В машине.
Гу Цзинъюй просто выглянул наружу сзади.
Ю Ю взяла своего брата и вместе пошла в полуразрушенное маленькое здание.
Водитель впереди спросил: «Господин президент, вы возвращаетесь?»
«Ну, возвращайся». Он оглянулся и внимательно посмотрел, но тихо.
——
Второй день.
Когда Юй еще работал в компании, он услышал, как сотрудники компании восклицали: «Скорпион, нет, президент объявил, что у него есть невеста».
«Ой-ой, я влюблена. Когда у генерал-президента появится невеста, я не знаю».
«Вы не смотрели. Кто-то в Интернете по слухам рассказал о постели господина президента. Итак, господин президент выступил во дворце Люли и сказал, что у него есть своя личная жизнь. Он также знал свою невесту год назад и успешно сделал ей предложение. в ближайшем будущем. Я также надеюсь, что те, кто тайно стреляет, смогут контролировать его работу. Однако, что касается его личной жизни, особенно частной жизни других невинных женщин, пожалуйста, поднимите руки, потому что другой человек - просто обычная девушка, без любая предыстория, так вот у меня обычная жизнь, надеюсь, ее можно не беспокоить.
Интернет сразу же осудил тех, кто стреляет тайком, и посчитал, что президент тоже человек, поэтому выпускной класс, что случилось с его невестой, и то, что случилось с его невестой, даже выстрелил тайком.
Немалое количество людей начало восклицать, мол, у президента действительно была невеста, и признались.
Есть еще скучные люди, которые смотрят на человека и гадают, я не знаю, какой девушке так повезло, даже гражданской, эта сцена действительно напоминает типичную гражданскую историю принцессы Дианы, поэтому люди тоскуют.
Ю Ю посмотрел на страницу новостей и безмолвно улыбнулся. Я подумала, эти люди действительно... Я думаю, сказка о Золушке и принце должна быть правдой.
Однако жаль, что ее Золушка — Золушка, созданная человеком.
Она вздохнула и собрала ноутбук. Ей позвонили и сказали: «Мисс Ю, я Линда, я генеральный секретарь президента. Если у вас есть какие-либо вопросы, вы можете позвонить мне. Господин президент, я также сообщу вам о любых необходимости».
«Ой, беспокою вас», сказала она.
«Мисс Ю не обязательно быть со мной вежливой. Вы будущая хозяйка дворца Люли. Я заслуживаю служить вам».
Вот люди так думают.
Ее явно кидают на полки к уткам, и вот маленькую жизнь разбивает гадкий утенок в блестящем исполнении президента.
——
После того, как Гу Цзинцзе поправился, внешний вид наконец стал лучше. Хотя подозреваемого все еще ищут, СМИ сообщили, что подозреваемые, по оценкам подозреваемых, уехали за границу. Они не сказали, что люди, погибшие на месте от бомб, мертвы, и их ловят. Подозреваемый - всего лишь планировщик.
Гу Цзинцзе и Линь Че вернулись в семью, и слуги были очень счастливы.
До того, как Гу Цзинцзе был жив и мертв, они все следовали срочности. Теперь, когда они видят возвращающегося Гу Цзинцзе, они испытывают облегчение.
Линь Чели занята снаружи и снаружи, помогает Гу Цзинцзе брать вещи, наливает воду, она уже привыкла к этим дням, Гу Цзинцзе не любит, чтобы в комнату входила горничная, поэтому Линь Че занят делами.
Гу Цзинцзе увидел, как она взяла воду и схватила Линь Чедао. «Ладно, тебе нечего делать, пусть делают. Ты ходишь и что делаешь».
«Ну, сиди теперь здесь, ты ходишь вокруг и вызываешь у меня головокружение». — сказал Гу Цзинцзе, нахмурившись и прижав Линь Че.
Когда слуга увидел это, он был занят, говоря: «Господин, хорошо бы отдохнуть два раза, и давайте сделаем работу по дому».
С другой стороны, я был занят тем, что говорил: «Госпожа слишком трудолюбива. Их все еще передают этим слугам. Жена и благородное тело джентльмена, как делать эти физические упражнения».
Линь Че сказал в сторону: «Есть ли честь, все одинаковы, я сделаю это дома».
«Мистер, вы очень хороши». Горничная вздохнула и посмотрела на Линь Че. На самом деле это произошло потому, что я не видел его несколько дней. Теперь я увидел двух человек. Я чувствую себя очень счастливым в своем сердце. Выражение лица горничной горячее и теплое, и Гу Цзинцзе я чувствую это.
Раньше он часто ходил туда, но не видел этих слуг такими взволнованными.
Слуга сказал Линь Чедао: «Для моей жены это не имеет значения. Это то, что мы должны были сделать. Жена это сделала. Что мы делаем?»
«Да, моя жена и мистер могут вернуться к жизни, мы очень счастливы. Когда тебя нет, это не похоже на дом. Кажется, теперь это дом».
«Ха-ха, ты больше не думаешь обо мне». Сказал Линь Че с улыбкой.
Несколько слуг слушали друг друга. «Конечно, я хочу быть женой, жены моей нет, а семья моя такая заброшенная».
Гу Цзинцзе посмотрел на нескольких человек, улыбнулся, покачал головой и потянул Линь Че. «Ладно, пусть делают дела, ты здесь сидишь честно».
Линь Че пришлось наблюдать, как слуги убирают это место, опираясь на него и глядя на лежащего в постели Гу Цзинцзе.
На самом деле, в доме престарелых, хотя это действительно хорошо, но это всегда вызывает у людей депрессию, и теперь, когда они приходят домой, настроение тоже много чувств, поэтому Линь Че тоже очень счастлив, глядя на быстро упакованных горничных. в комнате, я чувствовал себя очень комфортно в данный момент.
Самое главное, что Гу Цзинцзе, который на мгновение держит ее за руку, стонет и ощупывает, Гу Цзинцзе, время от времени просматривающий информацию, чувствует, что каждое выражение его лица такое терпимое и разное. Такое ощущение, что он никогда не будет выглядеть прежним.
Гу Цзинцзе посмотрел на информацию и воспользовался этими слугами. Некоторое время я не мог об этом думать. Если бы дома не было Линь Че, как бы это было?
Но в одном он уверен: эти слуги не будут скучать по нему в прошлом.
Глядя на слугу, Гу Цзинцзе сказал: «Посмотри на себя и скажи, что тебе нечего делать, ты окутал сердца этой семьи».
Линь Че тихо сказал ~www..com~ Как это возможно! »
«Обычно они вообще по мне не скучают».
«Это потому, что ты слишком серьезен, каждый день сталкиваешься с жестоким лицом, которому ты нужен».
«...» Гу Цзинцзе взглянул на нее и сказал: «Это не тот случай. Они очень лояльны ко мне, но они являются еще одним чувством для тебя».
"Что вы чувствуете?"
«Короче, вы, должно быть, подумали, что делать, чтобы их собрать».
«Как это возможно, я думаю, они просто думают, что я жена, поэтому я должна быть такой же хорошей, какая я есть».
Гу Цзинцзе покачал головой, ничего не сказал, но посмотрел на Линь Че более внимательно.
В это время Линь Че сидел, просматривая мобильный телефон, и сразу же прочитал новости о Гу Цзинвэе. «О Боже мой, когда у моего старшего брата появится невеста, я не знаю».
Гу Цзинцзе поднял бровь и взглянул: «Ох».