Глава 26:

Когда на следующее утро Сюй Мо снова проснулся, казалось, что весь человек разваливался на части, и его тело болело. Я вспоминаю вчерашнюю связь с тремя мужьями, и его лицо стало очень горячим. Она никогда не знала, что в доме такое разнообразие вещей, и, слушая их, говорила, что в будущем людей будет больше, поэтому ей придется ждать нескольких человек одновременно, а она еще была немного испуганный.

Приняла, что когда он находился в комнате со многими мужчинами одновременно, когда кровать запутывалась, они стимулировали друг друга, и в конце концов все они действовали на нее. Если ты подумаешь об этом, ты испугаешься и в будущем тебя разлучят!

«Почему ты все еще сидишь?» Голос Вэнь Жуньшо раздался медленно.

Когда она услышала звук, она слегка повернула голову, и тут же появился великолепный Цзюнь Жун Цзюнь Жун.

Увидев его, она вздрогнула, и ее голова была полна вещей, которые он запихал себе в рот...

Ей не нужно было думать о причине такой реакции. Цзи Жуфэн кашлянул. На самом деле, он никогда не думал, что сойдет с ума и сделает ее такой с другими. Хотя процесс был захватывающим и захватывающим, но дискомфорт после этого у меня все равно был, и чувство собственничества было свирепым, но впредь так не делайте. Служить кому-либо из них ей было нелегко. Она уже была слаба. Видя, что она этого боится, Терпение продолжало ее мучить. Подумав, тихо сказал: «Мор, собрание моего семейного клана во второй половине дня, было бы хорошо, если бы ты присоединился ко мне».

Сюй Мо кивнул, а затем с легкостью раскрыл одеяло и вышел из ноги. Хотя его спина болела и болела, его интимные места были прохладными, и он, казалось, принимал лекарства.

Интересно, куда пропали Юнфу и Минсюэ?

«Юнь почистил лекарство, Минсюэ пошла в казарму, а я сегодня отдохну».

Услышав, она испытала облегчение, в самый раз. На глазах у троих она боялась, что не сможет нервно дышать.

После мытья рисом Цзи Жуфэн отправил кого-то в Цзифу, чтобы тот отправил ему записки поклонения. Хотя он присутствовал на собрании клана, его жена все-таки была принцессой, так что лучше было быть формальным.

Вскоре после ответа Цзифу, днем ​​он вышел со своей хорошо одетой женой и сел в портшез.

Патриарх клана Цзи Цзи Яньчжи, отец Цзи Жуфэна, был отцом-основателем Цзиньго. Он много работал и был известным красивым мужчиной того года, но его жена преждевременно умерла, и дело не продолжилось. Есть только один сын, Цзи Жуфэн, который любит его и надеется, что он сможет жениться на хорошей семейной девушке и прожить гармоничную жизнь. Я не ожидал, что маленький ребенок был настолько умен, что император бросил на него взгляд и отдал его слабой и нетерпеливой принцессе.

Принцесса наконец оправилась от болезни, но менее чем за два месяца вышла замуж за двух мужчин. Хоть он и не показывал этого, он все равно был зол.

Сегодня у ворот дома я увидел, что портшез был великолепен, а сын все еще был грациозен под портшезом. Он держал девушку в китайском костюме и с короной феникса в одной руке. Хотя она и расчесывала женщине пучок волос, она была живописна и красива. У Юрена еще есть девичье ребячество, только чтобы подумать, что ей всего пятнадцать лет, зачем ему дышать вместе с ней.

Увидев ее, стоящую рядом с сыном, она выглядела мягкой, лишенной гордости и энергии королевской семьи.

"Отец." Цзи Жуфэн подождал, пока она встанет, прежде чем отпустить ее.

Сюй Мо также позвонил своему отцу и поприветствовал его.

Цзи Янь кивнул и позволил им войти в комнату отдохнуть в ожидании кланового ужина.

...

«Ну... как ветер, ты меня давишь». Сюй Мо нахмурился и толкнул себя в грудь, и как только он вошел в комнату, где жил, его прижали к кровати. Прежде чем он ответил, он был подавлен и тронут. может нет. После долгого подавления она, наконец, не смогла не отказаться.

Цзи Жуфэн слегка переместил свое тело, не позволяя ее собственному весу давить на нее, но не оставлял ей места для побега.

Сюй Мо уже привык к своему хулиганскому поведению, закатил глаза и больше не сопротивлялся, но оставаться в таком состоянии было слишком неловко, поэтому он активно поднял эту тему и сказал: «Не стоит ли нам что-нибудь готовить?»

«Не надо, давай просто есть и пить». Цзи Жуфэн усмехнулась и мягко взяла ее белую нежную мочку уха.

Чувствительная мочка уха была прикрыта, Сюй Мо не мог перестать дрожать и посмотрел на него с легким страхом: «Как ветер, вчера мы…» Он произнес слово, его щеки покраснели: «Я действительно не могу вынести дождь . "

После разговора послышался мужской смех, и его уши были низкими и приятными: «Мор, не бойся». Он успокоил ее, но развязал пояс, а она почувствовала облегчение.

Встреча семьи Цзи, не говоря уже о чем-либо еще, вино и банкетные блюда просто первоклассные и любимые Лу Цзюньси. Хотя она и не принадлежит к семье Цзи, она племянница жены патриарха и девичьей семьи, поэтому неудивительно, что она пришла пообедать.

Сегодня он пришел рано и попросил кузена привести его жену-принцессу. Хотя она и не хотела видеть принцессу, она была удивлена ​​тем, что смогла прийти в клан, и он всегда чувствовал, что принцесса была ему немного знакома.

Войдя в дом Цзи, он попросил своих слуг узнать, что они находятся в Агарвуде Сяочжу, а затем отвернулся от остальных и пошел по собственной инициативе.

Только войдя в больницу, перед тем, как постучать в дверь, я услышал двусмысленные голоса мужчины и женщины.

«Мур, здесь так много воды… После того, как несколько мужчин все еще так туги…» Плохие слова мужчины заставили его сдержаться на некоторое время. Если он не слышал знакомого голоса, он не мог не задаться вопросом, так ли это все еще. Его равнодушный кузен занимался проституцией только в течение дня, и он тоже мог произносить эти грязные слова.

«Свет… ах… хм… как ветер… Я не могу… дай это мне…» Нежная мольба о пощаде девушки вызвала у него сдавление в желудке.

Забыв о первоначальном намерении прийти сюда, он в спешке улетел.

Женщина в комнате опустилась на колени на кровати, ее лицо уткнулось в матрас из-за слабости, а ее бедра покачивались вверх и вниз из-за столкновения. Стаут мужчины быстро дернулся между ног, словно оснащенный мотором.

Ничто не делает его счастливее, чем этот момент. Перед ней она благородная принцесса, а под ним — Чэн Хуань. Она удовлетворенно называла его имя, откидывалась назад, чтобы удовлетворить его столкновение, послушно прекращала его слова и говорила какие-то будуары...

Любовная связь истощила все силы Сюй Мо, но она не уснула, была очень голодна и пошла хорошо поесть.

Цзи Жуфэн был удовлетворен физически и морально. Когда она увидела, что ее глаза полны весны, а лицо налито персиковой пудрой, ее вид стал явно избалованным. Она была так счастлива, что поцеловала ее и повела в столовую.

Сюй Мо был жестоко избит, его ноги были настолько мягкими, что дом Цзи был не лучше, чем особняк принцессы, и люди могли передвигаться только медленно.

Цзи Жуфэн увидел, как плывут ее шаги. Если она не могла помочь, она чувствовала себя немного расстроенной. Ведь ее жене было всего пятнадцать. После первой дегустации ее ограбили четыре человека. Я хотел хорошо его контролировать, но не мог контролировать его, не говоря уже о других. Эти полтора года обречены быть трудными, когда ее здоровье совсем улучшится, и они уже не будут такими волчьими, они станут лучше.

Чэнь Сян Сяочжу был недалеко от столовой, и я отпустил их на некоторое время.

В это время на ужин недостаточно. Чтобы опорожнить желудок за ужином, он делает всего два-три перекуса.

Сюй Мо поел, и после перерыва ему станет лучше.

Перед началом банкета пара приняла ванну, зажгла благовония и переоделась в одежду клана, прежде чем отправиться в главный зал.

В дверях стоял официант, занимавший место. Хотя они были мужем и женой, места для мужчин и женщин были разными. Мужчина был справа, а женщина слева. Статус Сюй Мо располагался справа от первого места. Считай далеко.

Лу Цзюньси, который ел рис, не назначал место, потому что было так много контактов, что никто не знал. Он просто сидел со своим двоюродным братом в квартале, и ему оставалось только поесть.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии