Глава 8: обморок

Глава 8 Обморок

Су Жоцзинь попросил ее принять двойное родильное отделение.

«Как это можно сделать?» Чэн Инчжэнь увидела, как ее дочь целый день бегает, и все ее тело почернело и исхудало.

Су Жоцзинь:…

Почему ты такая темная и худая? Просто она занималась спортом, чтобы стать выше, и она не может быть темной. Она просто говорит, а Шу Тонгшу делает все остальное сам. Она все еще белый и нежный маленький ребенок, понятно?

«Почему ты не похудела? Ты встаешь каждый день до рассвета, чтобы пожарить жареные палочки из теста. Даже взрослые не могут выносить это так, как ты». Ее ребенок слишком страдает. Ей приходится быть главой семьи в свои шесть лет. Для нее как матери все это бесполезно.

Говоря это, Чэн Инчжэнь прослезился.

Су Жоцзинь:…

Она вообще не чувствовала боли! В древние времена не было никаких электронных устройств. Вы ложились спать ночью и просыпались в пять утра. Это было не слишком рано! К тому же, она не совсем ребенок. Она действительно хочет найти себе занятие. Она может не только бездельничать, но и зарабатывать немного денег, чтобы содержать свою семью. Было бы здорово убить двух зайцев одним выстрелом!

Су Жоцзинь быстро успокоила свою слабую мать. Последние несколько лет ей пришлось нелегко, и она продолжала рожать детей. Ее тело было действительно опустошено. Разве не сказано, что период родов может питать тело? Поторопитесь и воспользуйтесь периодом родов. Ее тело в хорошем состоянии.

«Это тоже не сработает». Чэн Инчжэнь с трудом выбралась из спальни. Она не могла позволить шестилетнему ребенку прислуживать ей. Она была ее дочерью, а не рабыней. Она должна была идти на кухню, чтобы готовить. Это была ее роль как домохозяйки — заботиться о семье. ответственность.

Чэн Инчжэнь не хотела, чтобы ее ребенок страдал, и настояла на том, чтобы выйти. Двое братьев и сестер семьи Су потянули ее за руку и отказались отпускать из спальни.

Дети разумны, и Чэн Инчжэнь не могла позволить своему восьмилетнему сыну и шестилетней дочери взять на себя управление домом. Она даже хотела пойти на кухню. Но когда она подошла к двери и собиралась протянуть руку, чтобы поднять занавеску, она внезапно упала на землю, что напугало Су Ань и повернулась боком. Он использовал спину, чтобы поддержать свою мать, которая потеряла сознание.

Су Жоцзинь также крепко обняла Чэн Инчжэня, который собирался сползти на землю: «Мама...»

Двое братьев и сестра громко закричали. Трёхлетний Су Саньлан Су Ганьчжи, который дразнил своего младшего брата, побледнел от страха и посмотрел в сторону брата и сестры.

«Форрест Гамп, иди к соседям и позови на помощь». Братья и сестры были слишком малы, чтобы поднять свою мать, которая упала в обморок. Су Жоджин быстро попросила своего трехлетнего брата позвать на помощь.

Увидев, что глаза матери крепко закрыты, а ее лицо пугающе бледно, трехлетний Су Ганьчжи в страхе закричал: «Мама... мама...» Он не знал, как позвать на помощь.

Он плакал, как и его младший брат Су Чэнчжи, которому был всего один месяц.

Внезапно в спальне воцарился беспорядок.

Это не сработает. Су Жоцзинь поспешно придумала способ и внезапно обнаружила на пороге свою мать. Она поджала губы и придумала решение. Она присела на корточки на землю, сложив руки вдоль талии, и уперлась ногами в дверной косяк. сползет вниз.

«Брат, пожалуйста, поддержи меня некоторое время, и я скоро вернусь».

Сказав это, она выбежала со двора как ветер и побежала к соседней двери, чтобы попросить о помощи: «Тетя Сюэ, матушка Фэн...» Постучав полминуты, но не услышав ни звука, она побежала направо, постучала в дверь и крикнула: «Тетя Ян, тетя Чжан...» Казалось, там не было никакого движения.

Как раз в тот момент, когда Су Жоцзинь собиралась вернуться к левому соседу и снова постучать в дверь, дверь открылась, и старый привратник семьи Сюэ вышел в своей верхней одежде и спросил: «Вторая жена семьи Су, кто ты...»

«Моя мать упала в обморок, а мы с братом не можем его пошевелить. Пожалуйста, попросите Матушку Фэн помочь мне».

Мать Фэн — свекровь семьи Сюэ.

Оказалось, что мы попали в беду. Старик быстро сказал: «Ты сначала возвращайся. Я сейчас же позову Матушку Фэн».

«Большое спасибо, старик». Су Жоцзинь пробежала ногами и собиралась войти во двор. Дверь в правую комнату тоже открылась. Госпожа Ян вывела тетю Чжан со двора, приподняв юбку. «Цзинь Нян, что случилось с твоей матерью?»

«Мама упала в обморок». Слезы Су Жоцзинь не могли перестать литься на холодном ветру.

Выражение лица госпожи Ян было напряженным, и, спеша к дому Су, она сказала управляющему рядом с ней: «Тетя Чжан, пожалуйста, быстро наймите врача».

С помощью взрослых Су Жуцзинь наконец почувствовала облегчение и быстро привела госпожу Ян и госпожу Фэн, которые бросились к ней.

Через полчаса врач проверил ее пульс и сделал иглоукалывание. Чэн Инчжэнь слабо открыла глаза: «Что со мной не так?» В этот момент Чэн Инчжэнь выглядела бледной, слабой и измученной, и она выглядела изможденной. Молодая женщина семнадцати или восемнадцати лет сказала, что она выглядит как тридцатисемилетняя или восьмидесятилетняя женщина.

Госпожа Ян покачала головой и вздохнула, затем села на изголовье кровати: «Врач сказал, что у вас серьезный дефицит ци и крови. Вам нельзя сидеть или стоять в течение длительного времени, поэтому вам нужно отдохнуть в постели».

Как это могло произойти, если вы только что родили ребенка? Чэн Инчжэнь не поверила: «С первыми тремя все в порядке».

«Ты, ты, ты...» Госпожа Ян не знала, что сказать, и посмотрела на доктора.

Врач только что закончил выписывать рецепт и протянул руку: «Кому?»

Су Жоцзинь протянул руку и взял ее: «Доктор, моя мама...»

Врач сказал: «Ничего серьезного. Просто организму нанесен ущерб с рождения. Ему нужно дать отдохнуть и восстановиться. Его следует дополнить теми препаратами, которые я прописал, и дополнить питанием. Этого хватит на два-три месяца».

«Какие пищевые добавки необходимы?»

Врач покрутил бороду и дал несколько диетических предписаний, в основном лонган, красную фасоль, красные финики, дягиль и другие продукты, которые могут восполнить ци и кровь.

Она кивнула: «Спасибо, доктор, стоимость консультации составляет...»

«Половина серебряной монеты».

Су Жоцзинь достала несколько серебряных монет из кошелька на поясе и сказала: «Извините за беспокойство».

Врач был вежлив и дал еще несколько указаний, прежде чем уйти.

Госпожа Ян втайне удивилась, когда увидела, как шестилетняя девочка платит за консультацию. У доктора Су даже не было свекрови в семье. Логически рассуждая, эта жизнь была трудной, но можно сказать, что она была нелегкой для шестилетнего ребенка. Действительно странно иметь возможность вытащить полпенни.

Так как делать было больше нечего, госпожа Ян оставила семью Су с матерью Фэн из семьи Сюэ.

В спальне Су Жоцзинь крепко держала своей маленькой ручкой тонкую и холодную руку матери и со слезами на глазах говорила: «Мама, ты должна послушаться доктора, хорошенько отдохнуть и больше есть».

 Чэн Инчжэнь протянула руку, чтобы коснуться личика дочери: «Там и снаружи происходят разные вещи, как я могу позволить тебе нести ребенка одной? К тому же...» Су Жоцзинь внезапно закашлялась и не могла дышать. Су Жоцзинь торопливо потерла сердце.

Внезапно Су Жоджин, казалось, поняла, почему период родов ее матери не был готов. Она была обеспокоена, встревожена и подавлена. Она всегда хотела поскорее выздороветь, чтобы иметь возможность заняться домашними делами, но...

Подождав, пока Чэн Инчжэнь отдышается и перестанет кашлять, Су Жоцзинь вытерла слезы и сказала: «Мама, не волнуйся, мы с братом уже взрослые. Мы вдвоем будем готовить еду три раза в день. Разве один прием пищи не многовато?»

Это правда.

Чэн Инчжэнь счастливо кивнул.

«И...» Су Жоцзинь сняла с пояса кошелек и расстегнула шелковый шнурок: «У тебя всего два таэля серебра!» Она показала его матери, словно держала в руках сокровище.

Чэн Инчжэнь улыбнулся, но неохотно.

Су Жуджин перевела дух, вскочила с кровати и выбежала из спальни, не забыв позвать старшего брата.

Что здесь делает твоя дочь? Когда Чэн Инчжэнь был действительно озадачен, Су Жоцзинь и Су Далан толкали и тянули, и наконец притащили большой деревянный ящик к кровати матери, открыли крышку и обнаружили ящик, полный медных монет.

«Мам, угадай, сколько их здесь?»

Чэн Инчжэнь в шоке выпрямился: «Аджин, сколько у тебя денег?»

Су Жоцзинь улыбнулся и сказал Су Далангу: «Брат, ты сказал...»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии