Глава 32:

«Зачем плакать, я хочу тебя, но я тебя не заставляла, я тебя обидела?» Увидев, что ее глаза светятся красным и полны слез, она встала и, не позволив себе удержать ее, спросила как можно мягче.

У Лу Цзюньси не было опыта. Она была слишком мала, чтобы дышать ему спокойно. Мне действительно было интересно, неужели все ее мужчины выросли, как острие иглы, и ей следовало бы заниматься этим уже давно.

Сюй Мо был оскорблен. Если этот человек был таким же сумасшедшим, как и раньше, он становился нежным и нежным, но ставил ее в неловкое положение, протягивал руку, вытирал глаза и отворачивал голову, чтобы не смотреть на него, холодно: «Если хочешь, да, не надо». поиграй со мной в эти легкомыслия».

Лу Цзюньси был в панике из-за ее отношения, думая о том, что он на самом деле плохо с ней обращался, но теперь отпустил ее. Он уже потратил на это время и силы и был настолько поглощен ею, что хотел уйти.

Вместо этого кто-то будет с ней нежен, и он будет злым человеком!

Прижав лицо к лицу, на котором красные, как лепестки, губы, она неопределенно сказала: «Сотрудничайте, не заставляйте меня чувствовать себя трупом». Затем медленно вошел под ее тело, а в следующий момент быстро вошел в нее, дюйм за дюймом.

Тугая, скользкая трущоба плотно обвивала его мясную палку, и каждое вставление, казалось, сглаживало стенку мяса, застрявшую внутри, не оставляя зазора. Лу Цзюньси не могла не встать на колени, положить ноги на плечи и начать двигаться вертикально. Наблюдать, как ее толстая куколка постоянно вытягивает свои лепестки внутрь и наружу...

«Хм…» Тело уже было настроено на чувствительность, и оно раздражающе сочеталось с покачивающимися бедрами. Красные губы издали неконтролируемый стон, и Сюй Мо быстро закусила губу, чтобы не издать ни звука.

Видя ее сопротивление и отказ лаять, Лу Цзюньси намеренно сильно ударил ее.

«Ах…» Девушка не сдержала крика, экстатическое дыхание становилось все гуще, ее сильная талия сжималась все сильнее и сильнее, а головка в форме зонтика снова и снова открывала отверстие матки, и оно было мягким и чувствителен в самой глубокой точке. Цветок.

Сюй Мо не могла не дрожать, как в судороге, и сок хлынул наружу, распыляя тепло мужчины, стимулируя его разбухнуть и почти взорвать ее. Поскольку мужчина отказался сцеживать молоко, его вынули из тела, намочили место пересечения двух и матрас под ним.

«Ах… слегка… ну… большой… медленный… ну удобный… гм…» Стон был поражен словами, девушку почти отделили, она даже не знала что она сказала, но инстинктивно выразила то, что она чувствует. Но мужчина в скачущем сердце был в шоке, думая, что он сделает ее удобной и одержимой ею, действие стало более интенсивным, а скорость накачки - более яростной, почти пронзая ее и уничтожая.

Он не знал, что такое любовь, даже отвергая женщину, но не отвергая ее, и даже любя ее тело. Порой он завидовал другим мужчинам, сделавшим этот тугой и скользкий нефрит, и слышал этот очаровательный и стонущий стон. Она сумасшедшая.

«Я тебе нравлюсь, трахаю тебя? Это так дерзко! Скажи, что тебе нравится быть со мной ****, вся моя жизнь — моя маленькая шлюшка». Когда она приближалась к кульминации, он стоял неподвижно, терпеливо и с синяками на лбу, заставляя ее сказать.

Внезапно остановившись, Сюй Мо упал в ****, как Юндин, невыносимо покачивая бедрами, его щеки пылали эмоционально красным, глаза затуманились, он, казалось, плакал, а его красные губы открылись: «Как... ты *** *я... Хм... каждое поколение... все...... твой... маленький... ****... пожалуйста... дай мне..."

«Вот, все для тебя». Лу Цзюньси сказал, что толстые и опухшие мясные палочки были однозначно закачаны в какие-то красные и окровавленные цветочные отверстия, и когда мясные палочки слили пролитую цветочную жидкость, нижняя часть тела избила их в белую пену, издав скрипучий звук. .

Как долго длилась эта история любви, Сюй Мо не знала, она теряла сознание и просыпалась снова и снова, пока у нее уже не осталось сил.

...

Сюй Мо просыпается в сумерках, его желудок поет и поет пустой план города. Рядом с ней спал человек, не касаясь кожи, и это было близко к ее коже, даже вещь осталась в ее теле.

Медленно перемещайте ее до тех пор, пока она не будет полностью удалена, не будет препятствий, теплового потока в теле, и она станет очень липкой, так что она сможет только зацепиться за ноги и больше не двигаться.

В следующий момент огненный жар мужчины сжался между ее ног, его тело слегка дрожало, постоянно отступая назад, пытаясь увернуться, но вещь была сильно стиснута.

«Больше нет…… Устал…» Сюй Мо не мог не просить о пощаде.

Лу Цзюньси вызвала улыбку злого обаяния, неподвижно вонзила аватар в свое тело и несколько раз ударилась, прежде чем выйти.

Подняв кого-то, чтобы пойти в ванную, увидел, что он больше не двигает ее, и Сюй Мо больше не боролся, чтобы не отреагировать.

Редко когда она может позволить ему обнять его. Лу Цзюньси просто чувствует, будто держит в руках лужу воды. Ее нежное тело близко к его груди. Интимное слияние этих двоих не так давно принесло ему удовлетворение. Может быть, один человек был уже давно. При объятиях к другому человеку температура тела пройдет, и лед в сердце постепенно растает.

Сюй Мо чувствовал себя очень неуютно. Это был не первый раз, когда он принимал ванну с людьми, но этим человеком был Лу Цзюньси, мужчина, который был более очаровательным, чем женщина. Никто в имперском городе не знал, что он был близок с женщиной из-за своих родителей, но он снова и снова ложился с ней в постель.

Она не хотела провоцировать этого человека, на этот раз он знал, что дела ее и его брата угрожают ей добиться успеха, но в следующий раз это было нелегко. Не говори, что они подобны ветру, даже императору от этого не полегчает.

Лу Цзюньси обнял ее одной рукой, а другой плеснул на нее водой. Она впервые ждала с такой радостью в сердце и тихо сказала: «Мы выберем хороший день и займемся своим делом».

«В чем наше дело?» Сюй Мо был очарован и спросил, не раздумывая.

Она была настолько безразлична, что он немного рассердился, но, увидев ее пустой взгляд, терпеливо сказал: «Это, естественно, вопрос брака, и вы, мои муж и жена делали это несколько раз».

Сюй Мо встревожился, обнял себя за талию, повернул голову и спросил: «Но разве ты не говорил этого, пока ты... и ты... один раз, это не имеет значения?»

Говоря о чувствительных местах, она говорила неопределенно, но, краснея и избивая, притворяясь спокойным, он не мог смеяться.

Сюй Мо был полон волос с улыбкой на лице и глубоко вздохнул: «И у меня уже есть Чжэн Фу, и позиция Пин Фу заполнена. Я не хочу сказать, что вы самый богатый человек короля, чтобы будь побочным мужем..."

Лу Цзюньси сделал шаг назад и претенциозно выслушал ее. На самом деле она не хотела выходить замуж за себя и не злилась, тихо говоря: «Когда бы я ни сказала это один раз, это не имеет значения. Что касается несправедливой обиды, принцесса не может беспокоиться обо мне, пока я остаюсь со мной хорошо».

«Ты…» Сюй Мо так потерял дар речи, что не сказал этого. В то время он был слишком самоуверен, и теперь отпустил его напрасно. Нахмурись, маленькое лицо, полное недовольства: «Все равно я не выйду за тебя замуж, пока ты знаешь обо мне и моем императоре, просто поговори об этом!»

Ожидалось, что она не согласится, но она не ожидала, что она скажет так невинно, сердце у нее немного заболело, выражение лица успокоилось, она встала из воды, вышла из ванны и разоделась обнаженной. Халат.

«К сожалению, принцесса может быть неразлучна со мной в будущем».

Сюй Мокси рассмеялась и не возражала.

...

Ночью Сюй Мо наконец вернулся в особняк принцессы. Цзи Жуфэн и другие искали ее почти как сумасшедшие, но способы ее поимки были слишком хитрыми, и И Жун не выдал свою личность. Долгое время ничего не находили.

Карета остановилась у ворот дома, она подняла занавеску и вышла из машины. Сяоси шагнул вперед и уважительно сказал: «Принцессу можно сосчитать, и лошади вот-вот перевернут императорский город».

— Они в доме? Сюй Мо выглядел слабым, как будто его никогда не арестовывали.

«Тогда пришлите кого-нибудь сказать им, что дворец вернулся».

"Да."

Цзи Жуфэн и другие узнали об этом и поспешили обратно в свою комнату. Когда она увидела, что с ней все в порядке, она вздохнула с облегчением, но услышала ее слова: «Мы с братом известны».

"ВОЗ?" — спросил Цянь Минсюэ, убивая глаза.

«Лу Цзюньси, сын Ван Аньяна».

После этого Цзи Жуфэн сделал шаг назад, пристально посмотрел на жену и увидел ее опухшие красные губы, которые могли рассеянно скрыть ее, а в этом имперском городе было мало людей. Его двоюродный брат Лу Цзюньси — один из немногих людей.

Открыв губы, он долго не мог найти свой голос, такой же твердый, как шумел старый лес под ветром в горах: - Он хочет... хочет тебя? — спросил он, но тон был не сомнением, а уверенностью.

Глаза Сюй Мо молчали, что было равносильно дефолту.

Цянь Минсюэ ударил по столу, стол был разбит, а его жена была оскорблена и разозлила его: «Я немедленно убью его как подонка».

Юнь Фу крепко сжал сердце и легким тоном взглянул на Сюй Мо и Цзи Жуфэна: «Это зависит от меня и Минсюэ, Жуфэн и его кузены доставляют неудобства».

Руки Цзи Жуфэна были сжаты, его глаза были красными, и весь человек был немного проникающим.

Человек, который долго молчал, сказал: «Уроки и уроки! В конце концов, он зять короля Аньяна. Более того, если что-то пойдет не так, это распространится и станет иррациональным».

Сюй Мо действительно намеревался научить Лу Цзюньси, но это не повредило бы его жизни. Ведь он не был помилованием.

«Юньфу, дай ему зелья, он не любит женщин, найди его странно уродливой женщиной, и она всю жизнь вызывала у него отвращение».

У Цянь Минсюэ не было огня в животе. Когда она услышала, что идея его жены стала известна, она не знала, плакать ей или смеяться.

Юн Фу всегда был молчаливым и смеялся как золото, но больше не мог сдерживать улыбку и с баловством покачал головой: «Ты, ты, что у тебя в голове».

Сюй Мо сжал рот: «В чем дело? Клык у него на зубах, он мне противен, я ему противен, не забудь найти уродливого и толстого, сжимающего его».

Видя ее доброту и нежелание причинять боль другим, Цянь Минсюэ почувствовала, что и от нее пользы не будет. Облачный ус, который является лекарством и лекарством, определенно был нехорошим и ушел первым.

Юн Фу сказал пойти в аптеку и немедленно ушел.

Во внутренней комнате осталось только два человека, которые молча смотрели друг на друга.

Цзи Жуфэн долгое время начал извиняться: «Мор, извини, я…»

«Это не имеет к тебе никакого отношения. Ты его двоюродный брат, а не твой отец. Зачем извиняться за него». Сюй Моци вернулся, но это не затрагивало других.

Цзи Жуфэн сел рядом с ней и обнял ее: «Этого больше не повторится».

Услышав это, Сюй Мо взял его за руку: «Не клади это на сердце, а как насчет тени?»

В воздухе на несколько секунд воцарилась тишина.

«Иди и получи штраф». Медленно произнес несколько слов.

Сердце Сюй Мо сжалось: «Назначь пенальти, какое наказание?»

«Защитник слаб». Сказал Цзи Жуфэн.

Сюй Мо изо всех сил пытался увидеть его, но его потянули.

Проведя ее в спальню и положив на кровать, она сказала: «Моэр, он наказан, и его нет дома. Он не появится в ближайшем будущем, не будь своенравным. теперь живы и здоровы, и ему нечего делать. Это большая беда, и мое Величество так беспокоится, что вам придется к тому времени превратиться в тень».

"но……"

«Не надо, но все сегодня устали, отдохните!»

...

В темноте серебристая вспышка света пронеслась по комнате, и стройная черная фигура мелькнула в сторону кровати, распахнув занавеску, и кровать оказалась пуста.

Внезапно в комнате стало светло, и мужчина был одет в шаль и красную рубашку, словно соблазнительный цветок мака, медленно идущий к ночной жемчужине.

— Кузен, во что ты одет?

После этого Е Синъи был разбит. Красавец все еще находился в Цин И, но глаза его были холодными и температуры не было: «В прошлый раз я сказал, что не должен больше прикасаться к ней».

«Леди, джентльмен, вы не одни. Мы с ней заключили кровный договор, и мы будем связаны в этой жизни», — легкая улыбка возникла в уголках ее губ, и ее низкий голос был интригующим. «В будущем ей понадобится моя кровь, чтобы поддержать ее. Если со мной произойдет несчастный случай, она станет печалью».

Цзи Жуфэн усмехнулся: «Поскольку это так, я не убью тебя, ты должен хорошо сохранить свою маленькую жизнь, не скучай по ней, иначе я позволю тебе, клану Лу, ​​похоронить ее за нее. Я могу это сделать. Ты и Я отрезался от сегодняшних одежд, и мы больше не братья". Меч вздрогнул и упал, и вылетел кусок зеленой пряжи.

Улыбка с лица Лу Цзюньси исчезла, и он быстро подошел к нему: «Кузина, вы и мое братство на протяжении более 20 лет не можете сравниться с женщиной».

«Лу Цзюньси, я думал, что на тебя влияет только молодость, а теперь ты немного жалок. Ты поставил себя в одинокое место и знаешь, как меня понять». После этого я улетел.

Мужчина стоял ошарашенный и долго смотрел на синюю пряжу.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии