Глава 86 Возвращение домой Чжан Карпентер
«Все хорошо, я к этому привык». Фэн Вантянь передал посылку своей теще: «Первую — это то, что Даши и Эрши принесли домой, а вторая и третья — это старая одежда, которую жена хозяина отдала детям дома. Посмотрите. Они все большие и маленькие, и их будут носить дети дома».
Тетя Фэн открыла первый, в котором были некоторые тонкие льняные ткани. Люди в горах не могли выходить в горы много раз в течение года, поэтому было трудно купить материалы для одежды. Двое сыновей знали, что в семье много детей, поэтому они много купили, что обрадовало тетю Фэн. .
Но она все равно открыла вторую сумку с полным ожиданием. Это оказались две пары одежды для взрослых. Цвет подходил Фэн Вантяню и его жене. Тетя Фэн потрясла ее в удивлении: «Хозяин, это новая одежда».
Жена хозяина отдала багаж Фэну Вантяню. Он был честным человеком и всегда чувствовал, что все, что давал ему хозяин, было от его сердца. Он был счастлив. Он не открывал его, чтобы посмотреть, но он не ожидал, что это будет новый костюм. «Вы ясно сказали, что это была старая одежда?»
Тетя Фэн с радостью открыла второй сверток. Там было несколько комплектов одежды для детей, как старых, так и новых. Они тоже были новыми. Она подняла их и встряхнула, чтобы открыть. Раздался грохот, и что-то упало на землю.
Пожилые супруги посмотрели на землю и увидели сияющий золотой локон, лежащий на сером каменном полу.
Пара была шокирована вспышкой.
Потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя. Тетя Фэн наклонилась, подняла золотой замок и протерла им свое тело, словно сокровище. «Ты не можешь его сломать, но ты не можешь...» Она снова посмотрела на мужчину: «Хозяин, это...»
Багаж отдал хозяин. Они же должны знать, что в нем. Они же не должны случайно уронить такую ценную вещь, верно?
Фэн Вантянь немного поскучал, а потом сказал: «Боюсь, это ответный подарок от моего босса».
«Что ты делаешь?» Тетя Фэн села с выражением нервозности на лице и крепко обняла Цзиньсуо. «Чиновники знают, что ты этого не хочешь, поэтому они прячут это в своей одежде. Даже если ты вернешься, они определенно не примут это обратно».
Тетя Фэн держала ее на руках, даже когда она спала. Фэн Вантян почувствовал беспокойство: «Я снова поеду в столицу в ближайшие два дня».
Тетя Фэн действительно угадала.
«Кому я его отдам, если не тебе?» — сердито сказал Фэн Вантянь, думая о жадной женщине.
«Могут ли они забрать его обратно или нет — это их дело, но я все равно должен выразить свои чувства». Фэн Вантяню стало жаль хозяина, который потратил столько денег на тележку с горными товарами. Перед сном он сказал: «Маленькая леди моего хозяина любит есть траву и шары дракона. Я сделаю это завтра». Возьми детей, чтобы они забрали его и отнесли маленькому боссу, когда поедешь в столицу».
Фэн Вантянь покачал головой: «Я не знаю».
Тетя Фэн не могла расстаться с большим золотым замком и с болью сказала: «Если владелец действительно отдал его нашей семье, ты должна вернуть его мне!»
«Тогда...сколько же стоит этот золотой замок?» — заикалась от волнения тетя Фэн.
Тетя Фэн потрогала и понюхала его некоторое время. Сокровище было настолько редким, что она даже забыла обрадоваться, когда мужчина дал ей зарплату своих двух сыновей.
Это почти двадцать пять таэлей, но золото в больших магазинах Пекина намного чище, чем золото в маленьких местах. Если вы купите этот золотой замок в маленьком месте, он будет стоить двадцать пять таэлей.
«Что не так с двенадцатью лянами?» С тех пор, как она начала работать с высокопоставленным чиновником в столице, тетя Фэн больше не рада видеть двенадцать лянов снова. Теперь ее очень интересуют золотые локоны. Этот намного больше того, который она видела, когда внуку старосты деревни исполнился год. «Думаю, там должно быть...» Я слышал, что тот, что в доме старосты деревни, был куплен за шесть лянов серебра в то время. Этот такой же большой, как его семья из трех человек, так что разве он не на двадцать таэлей меньше?
«Старуха, это десять таэлей!» За полгода я заработала еще десять таэлей, не считая того, что мой сын и другие оставили себе.
Тетя Фэн скривила губы в ответ на его раздражение и подумала: «Не верю, что тебя не волнует такой большой кусок золота?»
Прошло почти одиннадцать месяцев. Если бы мы были в наше время, то младенцы уже ходили бы в ходунках. Су Жоджин снова был свободен и начал возиться с ходунками Су Силанга.
Плотник Чжан часто посещает магазин барбекю, поэтому, когда Су Жоцзинь захотела найти плотника, она сразу же связалась с ним.
Плотник Чжан, которого зовут Чжан Лян, работает в столярной мастерской. Эту столярную мастерскую часто реквизирует Министерство строительства для ремонта правительственных учреждений, складов, павильонов, палаток и т. д., так что ее можно считать половиной императорского двора. Мужчина средних лет, чуть за тридцать, был очень счастлив, когда получил работу от Су Жоцзинь: «Госпожа Су, я сделаю это для вас бесплатно. Можете ли вы дать мне этот чертеж?»
Су Жоцзинь ничего не ответила и вопросительно посмотрела на него.
Чжан Лян смутился из-за молодой леди и почесал голову: «Я всего лишь незначительный мелкий плотник в мастерской ремесленника. Зарплата низкая, и мне нелегко содержать семью...»
Прежде чем он успел договорить, Су Жоцзинь безжалостно прервал его: «Нелегко содержать семью. У тебя еще есть деньги, чтобы есть барбекю каждый вечер?»
«Я...» Лицо Чжан Ляна покраснело, и он не знал, что сказать.
Не каждый мужчина в древние времена был таким, как Су Яньли. Деньги, которые он зарабатывал, в первую очередь шли на домашние расходы. Многие неквалифицированные мужчины зарабатывали немного денег и в первую очередь заботились о себе. Если у них был излишек, они думали отдать его своим семьям.
Чжан Лян — такой человек. Маленькая зарплата, которую он получает в мастерской, следует нынешней моде. Он ест сяо лунбао каждое утро и ест барбекю.
Су Жоцзинь нахмурилась, услышав это. Она, очевидно, заботилась о делах своей семьи, но она просто не могла быть счастлива.
«А как же твоя свекровь и дети?»
«У нее есть приданое, и она также зарабатывает немного денег, занимаясь крахмалением».
Подонок.
Чтобы отобрать работу у семьи Су, Чжан Лян отказался от всего мужского достоинства и с прямой грудью пообещал: «Отныне половина заработной платы будет отдаваться моей жене на нужды хозяйства...»
«Нет, 90% из них будет использоваться моей тетей в качестве экономки». Она никогда не видела госпожу Чжан Лян лично, поэтому Су Жоцзинь хотела сначала узнать в ней свою тетю.
"Я…"
«Тогда уходите скорее, я найду следующего».
Молодая женщина отказалась дать ему какую-либо работу, и Чжан Лян был так встревожен, что сказал: «Давай... Я дам тебе это...»
Су Жоцзинь колебался. Человек, который даже не заботился о своей жене и детях, был действительно ненадежен.
Увидев, что маленькая леди Юйсюэ отказалась выполнять за него работу, Чжан Лян разрыдался и горько закричал: «Я обещаю, что отныне буду заботиться о семье и детях. Если я не смогу этого сделать, пусть я умру, как Ли Карпентер, а его труп будет в столице». Не найдено.
Такая тяжелая клятва?
Су Жоцзинь с любопытством спросил: «Кто такой плотник Ли? Как он мог умереть так тяжело, что его тело даже не могут найти?»
Заметив любопытство молодой леди, Чжан Лян тут же ответил ей лестным тоном: «Плотник Ли — лучший плотник в нашей мастерской. Любая работа, которая попадает к нему в руки, выполняется быстро и качественно. Несколько лет назад, однажды после работы, кто-то сказал, что я пригласил его выпить, но я даже не нашел тело».
«Вы не можете видеть живых людей, и вы не можете видеть трупы, даже если вы мертвы?»
«Правильно, вы, ученые, еще можете говорить, вот и все».
(Конец этой главы)