Он коснулся рукой своего гладкого подбородка и громко рассмеялся, пока Юн сказал, что его никто не беспокоит.
«Ха-ха-ха! Но я этого не ожидала, - легкомысленно сказал Юн, что у мужа должен быть ребенок! Она такая хорошая.
Эм, Мерри, действительно Мерри! "
Цинь Ли покосился на своего брата и медленно выпил грибной суп из своей руки, напоминая ему о гуманности.
«Тебе лучше не позволять праведной сестре слышать это предложение.
В противном случае завтра ваша нагрузка снова увеличится! "
Лицо Цзи Вейрана стало жестким, и она сердито сказала: «Я воспользуюсь ее отсутствием?
Ты никогда не должен ей говорить! Иначе это не мой брат! "
«О, тогда я теперь не твой брат». Цинь Ли откусил кусок барбекю и вызывающе посмотрел на Цзи Вэйраня.
Цзи Вейран: «...» Мое сердце болит и болит.
«Брат Цзи, девочка сегодня выглядит очень хорошо». Ю Да Пан открыл глаза, как будто невинный и озадаченный. «Ты прикоснулся к чьей-то заднице и поцеловал кого-то, она станет твоей невестой в будущем?»
«Ладно! Маленький толстяк, посмей меня дразнить, разве ты этого не должен!» Цзи Вэйрань тут же сделал вид, что сердито смотрит на Юй Дафаана, и поднял руку: «Хотя сегодня меня избила эта варварская женщина.
Но твой брат, я всё равно твой брат, дразнить тебя нельзя.
Давай, брат, помоги тебе погладить твое толстое тело! "
Глядя на поднятую руку Цзи Вейраня, Юй Да Пан быстро сказал:
«Неправильно! Я был неправ!»
"Хм!" Цзи Вейран просто отпустил. Ведь он просто ел еду, приготовленную другими, и рот у него был мягкий!
Он холодно фыркнул:
Подумав о пощечине, он разозлился.
Байли Цинсюэ, молча исполнявший роль фоновой стены, слегка опустил глаза и поставил в миску свежий грибной суп.
«Я закончил, ешь медленно».
Сказав это, он повернулся и пошел к своей палатке.
Красивые длинные волосы цвета озера скользили дугой на ветру, пока он шел, его фигура была высокой и стройной, а слой оранжевых сумерек осыпал это холодное лицо, как снежная гора, показывая немного одиночества.
Как только Байли Цинсюэ ушел, костер внезапно утих.
«Как дела у брата Бэйли?» Ю Да Пан посмотрел на миску с барбекю и супом из лесных грибов и грустно сказал: «Мои кулинарные навыки упали?»
«Это вкусно. Не волнуйтесь, ха-ха!
Они не едят, брат может съесть все это один! «Цзи Вейран весело улыбнулся и быстро схватил жареную курицу с гриля. После целого дня усталости он не уморил его голодом!
Цинь Ли поднял глаза и посмотрел на бессердечного Цзи Вэйраня.
Мне всегда кажется, что у этого парня больше нервов, чем у него!
«Брат Цзи! Оставь немного для Юн Цзю и Юн Цзю! Они еще мало что съели!» Увидев бесцеремонное появление Цзи Вейраня, Ю Да Пан недовольно остановился.
Среди леса Юнь Цинъянь посмотрел на Ди Цзюке холодными глазами, потер голову от головной боли и посмотрел на красивого молодого человека, который был всего на полголовы выше его самого.
«В следующий раз не говори другим, что ты мой зять».
В это время Ди Цзюке лениво склонился перед деревом, его узкие глаза феникса сияли: «Почему?»
Ты смеешь спрашивать меня, почему? Юн сказал легкомысленно и потерял дар речи: «Ты доставишь мне много неприятностей вот так».
«Это из-за того парня по имени Бэйли?» Ди Цзюке холодно прищурился, и на мгновение холодный свет, исходивший из глаз Фэна, был подобен свету острого ножа, убийственному.
Какое это имеет отношение к Байли Цинсюэ? Юн легко сказал, что у него болел лоб: «Это не имеет к нему никакого отношения».