Три принца улыбнулись. «Смотрите, как, здесь неплохо».
"Это хорошо."
«Сиди и садись, видишь, девчонка здесь еще лучше. Если она тебе понравится, ты должен вернуть ее потом».
"Незачем."
«Эй, ты этого не видел. Откуда ты это знаешь? Мне это не нравится. Могу поспорить, что-то тебе понравится». Три принца сказали, что нашли удобное положение, и наклонились. Они потянулись за двумя выстрелами и попытались выйти на улицу. Самая красивая женщина вошла с подносом, и туда поставили хорошее османтусовое вино. Было уже тепло, а вода на улице все еще была горячей.
Гу Цзинцзе взял его, отпил немного и отложил в сторону.
Трем принцам это понравилось, и они сказали: «Вы сказали, что ваши древние принцы и знать такие».
Гу Цзинцзе посмотрел на него. «Нет, ты получишь больше удовольствия, чем они».
«То есть насколько я устаю каждый день, не причём с телевизионной шумихой, я уже не получаю от этого удовольствия. В жизни всё ещё есть веселье».
«О, ты свободен».
«Кто тебе сказал заботиться об этих мужчинах, если у тебя этого нет, ты будешь стремиться к победе. В противном случае, деньги твоей семьи, ты должен наслаждаться больше, чем я, посмотри на себя, не радуйся жизни каждый день». , мне нужно пойти на работу, надень себя. Я так устал».
Гу Цзинцзе завидует: «Да, самоуверенность».
Сам он не объяснит. На самом деле каждый имеет свободу выбирать свой образ жизни. Ему нравится такой образ жизни, и ему нравится другой. Это невозможно объяснить.
В это время красивые женщины, приходящие одна за другой, показали свои способности.
Сначала он хлопнул в ладоши, вошли несколько женщин, темп приседания, ароматный запах, запах не вызывает у людей отвращения, кажется очень вкусным.
Несколько женщин разного телосложения, в простых белых юбках, сидят на корточках, как древние феи, и мягко плывут.
Внизу Гу Цзинцзе ничего не выражал, просто взглянул, а затем снова взял сладкое вино из османтуса.
Три принца сказали: «Пойдем, выбери одного».
Гу Цзинцзе посмотрел на нескольких женщин, хотя они выглядели по-другому, но им это не было интересно.
Он поднял брови. «Не так хорошо, как моя жена».
Три принца сказали: «Ха, насколько красивой может быть твоя жена, я в это не верю. Какой из них я не выбирал тщательно, его определенно можно назвать национальным ароматом».
«Вы недальновидны, и я ничего не скажу».
«Ты…» Три принца не рассердились и посмотрели на него с улыбкой.
Два человека также знакомы, поэтому они ведут себя более непринужденно.
Три принца сказали: «Хорошо, раз уж так, то следующая партия».
Заходите еще раз, это другой стиль, несколько женщин, которые кажутся красивыми женщинами династии Тан, с изысканным макияжем, в яркой одежде, суетятся, как будто они написаны на одежде в одном теле, похоже, люди чувствуют это. их глаза яркие.
Три принца сказали: «На этот раз».
Гу Цзинцзе все еще покачал головой.
Три принца похлопали по столу. «В следующий раз, когда ты не выберешь один, мне придется отвернуться».
Гу Цзинцзе сказал: «Вы можете перевернуть это».
Он взял стакан и равнодушно выпил, а три принца захлопали и продолжали пускать людей.
Заходите снова, в тюле, лицо действительно не видно, как цветок в тумане, виден только маленький взгляд, и тело тоже сразу опутывается изящной марлей, словно красота в тумане. лотосоподобная прямолинейность и дождеподобная слабость, когда я вошел, я почувствовал только прохладу, освежающую тело и разум.
Три принца сказали: «Посмотрите, они неплохие. Я думаю, что культура вашей страны С имеет своего рода красоту и действительно прекрасна. Разве это не красота?»
Да, хотя я и не вижу их внешности, этих красивых людей достаточно, чтобы обычный человек сразу почувствовал искушение.
«Эй, ты не так уж разочаровываешь. Раз уж ты здесь, ты можешь попробовать».
«Ничего, ты придешь сам, не беспокойся обо мне».
«Это не сработает, - сказал я, - я хочу послать вам один, я пришлю вам один, идите сюда, посередине, вы придете служить нам, мистер Гу, подождите добра, если он заберет вас обратно». , то ты проведешь остаток своей жизни. Это много денег, будет ветрено, пойдет дождь».
Красота приходила постепенно.
Гу Цзинцзе уже нахмурился: «Уходи».
Три принца сразу сказали: «Тебе не о чем беспокоиться, я сказал, лекарство, я готов для тебя, ты можешь спрашивать ее со спокойной душой».
«Я сказал, что это не проблема медицины, но я не сделаю ничего, что предало бы мою жену».
«О, твоя жена не знает».
«Но я знаю, я не могу этого вынести».
«Это твоя жена, чего нельзя выносить».
«Я ничего не испытываю к женщине, кроме нее, только отвращение, но я даю тебе лицо, ты уводишь людей, а то, если она пойдет дальше, какие у меня действия, боюсь, будет больно».
«О, держу пари, что ты этого не сделаешь».
«Я серьезно к этому отношусь». Сказал Гу Цзинцзе.
Три принца сказали: «Ты можешь попробовать. Ты действительно причинил ей боль. Я несу ответственность, но если нет, ты проиграешь сегодня. Если ты проиграешь, я заплачу».
Гу Цзинцзе снова нахмурился.
Три принца похлопали себя по груди. «Эта красота действительно прекрасна. Не верьте, что вы сможете ее попробовать».
«Что абсолютно, мне это не нужно».
«О, если ты попробовал, то знаешь, что то, что я сказал, тебе точно не враньё, иди».
Красавица продолжала приближаться, Гу Цзинцзе сказал: «Ты близко, не вините меня».
Однако красавица все еще была близко, Гу Цзинцзе немного откинулся назад и предупреждающе посмотрел на нее.
Но красавица вдруг вскочила и бросилась вперед.
Гу Цзинцзе был застигнут врасплох.
Мне все еще приходится избегать этого. Я только думаю, что рука женщины приближается. Стоит мне прямо ущипнуть ее запястье, и вдруг я чувствую, что что-то не так.
Это запястье... это тело...
«Лин Че?»
Он напрямую вызвал голос ~www..com~ Затем присмотритесь.
Природа – это Линь Че.
Хоть он и дымный, но чем-то покрыт, но этой фигурой, этим вкусом, этой тяжестью.
Он раскрыл ее руку и сдернул тюль с ее лица.
На какое-то время перед вами предстало изумрудное лицо на фоне туманной одежды.
Она уставилась на пару черных глаз, глядя на него, его глаза покачивались, как звезды на небе, дрожали.
Пусть люди знают, что делать.
Это……
Ее тело так красиво, прекраснее любого мира природы.