сначала проверим воду и продадим их. Посмотрим на эффект, прежде чем решать, сколько жарить завтра.
В большой кастрюле внутри варилось соевое молоко. Су Жоцзинь попросил положить книги в две банки, затем повернулся и достал бумажные стаканчики из промасленной бумаги.
«Дядя Шутонг, я дам тебе три цента за каждую жареную палочку из теста и три цента за чашку соевого молока. Поторопись и отнеси их к входу в Plum Alley, чтобы продать».
Сегодня вечером, когда я редактировал статью, Бинхэ внезапно понял, что неправильно написал имя героини, и закрыл лицо! !
Детей семьи Су, старшего и второго, звали Анжи Руосу. Отец Су хотел, чтобы его дочь была прекрасна, как цветок, поэтому он изменил имя дочери с Руосу на Руоджин.
Третьего и четвертого детей зовут Ган Жируйи, но четвертый ребенок в семье Су — мальчик, поэтому имя Руйи нельзя дать четвертому ребенку. Угадайте, как будет называться четвертый ребенок?
А также, не слишком ли высоки цены на жареные палочки из теста и соевое молоко? Хи-хи, дорогие, дорого это или мало, увидимся в комментариях! !
Привет, я люблю тебя!
(Конец этой главы)