Глава 80: Потертая кукла.

«Сестра, почему ты хранишь все эти вещи?» Янь Янь не могла не жаловаться, глядя на сломанные и грязные вещи.

Сюй Сюань посмотрела на потертую тряпичную куклу, на которую указал Янь Янь, ее глаза были полны воспоминаний, она не смогла удержаться от смеха и объяснила: «Эту вещь сделала для меня моя мать, но не снаружи». Подняла тряпичную куклу. Уголки ее рта полны нежных воспоминаний. В то время она была самой счастливой. Она ничего не понимала, знала только, что отец и мать любили и очень любили себя.

В глазах Янь Янь был намек на зависть, что-то, что ее мать сделала сама, у нее никогда не было собственной тети, она никогда ее не видела. Когда я был ребенком, я слышал, как разговорчивая старая мать говорила, что она знала, что ее тетя была беременна неправильными методами, и в конце концов умерла из-за собственного кровяного коллапса, ничего не оставив после себя, оставив ее одну.

Бабушка часто говорила себе: если нет добродушной дамы, то где ее собственная жизнь?

Я был лишним.

Позже, когда она выросла, она увидела, что ее сестру держит на руках мать, и та нежная улыбка, которую она показывала, вызывала у нее зависть и желание быть ближе к сестре, но она всегда не любила себя.

«Тебе это нравится? Тогда обниму тебя», — видя зависть и сожаление в ее глазах, Сюань Сюань знала, что у нее не было тети с детства, и как бы хорошо к ней ни относилась мать, это было просто хорошо. вещь. она была. В последние годы я хорошо к ней относился и заботился о ней. Иногда мне даже казалось, что Янь Янь считала ее свекровью.

Поскольку у меня есть воспоминания о предыдущих жизнях, я не думаю, что есть что-то плохое в том, что с десятилетней девочкой обращаются как со свекровью.

Янь Янь обняла куклу, которую бросил Сюань Сюань, и радостно ошеломила — ее тщательно постирали девочки, и она не боялась испачкаться.

Держа старую тряпичную куклу, глаза Янь Янь вспыхнули от ощущения, что ее сестру держит на руках мать, и она почувствовала небывалое удовлетворение в своем сердце.

«Ах», внезапно ее лицо ужалило, и она уронила куклу себе на руки.

"В чем дело?" Сюань Сюань опустила рубиново-золотую сову в руку и с тревогой шагнула вперед.

«Больно», — сказала Янь Янь, касаясь ее щеки красными глазами и огорченно.

«Рабы хорошо упакованы, почему на кукле что-то?» Чаер в сомнениях поднял куклу, упавшую на землю, с любопытством осмотрел ее и подумал о том, что может причинить вред мисс Эр.

Сюань Сюань проверила это и обнаружила, что у Янь Янь на щеке была красная отметина, которая была немного поцарапана. В любом случае, это было несерьезно, поэтому она успокоилась и сказала: «Нанеси мазь, следов не останется, будь уверен, это не будет некрасиво».

«Сестра», — недовольно запротестовала Ян Ян.

«Мисс, вторая леди, посмотрите», — внимательно осмотрел Чаер, обнаружил, что кукла не та, и тут же воскликнул.

"Что?" Сюань Сюань взял куклу, посмотрел туда, куда указывал Ча Эр, протянул руку и разорвал кукле уши и обнаружил, что там было несколько следов золотых локонов и следы зубов. Это повредит Яньэр.

Чаер увидела, что силы барышни невозможно растащить, поэтому она взяла из корзины для вышивания с одной стороны ножницы...

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии