"Что вы смеетесь?" Ди Цзюке наклонил голову и необъяснимо посмотрел на улыбающуюся девушку рядом с ним. Холодный ветер на вершине башни развевал ее растрепанные чернильные волосы, что придавало маленькому лицу нотку подвижности. .
При встрече с врагом нет ни враждебности, ни бдительности, ни высокомерия, только тихая и прекрасная тишина.
Ди Цзюке изначально думал, что ему нравится видеть ее неуправляемой, необузданной и хитрой, но в это время он чувствовал, что теперь она довольно хороша.
Когда я смотрел таким образом, это было похоже на весенний поток, медленно текущий через дно моего сердца, наполняя мое сердце и селезенку.
"Ничего." Как мог Юн легко сказать то, что было у него на сердце?
Она осторожно согнула колени и села на вершину башни, похлопала по положению рядом с собой, посмотрела на Ди Цзюке, кивнула и спросила: «Сесть?»
Черные глаза сияют, как звезды, собирая тысячи богатств.
Ди Цзюке слегка остановился, и его взгляд упал на небольшой участок рядом с Юнь Цинъянь.
Он смотрел, как она сидит на коленях, ее поза дикая и несдержанная.
Ну, совсем не похоже на девушку.
Ди Цзюке тайно пришел к выводу.
Его красивые брови, срезанные на висках, слегка сморщились, глаза колебались, когда же он сидел на таком простом... даже месте, которое даже не считается сиденьем?
Тем более, что вершина загадочной башни невелика, и двум людям уже тесновато. Если он хочет сесть, он должен сесть на колени.
Насколько это неприлично?
Однако Юн легко сказал, что он уже сбит с толку: «А? Разве ты не сядешь?» Сядьте, чтобы вы могли поговорить о вещах, верно?
Как устал стоять и говорить?
Поскольку верхняя часть башни небольшая, они расположены очень близко. Сидим почти рядом друг с другом.
Длинные волосы Румо развевались вниз, подхваченные холодным ветром на вершине башни, переплетаясь и запутываясь в воздухе.
Мужчины суровы и дороги, женщины неуправляемы.
Один человек и один одетый в черное яркого и благородного цвета, глубокого, как темная ночь.
Один человек одет в свежее, простое и неземное белое платье.
Белый и черный — крайний контраст, но исключительная гармония.
Глубокие и узкие глаза Ди Цзюке снова упали на лицо Юнь Цинъяня, и когда он увидел грубо нарисованный блюз, он нахмурился и продолжил: «Почему ты хочешь нарисовать блюз на своем лице?» Если он спрашивал об этом раньше, то нахмурился. Я просто хотел сменить тему, так что теперь это вопрос от сердца.
Вертикальные и горизонтальные зеленые пятна, словно цепочки, привязаны к ее лицу.
Такой человек, как она, поступает правильно, без ограничений, свободный и беззаботный, как облако.
«Неожиданно Ди Цзюке оказался настолько настойчив в этом вопросе», — легкомысленно сказал Юн, немного ошеломленный.
Однако, отнеся в своем сердце императора Цзюке как «доброго человека», Юн легкомысленно сказал, что он не избегает разговоров об этой проблеме, как делал это раньше.
Во всяком случае, он уже знал, что пятна на ее лице закрашены.
Юн слегка коснулся блю рукой, из темных зрачков вырвался резкий свет, и в уголках его рта появилась легкая улыбка: «Это тело было отравлено, но яд обезврежен. Этот блю — не что иное, как оно. был специально нарисован, чтобы сбить с толку черную руку за кадром».
Существа, подобные Ди Цзюке, обычно неразговорчивы, потому что слишком мало людей, способных сплетничать с ними. Даже если они есть, они находятся в конкурентных отношениях друг с другом. Как им собраться и пообщаться?
И великая сила также предназначена немногим людям, которые могут сказать своими устами то, что они не хотят говорить.
Поэтому Юн сказал, что не стоит беспокоиться об утечках.
Как только голос Юнь Цинъяня упал, он почувствовал, как прохладный кончик пальца упал на его лицо, только слушая глубокий голос, медленно сказал: