Глава 99 Сто Лян (две главы объединены в одну, 4000 слов)
Чэн Юйчжу была намного спокойнее своей матери, Чэн Ваньши, и покачала головой: «Боюсь, царь Цзинь никого не просил об этом».
«Кто это?» Когда она услышала, что это не правитель Цзинь, высокомерие Чэн Вань внезапно вернулось, и она выглядела так, будто ей хотелось немедленно разорвать на куски человека, который сломал ноги ее сыну.
Чэн Юйчжу с отвращением посмотрела на свою безмозглую мать: «Даже если царь Цзинь не был инициатором этого, это его младший сын принц Пинъян вступил в сговор с сыном принцессы Юйян, чтобы сделать это».
Чэн Ваньши: ...В чем разница между этим и обращением короля Цзинь? Я не смею ненавидеть или трогать короля Цзинь, но эта старая **** и маленькая сучка...
Словно зная, о чем думает Чэн Ваньши, Чэн Юйчжу напомнил: «Мама, ты только что принесла Дина из монастыря в дом, а мой брат сломал ногу. Если ты убьешь Дина или Аженя, как ты думаешь?» Что произойдет?»
В критический момент Чэн Юйчжу был еще трезв.
«Тогда пусть эти два **** **** будут пощажены таким образом?» Без такого дурного запаха изо рта Чэн Ваньши не желала сдаваться. Ее подавляли свекры и наложницы. Разве она не могла по-прежнему распоряжаться своими наложницами и наложницами по своему усмотрению?
Тогда в чем смысл ее жизни?
С того момента, как он вчера вернулся в первую смену, Су Яньли не рассказывал жене о тете Дин, пока не придумал решение. Утром он стоял под коридором и наблюдал, как Хуапин обучает нескольких детей боксу.
Как только рассвело, Су Жоцзинь встала с теплой постели и стала ждать Хуапин. Она хотела спросить его, как все прошло прошлой ночью. В результате мой отец, как и охранник, стоял на крыльце и наблюдал за их схваткой.
Я не удержался и закричал: «Папа, ты что, недостоин?»
Су Яньли боялся, что кто-то из дома дяди может доставить неприятности его жене, поэтому он взял сегодня выходной, чтобы подождать дома и разобраться с предстоящими неприятностями.
Шутун тоже чувствовал себя странно. Обычно взрослые уже поели, но сегодня он стоял в коридоре медленно и неторопливо, словно не хотел быть на дежурстве. «Господин, если вы не уйдете, вы опоздаете». Он собирался запрячь повозку с мулом.
Су Яньли махнул рукой: «Когда я проснулся, у меня возникло неприятное ощущение в горле, поэтому я собирался отдохнуть в течение дня».
Чэн Инчжэнь, которая собиралась позвать кого-то на завтрак, запаниковала, услышав, что ее муж плохо себя чувствует. Она быстро подошла и потянулась, чтобы коснуться его лба, но Су Яньли преградила ей путь: «Это не лихорадка, просто погода сухая, и горлу некомфортно. Это неудобно для ребенка». Пойдем на занятия».
«О, дай-ка я поскорее принесу мазь Цюли». Чэн Инчжэнь поспешил за вещами.
Во дворе Су Жоцзинь посмотрел на Хуапина. Он понял и махнул рукой: «На сегодня все». Сказав это, он повернулся и пошел в коридор, чтобы взять халат, который лежал на стуле. «Я возвращаюсь в магазин. Что случилось? Если знаешь, спроси меня завтра утром».
Сказав это, он сложил руки рупором в сторону Су Яньли и сказал: «Доктор Су, пожалуйста, сделайте первый шаг».
Су Яньли оставил его завтракать. Он сказал, что хочет поесть в магазине. После нескольких слов приветствия Хуа Пин вежливо ушел.
Су Жоцзинь крикнул отцу: «Я провожу хозяина».
«Надень пальто...» Су Яньли боялся, что его дочь вспотеет во время выполнения упражнений, поэтому он остановился и попросил Мао Я поймать ее за пальто, так как ее могло сдуть ветром, когда она выйдет на улицу.
За дверью Су Жоцзинь схватил Хуа Пина за рукав и сказал: «Дядя Хуа, почему ты так быстро уходишь? Как ты провел вчерашний вечер?»
Ноги маленькой леди гудели, когда она бежала. Хуапин наслаждалась собой и продолжала идти, но ее скорость все-таки была медленнее. Она осторожно огляделась. Холодным утром в переулке были только птицы, ищущие еду. Он наклонился и прошептал. Он сказал: «В любом случае, твоему отцу не нужно просить разрешения».
«Готово?»
Что это был за тон? Хуа Пин пристально посмотрел на нее и сказал: «Когда твой дядя Хуа Пин был ненадежен в своей работе?»
«Хе-хе...» Су Жоцзинь улыбнулся. «Я не подвергаю это сомнению, но я слишком удивлен».
фырк! Какая разница.
Увидев, что они уже почти достигли входа в переулок, Су Жоцзинь быстро спросил: «А как же моя тетя...»
«Не волнуйся, раз я обещал, я обязательно все для тебя сделаю». Он подошел к входу в переулок и посмотрел на дороги, простирающиеся во всех направлениях. «Возвращайся скорее». После этого он зашагал прочь.
Су Жоцзинь остановилась у входа в переулок, глядя на удаляющуюся фигуру. Она не знала, какой метод использовал дядя Хуа. Ей было очень любопытно. А все потому, что тело этой статуи было слишком маленьким!
Мао Я догнала ее и надела толстое пальто: «У входа в переулок ветрено, возвращайся скорее».
Вернувшись домой, хотя Су Жоцзинь знал, что Хуа Пин надежен, он не уговорил Су Яньли пойти на дежурство. Он хотел дождаться новостей из дома дяди дома, так что пусть ждет. Было бы также хорошо взять выходной.
Конечно, перед обедом кто-то пришел. Су Жоцзинь пошевелила ногами, чтобы открыть дверь, но Су Яньли остановил ее и отказался позволить ей открыть ее. Он сам открыл дверь и плавно закрыл ее.
Су Жоцзинь подбежал: ...У меня не было выбора, кроме как прислушиваться к скрипу двери, словно маленький вор.
За дверью Бан Сянь выглядел взволнованным и тихо сказал: «Сообщи чиновникам хорошие новости. У твоего зятя сломана нога. Перед тем, как я пришел, к двери подошел даосский священник и сказал, что он виновен в Тай Суй и хочет очистить семью. Где люди продают?»
Может ли быть, что они продают тетю Дин? Су Яньли был обеспокоен: «Если они продают старушку, пожалуйста, помогите мне купить ее на эти деньги. Я заплачу за нее». После этого он повернулся и толкнул дверь, чтобы взять деньги.
«А Цзинь, холодно, быстро возвращайся домой». Су Яньли потянулась, чтобы взять Су Жоцзинь за руку, но она увернулась.
«Папа, почему ты уходишь?»
Су Яньли чуть было не сказал, что ты, ребенок, не понимаешь взрослых дел, но потом подумал, что эту семью содержит его дочь, и беспомощно улыбнулся: «Я найду деньги и попрошу твоего дядю помочь нам выкупить нашу тетю».
«Папа, у тебя есть деньги?»
Хуже того, он отдал жене дополнительную зарплату и спрятал ее, а дочери, похоже, забыл об этом рассказать.
Су Яньли с угрызениями совести сказала: «Ну... в прошлом месяце мне повысили зарплату и дали участок земли...»
«Почему ты не рассказал мне такую важную и радостную вещь?»
«Ты... уснул...» Парочка возбужденно болтала всю ночь. На следующий день они подавили свои раздутые сердца и сделали вид, что ничего не произошло, а потом... забыли рассказать молодому господину.
Какое отношение это имеет к засыпанию?
Су Жоцзинь закатила глаза и сказала: «Папа, тебе не нужны деньги, чтобы покупать людей. Кто-то об этом позаботится».
Су Яньли все еще мог понять первое предложение, но его смутило второе: «Почему кто-то другой должен это сделать? Откуда вы... знаете?»
«Конечно, когда я вернулся вчера вечером, мой отец съел меньше миски риса. Я почувствовал, что что-то не так, когда увидел это, поэтому попросил дядю Хуа Пина разузнать об этом для меня. Перед тем, как уйти, Хуа Пин сказал, что поможет нам это сделать».
Су Яньли:…
Что будет, если съесть на одну тарелку меньше? Это... возмутительно!
«Папа, не смотри на свою дочь так, будто ты монстр!» Су Жоцзинь выглядела странно: «Помимо беспокойства о моей тете, что еще может заставить вас, доктор Су, беспокоиться в нашей семье сейчас? ?»
Это верно!
Су Яньли покачал головой и рассмеялся: «Ты маленький ублюдок».
Су Жоцзинь улыбнулся и сказал: «Неважно, насколько я мал, если бы Шу Туншу не был хорошим братом, это дело действительно висело бы на волоске!» Думаю, мне действительно нужна помощь, чтобы выкупить свою тетю.
Это точно. Она тайно предложила ему такой полезный талант, но не могла быть с ним слишком любезна открыто, иначе хвост дяди Хуа Пина был бы поднят до небес.
Чэн Инчжэнь долго слушала в коридоре, и ей потребовалось много времени, чтобы понять, что это связано с ее тетей. Ее руки и ноги тряслись от нервозности и волнения: «Я... что случилось с моей тетей...»
Су Жоцзинь взглянул на Су Яньли и попросил жену успокоиться.
Су Яньли протянул руку и постучал по голове дочери. Разве этот ребенок не... не твоя мать? Ты не утешаешь ее? Су Яньли обнял жену, провел ее в комнату, рассказал ей всю историю и попросил ее расслабиться: «Моя тетя должна быть в состоянии воссоединиться с нами на этот раз».
«Но... но...» Чэн Инчжэнь не поверил. «Моя тетя не отдала бы ее нам, даже если бы затерла ее до смерти. Я все еще не могу в это поверить...»
Не говоря уже о том, что моя жена не могла в это поверить, Су Яньли также имел дело с Чэн Ваньши, и это было действительно так, как сказала его жена. Затем Чэн Ваньши хотел убивать людей, так почему же она была готова отпустить и продать людей на этот раз?
Для нее эти несколько таэлей серебра не так приятны, как возможность потереть их в руках!
До самого вечера Хуа Пин ждал кого-то в гостинице своего товарища Цзян Санькая: «Знаешь, откуда ты это выудил?»
Хуапин не ответил ему и быстро попросил его отправить тетю Дин в комнату. Он также попросил его организовать, чтобы официант принес в комнату горячий суп и горячую воду, и найти маленькую девочку, чтобы она обслуживала ее.
Пока человек усаживался, Хуапин отвечал своему спутнику: «Слушая твой голос, мне кажется, что это рынок черных мулов!»
«Верно!» Цзян Сань цокнул языком. «Благословения этих благородных семей действительно подходят к концу, и они не боятся возмездия».
Хуа Пин пренебрежительно отнесся к этим небесным наградам за реинкарнацию: «Спасибо, брат». Сказав это, он взял сто таэлей серебра и протянул ему.
«Эй, как ты разбогател?» Цзян Сань думал, что останется на своей старой работе, но он не ожидал, что не только перестанет платить, но и заработает много денег. Он бесцеремонно поднял его и положил себе на руки, ухмыляясь от уха до уха.
Хуа Пин взглянул на него и сказал: «Это от молодого мастера».
Цзян Сань был ошеломлен, но затем отреагировал и взволнованно сказал: «Молодой господин, вы готовы занять этот прилавок?»
Хуа Пин кивнул: «Господин Шэнь сказал, что именно это он и имел в виду».
«Это хорошо, это хорошо». Цзян Сань, казалось, проявил твердость характера. «В будущем нам будет легче делать что-то».
Может быть! Они тепло пообщались, а Хуа Пин пошла к проходу и сказала: «Найди кого-нибудь, кто сделает это более чисто. Убедись, что люди поверят, что тетю Дин запугали до смерти».
«Брат Хуа, не волнуйся, я сам обо всем позабочусь».
«Да», — сказал Хуа Пин, — «Сначала позаботься о нем, а когда появится возможность, он сам его заберет».
"хороший."
На следующий день новости о черном рынке мулов достигли дома дяди. Тетя Дин не выдержала издевательств сумасшедшего старика и умерла. Кто-то проверил ее, и ее наконец бросили в братскую могилу.
Чэн Ваньши нахмурилась, услышав это: «Умереть так рано?» Это слишком легко для нее?
Чэн Юйчжу тоже нахмурился: «Мама, теперь тебе нужно вылечить ногу моего брата».
«Верно», — Чэн Ваньши все еще не желал сдаваться. «Ачжу, ты никогда не должен забывать о мести за сломанную ногу твоего брата».
«Я знаю». Она ответила матери, но Чэн Юйчжу чувствовала, что с тетей Дин все происходило слишком быстро, и она всегда чувствовала, что что-то не так. Когда она вернулась в дом, она попросила кого-нибудь тихо провести расследование.
Су Яньли уже была на дежурстве и пообещала перед отцом, что Хуапин обязательно сможет уладить дела ее тети. Су Жоцзинь не ела нормально три дня. Она не сказала ей об этом до четвертого дня, когда Хуапин пришла учить их боксу и ударам ногами. Готово.
«Решение, которое нужно решить раз и навсегда».
Су Жоцзинь понимающе кивнул: «Спасибо, дядя Хуа, за спасение людей и за все расходы, которые вы понесли, нанимая людей. Пожалуйста, сообщите мне об этом позже, и я отдам вам банкноту».
«С моими способностями поимка кого-то все равно будет стоить денег?»
Глаза Су Жоцзинь расширились от недоверия: «Дядя Хуа, ты такой классный?»
Глаза маленькой леди полны обожающих звездочек.
Хуапин: ...Почему внезапная лесть заставила его почувствовать себя виноватым?
«Тебе... не обязательно быть таким...» Худое лицо Хуа Пина внезапно слегка покраснело.
Я не ожидал, что у дяди Хуапина будет такая милая сторона, но Су Жоцзинь не из тех, кто пользуется преимуществами. Она не только впихнула в Хуапина сотню таэлей серебра, но и пообещала, что лично будет доставлять суп и воду этой зимой.
Хуапин взял сто таэлей серебра и глубоко задумался: ...Почему они оба любят давать по сто таэлей! И могут ли эти супы, супы и вода попасть в мой желудок?
Чэн Инчжэнь беспокоилась о своей тете и потеряла несколько фунтов за последние три-четыре дня. У Су Жоцзинь не было выбора, кроме как попросить Хуапина организовать встречу Дин с Чэн Инчжэнь.
Когда Хуапин доставил суп господину Шэню, он некоторое время разговаривал с ним. Неожиданно вошел Чжао Лань. Почувствовав запах Будды, перепрыгивающего через стену, он ответил: «Если это неудобно, воспользуйтесь моей секретной охраной».
Тайный страж Маленького принца?
Г-н Шэнь:…
Хуапин…
Маленький принц заплатил слишком много за вкусную еду! Хуа Пин подумал про себя, тогда я помогу тебе!
Семья Су Яньли из трех человек тихо пришла в гостиницу, где остановилась тетя Дин, безлунной ночью с сильным северо-западным ветром. Сяо Сяоцзао, который следовал за ними, был стерт с лица земли, не оставив и следа.
Путешествие тети Дин от жизни к смерти и обратно к жизни за последние несколько дней было захватывающим. Она действительно испытала жизнь и смерть. Она никогда не думала, что однажды кто-то будет обслуживать ее, как будто она была во сне.
Глядя на маленькую девочку, слушая рев северо-западного ветра снаружи, я чувствовала безопасность только в своем сердце: «Я не знаю, был ли тот благородный человек, который спас меня?»
Старушка задает этот вопрос с тех пор, как проснулась. Маленькая девочка не знает. Она может только улыбнуться и сказать: «Неважно, благородная ты или нет, я могу только сказать, что твоя жизнь хороша, тетя».
Действительно ли ее жизнь хороша?
Как раз в тот момент, когда тетя Дин собиралась оглянуться назад и вспомнить прошлое, в дверь дважды тихонько постучали.
Маленькая девочка поняла сигнал. Кто-то шел, но это был не плохой человек. Она поспешно открыла дверь и увидела своего начальника, ведущего семью из трех человек, аккуратно стоящих у двери. Она сразу поняла, что это были те родственники, о которых беспокоилась тетя, поэтому она быстро ушла с дороги.
Чэн Инчжэнь тут же увидела свою тетю, сидящую у кровати. «Мама...» — она прикрыла рот рукой и бросилась к ней в объятия.
Тетя Дин подумала, что в этом мире человек, который может спасти ее, должна быть ее дочерью, но ее дочь, должно быть, доверила ей благородного человека. Она тоже это понимает. Она всегда хотела увидеть свою дочь и хотела спросить ее, трудно ли ей доверить ей благородного человека?
Наконец-то встретились.
Су Яньли и его дочь быстро закрыли дверь, дав им возможность выплеснуть свои эмоции.
"Мать... Мать..." Чэн Инчжэнь опустила слово "тетя". Отныне у нее есть мать!
Мать и дочь воссоединились, и слезы Су Жоцзинь тоже полились. Смысл жизни в том, чтобы иметь надежное место, откуда можно прийти, и ждать возвращения со спокойной душой!
(Конец этой главы)