[Название: Быстрый брак, жена: муж, глубоко люблю тебя. Глава 1421 о такой жестокой девушке: Му Ии]
"Flash-свадьба жены: муж, глубокая любовь" последняя глава про ~ доменное имя этого сайта: \"166 роман \" стенограмма гомофонная, очень приятно помнить О! Настоятельно рекомендуется читать красивые романы: через семидесятые годы военной службы太 太 太 太 太 太 太 太 太 太太 太 太
Что делает его послушным?
Лу Бэйчэнь посмотрел на своего старика, и пара Гу Цзинъи казалась биологической внешностью, и его сердце не злилось.
Кажется, то, что сказал Гу Цзинъюй, верно. Он сказал, что нет ничего бесполезного.
Более того, по его мнению, его старик определенно сварливый человек, но, глядя на Гу Цзинъи, он нежно обращается с цветами.
Лу Циньюй сказал это долго, прежде чем уничтожил троих человек.
снаружи.
Эти гангстеры все еще звонят.
«Ой, эй, они бьют людей, хе-хе…»
Они смотрели, как троих людей забирают с собой, собирались выйти и спросили: «Эй, вот куда их взять, в СИЗО отвезти?»
Полиция устроила жестокую агрессию: «Какой следственный изолятор, люди вышли».
- А, почему? Они бьют людей, видишь, они нас такими сделали, как ты...
«О, так много людей сделали несколько таких учеников. Как приятно сказать, что мы только что спросили, и люди говорят, что вы первый, кто начал, это законная защита».
«Ой, но...»
«Давайте замолчим, не смотрите, кто это. Это молодой хозяин семьи Лу. Вы все живы, и вы не видите, кого обвиняете. Назовите это здесь».
"..."
Несколько человек посмотрели снаружи: «Что такое молодой мастер Лу Цзя?»
«Люди — хозяева столицы, но их нельзя смешивать снаружи, не поймите».
"..."
Откуда они знают?
Выйдя, Лу Циньюй также сказал: «Идите, отправьте людей домой, в дома девочек, как опасно выходить на улицу».
Лу Бэйчэнь засмеялся: «Я беспокоюсь о безопасности плохих парней, когда встречаю плохих парней».
«Эй, как скажешь об этом вонючем мальчике?» Лу Цинюй погладил прошлое.
Лу Бэйчэнь сказал: «Эй».
Гу Цзинси хмыкнул позади, Фу Чэньси все еще спокойно смотрел на это.
Лу Бэйчэнь все еще хочет отправить Гу Цзинъи обратно.
По дороге Лу Бэйчэнь очень неловко протестовал. «Отец мой, это абсолютно точно, чьи дети лучше их собственных».
Гу Цзинси сказал: «Я был лучше тебя».
«Эй, кажется, это просто борьба за тебя».
«Кажется, мне так и нужно».
«...» Ладно, теперь я чувствую, что ей это действительно не нужно.
Лу Бэйчэнь посмотрел на нее. «Однако как у тебя дома девчонка, а кулаки еще такие сильные».
Гу Цзин сказал: «Вы не знаете, есть ли у нас тренировочный лагерь для нашей семьи?»
«О, я знаю, безопасность семьи обеспечивается тренировочным лагерем». Сказал Лу Бэйчэнь.
Гу Цзин сказал: «Итак, мы тренировались в раннем возрасте, хотя я, конечно, не так хорош, как мой старший брат, но и не так хорош, как те охранники, но этих маленьких панков я не смогу победить».
Лу Бэйчен покачал головой. «Вы, девочки, такие жестокие, это правда… не женщина, это мужчина».
"Привет!"
«Но я также из-за полицейского участка, в который вы вошли». Сказал Лу Бэйчэнь.
Она сказала: «Ну... спасибо».
Глаза смотрели на него парой глаз-бусинок, и ему было неловко его видеть.
Лу Бэйчэнь сказал: «Ну, я об этом не думаю. Если вы — я, то со мной что-то не так, если вы имеете к этому какое-то отношение, ваша семья должна разобрать меня».
Гу Цзинъи услышал эти слова и посмотрел на него.
«Ты все еще знаешь, потому что не ходи в это место в будущем».
О, они отправили ее к семье.
Гу Цзинси жил в старом доме Гуцзя, и внутренний двор был потрясающим.
После доставки Гу Цзинвэя Гу Цзинъи также присел на корточки Лу Бэйчэня: «Отправьте кого-нибудь на дно, помогите мне отправить утренний звонок обратно».
Фу Чэнь услышал, что нервные руки позади него держат сумку-почтальонку.
Лу Бэйчен вспомнил только об этом времени, позади все еще был человек.
Он ох, едет, и обратно отправлять не так уж и далеко.
«Ну, кто мне сегодня звонит, чтобы вывести тебя?»
После того, как Гу Цзинъюй вошел, Лу Бэйчэнь отнес Фу Чэньси обратно.
Фу Чэньси некрасивая, но люди красивые.
Естественно, в лице Гу Цзинвэя нет ни контраста, ни женщины, это будет выглядеть красиво.
Просто Гу Цзин сейчас здесь нет. Когда она сидела там одна, она смотрела немного больше.
Лу Бэйчэнь посмотрел на нее. «У вас хорошие отношения с Гу Цзинвэем».
Когда Фу Чэнь посмотрел на него, он разговаривал сам с собой и нервничал еще больше. Он кивнул, занятой. «Да, мы все учимся в средней школе».
Лу Бэйчэнь сказал: «Ты просто не говорил, позволь мне подумать, что тебя там нет».
«Я... я просто не могу вместить твоих слов».
Лу Бэйчэнь улыбнулся. "Почему?"
Фу Чэньсяо улыбнулся и склонил голову. «Моя семья не так хороша, как ваша. Моя семья очень обычная. Вы увидите это позже. Моя семья очень маленькая. Она не похожа на семью Гу Цзина. Она большая, большая, как замок. Точно так же, я думаю, ваша дома ~www..com~ то же самое».
Лу Бэйчэнь поднял брови. "Это верно."
Фу Чэньси спустился ниже. «Поэтому я не знаю, что сказать, но я очень рад вас слышать».
Когда Фу Чэньси впервые увидел семью Гу Цзина, он был очень шокирован. Он чувствовал, что будет жить в таком большом месте. Похоже на дворец. В нем так много домов. Гу Цзинъюй, кажется, жив. Как и у принцессы внутри, здесь так много слуг.
Сегодня, хотя я видел это несколько раз, Фу Чэньси все еще каждый раз поражается.
Однако сегодня, благодаря Гу Цзинлянь, она все еще смогла ладить с Лу Бэйчэнем наедине. В это время она очень нервничала и у нее вспотели руки.
Так кланяясь, я не смею взглянуть на его красивое лицо.
Когда я добрался до места, Фу Чэньси сказал: «Это мой дом… Хорошо, я ухожу. Спасибо, что отправили меня обратно».
Фу Чэньси смущается, говоря, что разрушенный старый дом снаружи — ее дом. Она беспокоится, что он будет задавать еще вопросы. Когда она быстро заканчивает, она выпрыгивает из машины.
Лу Бэйчэнь посмотрел в сторону.
Он действительно сломан.
Однако для него это не имеет значения. Он никогда не чувствовал отвращения. Когда он увидел, как люди входят, он быстро ушел.
На следующий день.
Школьный учитель вызвал всех троих в отдел по академическим вопросам.
«Вы говорите о вас троих, почему…»
Учитель потерял дар речи и беспомощен. Кого зовут Лу Бэйчен? Они не знают, как сказать, насколько они хороши.
Я могу только сказать, что этот Лу Бэйчэнь, только что пришедший, забрал лучших учеников своей школы, чтобы они прогуливали занятия, а позже... это было проклятие.
Учитывая вчерашние дела, Гу Цзинъи был более знаком с Лу Бэйчэнем.
Когда я снова вместе, я все еще вижу, как все смотрят. Сеть для чтения 166 романов