Глава 97 Яо Моцзы
Конечно, это был гангстер, тусующийся на улице. Он мгновенно понял, что имел в виду Хуа Пин, и немедленно встал у двери и ответил: «Папа Лу, ты возвращайся первым, а второй дядя позже отправит банкет Хунтайлоу в дом Лу».
Когда соседи, наблюдавшие за этим, услышали о банкете в башне Хунтай, они все с завистью и ревностью посмотрели на четырех членов семьи Лу.
Четыре члена семьи Лу: ...их всех выгнали, от кого, черт возьми, это письмо?
При таком количестве наблюдателей отцу Лу и матери Лу было неловко создавать проблемы, поэтому мать Лу жестом велела старшей невестке позвонить в дверь.
Старшая невестка семьи Лу изначально пришла сюда, чтобы посмотреть, сколько свадебных подарков подарила ей ее племянница. Теперь, когда ее свекор связан с семьей Су, хорошо, что у них есть деловые отношения с особняком Чэнхоу, но они даже не встречались с госпожой Яо, и они обычно вступают с ней в контакт. Они все дамы, управляющие. Как госпожа Яо, которую она никогда не встречала, может сравниться с принцем Пинъяном, учеником Су Дагуаньжэня?
Она все еще могла ясно это нести. Она взглянула на соседей, которые смотрели на них, как обезьяны, и выдавила из себя фальшивую улыбку: «Свекровь, давай быстрее вернемся, а то дома никого не будет, когда принесут ужин».
Лу Му: ...ты изготовитель свечей, можешь ли ты попросить кого-нибудь накормить тебя?
Люди во дворе стояли тихо, прислушиваясь к движению у входа во двор. Кроме людей, наблюдающих за волнением и завидующих столам в башне Тайхун, не было никаких других звуков.
Жена Лу тоже была в панике, опасаясь, что репутация их семьи будет испорчена... Помимо репутации, она была особенно рада видеть, как ее свекровь, которая издевалась над ней, выгнали.
Лудани тихонько слушала в комнате. Когда она услышала, что ее бабушку, дедушку и дядю выгнали, ее не волновала их репутация. В любом случае, она почувствовала облегчение, когда увидела, как этих злых людей выгоняют.
Не слыша голосов старика Лу и других, Су Жоцзинь тайно усмехнулся, даже если они хотели потерять лицо. Если вы не будете поднимать шум и уйдете, вы не против заказать банкет. Это не потому, что вы их боитесь, а ради Лу Дани и ее семьи.
Хуа Пин уловила сигнал и попросила Бан Сяня забронировать столик для семьи Лу, которая не ушла.
Буря утихла, и Хуапин прислонился к внешней стене, чтобы снова погреться на солнце.
Сваха неловко улыбнулась: «Из семьи Лу, продолжим?»
У нашей дочери хорошая жизнь и хороший брак, но она не может позволить такому отвратительному человеку разрушить ее. Госпожа Лу быстро улыбнулась и сказала: «Да, продолжай...»
Разве династия Дайинь не обращала внимания на сыновнюю почтительность? Конечно, Хуа Пин умен. Когда Су Жоцзинь хочет что-то сделать, он сначала действует, чтобы не допустить попадания семьи Су в ненужные неприятности. Использование семьи Лу для помощи в выдворении людей повредит репутации семьи Лу, но семья Лу — это всего лишь ветвь. Для мелких торговцев низкого уровня, живущих одинокой жизнью, сыновняя почтительность и другие общественные правила, ограничивающие людей, на самом деле мало влияют на них, когда дело доходит до выживания.
Кроме того, династия Дайинь была похожа на династию Сун. До того, как процветало изучение Чэнли, брак и сыновняя почтительность не были такими строгими. Как и между династиями Тан и Сун, для женщин было обычным делом повторно выходить замуж или выбирать себе мужей.
Хотя в предложении руки и сердца были свои перипетии, вопросы брака обсуждались по очереди, и все были довольны.
Брак наконец-то состоялся, и Шу и Шу были погружены в счастье.
Су Жоцзинь пошёл в магазин, поблагодарил Хуа Пина за его находчивость, приготовил суп, чтобы восполнить запас воды, и принёс ему: «Знаешь, тебе придётся съесть всё».
Семилетний маленький босс очень обеспокоен тем, что дядя Хуа набирает вес.
Хуа Пин втайне усмехнулся, только малая половина этих вещей могла войти в его желудок, а большая часть остального ушла в желудок его маленького хозяина. Куда он пойдет, чтобы набрать вес?
«Вчера я отдал четыре таэля помощнику, пожалуйста, верните мне деньги как можно скорее».
Термин «возмещение» Хуа Пин узнал от семьи Су.
На этот раз Су Жоцзинь был очень щедр. Он не только не сказал никакой ерунды, но и дал еще несколько таэлей: «Я дам тебе четыре таэля взамен и вознагражу тебя шестью таэлями, всего десять таэлей. Разве это не интересно!»
Хуа Пин поднял брови и сказал: «Ничего не сделано. Тебе нужна моя помощь в чем-то?»
«Перестань говорить ерунду и переходи к делу, что я могу для тебя сделать?» Он не знал, сколько весит Су Эрнян, поэтому закатил глаза и холодно фыркнул.
Су Жоцзинь усмехнулся: «Нет, правда нет».
«Правда?» — подтвердила Хуа Пин и потянулась за серебром. Молодая леди сжала свою маленькую руку: «Хм, я только что сказала, что не получила серебро бесплатно».
Она так мило улыбнулась: «Это действительно ничего, просто... В последнее время я хотела бы попросить дядю Хуа, моего друга-даоса, быть на связи в любое время, на всякий случай, если что-то пойдет не так».
«Кто, по-вашему, может создать проблемы?»
«Дядя Хуа такой умный, что я позволю тебе угадать и вознагражу тебя десятью таэлями, если ты угадаешь».
"Эй". Хуапин подумал, что награда в десять таэлей должна быть наградой за то, что он собирался сделать, поэтому он не хотел, чтобы эта маленькая девочка его обманула. Если он не примет деньги, что она сделает?
Что же делать? Мягкая ручка маленькой леди втолкнула его в его руку.
О Боже, неужели детские руки такие мягкие? Мягкий Хуапин неосознанно отпустил его руку. Нет, деньги будут в его руках.
Су Жоцзинь провела рукой влево и вправо, напоминая успешного и коварного злодея, и улыбнулась: «Дядя Хуапин, я с оптимизмом смотрю на ваше молчаливое взаимопонимание со мной!»
Молчаливое понимание — ничто.
Нет, нет, после того, как маленькая леди ушла, Хуа Пин внезапно встала и закружилась у двери. Мне нужно найти женщину, которая родит девочку. Маленькая леди такая мягкая и редкая. Неудивительно, что ей семь лет. Доктор Су все время просит об этом. Кто бы не хотел такую клейкую рисовую клецку, держа на руках мою дочь?
Су Жоцзинь не ожидал, что Хуапин, которого можно было стимулировать, захочет выйти замуж и родить дочь. Считается ли это успехом в подталкивании к браку?
Дул северо-западный ветер, и с каждым днем становилось все холоднее.
В тот день Су Яньли был на занятиях. Привратник подбежал, встал у двери и подмигнул ему, давая понять, что кто-то ищет его снаружи.
Сейчас сентябрь, и так холодно. А Джин здесь? Что-то случилось дома? Сердце Су Яньли сжалось, и он сказал несколько слов ученикам, попросив их сначала заняться самостоятельным учебным процессом, и поспешил покинуть школу.
Фань Яньцзя не заметила шагов учителя и даже пошутила, обращаясь к Чжао Ланю: «Неужели А Цзинь снова ищет тебя?»
Чжао Лань холодно взглянул на него: «Будь осторожен в своих словах».
Репутация молодой леди очень важна. А если репутация будет случайно испорчена? Женись на ней!
Фань Яньцзя посмотрел на своих любопытных одноклассников и виновато потрогал свой нос, как будто что-то не так. Если не получится, просто выйди за него замуж. Было бы здорово иметь женщину, которая знает толк в гурманстве. Он мог бы есть разные деликатесы каждый день. Это так прекрасно, просто думать об этом.
Чжао Лань: ...Какое выражение лица у этого парня? Этот парень говорит о чем-то плохом?
У двери Су Яньли увидел мужчину средних лет, кружащегося по кругу. Увидев его, он быстро подошел к нему и тихо сказал: «Старушка внезапно вернулась в дом дяди».
Лицо Су Яньли потемнело.
Случилось то, о чем он беспокоился.
Мужчина средних лет увидел недовольное лицо своего работодателя и осторожно спросил: «Сэр, что мне теперь делать?»
В доме дяди тетю Дин бросили перед хозяйкой, и ее только что поднятое лицо побледнело от страха.
Чэн Ваньши посмотрела вниз с высоты и посмотрела на наложницу, лежащую у ее ног, словно собака, с ухмылкой. Она медленно сказала: «Не думай, что если ты спрячешься в монастыре, я забуду тебя!»
(Конец этой главы)