Глава 822: Мистер Президент так хорошо ладит со своей женой.

Из дома Фан Чжунмоу Гу Цзинъи действительно отвез Ю Ю в садовый центр. Здесь он выращивал различные цветы и растения. Он хотел, чтобы Юй выбрал некоторые из них, чтобы люди могли напрямую отправить их во дворец Люли для совершенствования.

Здесь, поскольку господин Президент и его жена внезапно приехали, они были заняты одновременно.

Гу Цзинси сказал людям: «Вы свободны, мы просто придем посмотреть, есть ли какие-нибудь красивые цветы и растения, и пойдем во дворец Люли».

Как только я услышал, что он был посажен во дворце Люли, они, естественно, вытащили самые последние и лучшие сорта цветов и растений, а в задней части теплицы позволили Гу Цзинъюй и Юй Хао медленно собирать.

Ю Ю сказал: «Я действительно хочу посадить это. Я просто хочу хорошо выглядеть и говорить об этом. Вам не обязательно меня слушать, правда».

Гу Цзин сказал: «Если вы скажете, что хотите посадить, мы посадим».

Ю Ю снова засмеялся и посмотрел на него. "Что мне сказать?"

«Это природа». Он сказал: «Наша семья, семья слушает эту женщину».

«Ой, это все-таки семейное дело, но семья у вас такая маленькая, если подумать, последний туалет может стать государственным». - сказал Ю.

Гу Цзин сказал: «Ха, ты прав, но, если я думаю, любые государственные дела могут быть моим семейным делом».

Глаза Ю Ю расширились.

Глаза Гу Цзинъяня слегка улыбаются, а люди выглядят более сообразительными и мудрыми.

Ю Ю сказал: «Но ты хочешь подумать».

Гу Цзинси сказал: «Но одно для меня определенно самое важное».

"Как дела?"

«Это женское дело».

Ю Ю действительно почувствовала, что ее сердцу было приятно.

Она узнала, что все мужчины в семье Гу такие. Когда они не хотят быть сладкими, у них может мерзнуть до костей. Когда они хотят быть сладкими, они бросают людей в приманки.

Она не думала об этом. После того, как он был честен с ним, он был так мил к себе.

Кажется, это пощёчина в глубине моего сердца, и оно становится спокойнее, а слова любви ещё скользче.

Ю Хао выбрал несколько образов и посмотрел на цветы и растения бонсай, которых раньше никогда не видели. Она сказала: «Я действительно невежественна и не могу узнать эти цветы».

Гу Цзинси сказал: «Я не знаю, потому что они выращены недавно».

«Ах, это так хорошо».

«Конечно, это национальный садовый центр. Все цветы и цветы, использованные на государственном банкете, взяты отсюда».

«Ух ты, тогда я подхожу и беру это, разве это не публичное или частное?» Ю Ю не думал о том, чтобы взять цветы прямо из такого важного места.

Гу Цзинси сказал: «Ты тоже этого не говорил. Если бы я подумал, последний туалет может стать государственным делом. Поэтому я хочу купить цветы для своей жены. Конечно, это тоже государственные дела. это государственное дело, почему я не могу взять его здесь?»

Юй посмотрел на Гу Цзинвэя: «Эй, он властный».

Гу Цзинси сказал: «Разве тебе не нравится, что я властный?»

Ю Ю закричала: «Кто тебе сказал, что мне это нравится!»

Гу Цзинвэй отвез ее обратно и сказал, что они принесут цветы во дворец Люли, чтобы их доставили позже.

Вечером специалисты сначала отправились в сад дворца Люли и расставили цветы и растения.

Когда Ю Ю вышел посмотреть, цветы и растения уже были очень хороши. Она посмотрела на цветы и растения и почувствовала, что они стали красивее, чем когда она там смотрела. Из-за профессионального дизайна размещение было очень неоднородным и выглядело еще более. Красивый.

Кажется, она понимает, что женщины, почувствовавшие цветы, почувствуют себя очень счастливыми, потому что цветы действительно делают людей счастливыми.

Гу Цзинси обнял Ю Ю сзади: «Это хорошо?»

Ю Хао тяжело кивнул. «Да, хорошо выглядишь».

Гу Цзинси сказал: «Все говорят, что женщины любят цветы, и это правда».

Ю Ю сказала: «Некоторые люди говорят, что женщинам нравятся букеты, которые присылают мужчины. Кажется, ты никогда не дарил мне букет цветов за столько лет».

Гу Цзин сказал: «Кучок цветов, но жизни все еще нет, в чем смысл того, что сегодня я посылаю тебе сад, разве это более значимо, чем их букет?»

Отправьте ей сад...

Действительно... Слушаю хорошую властность.

Она сказала: «Тогда я сейчас это сниму, разошлю, скажу, что другие получили цветы, а я получила цветы, но я получила такие особенные, они не завидуют смерти».

«Это естественно». — сказал ей на ухо Гу Цзинси. «Прежде всего, ты сфотографировал сад дворца Люли. Я знаю, что человек, который послал тебе цветы, — это я. Каким бы ни был этот цветок, они будут завидовать смерти».

«Давай, нарциссизм». Она подняла горло и посмотрела на его уверенную сторону.

Однако и без него, на самом деле, она тоже хочет приехать.

Большинство самых популярных президентов, сколько фанатов любят его больше, чем любую кинозвезду, знают, что если Гу Цзинъюй настолько близок к женщине, ее нужно убить.

Думая так, Ю Ю чувствует себя очень мило в глубине своего сердца.

Она повернулась и сказала: «Как я чувствую, что я сокровище?»

«Теперь я знаю... но еще не поздно». Он нежно коснулся ее носа и медленно сказал: «Знай, что я сокровище, и я буду добр ко мне ночью, и больше не буду прятаться». Я."

«Где я могу…» — запротестовал Ю Ю.

«Почему бы и нет, у тебя всегда ужасный вид, я спрячусь от меня, если ничего не произойдет». Подумал Гу Цзинъи, но мое сердце все еще очень неспокойно.

Где он такой ужасный? Когда я его увидел, мне стало очень страшно?

Лицо Ю Ю смущено, она такая очевидная?

Однако в прошлом она очень боялась его, особенно когда он был властным, поэтому, несмотря на его пренебрежение и вспыльчивый характер, он злится.

Она сказала: «Тогда ты не хочешь выходить из себя, я не боюсь».

Гу Цзинси сказал: «Я злюсь на тебя?»

«Да-да, если у тебя ничего нет, у тебя будет растяжка на лице. Не упоминай слишком много страшного». Сказал Ю Ю.

Гу Цзинси коснулся своей щеки~www..com~ Сердце было глубоко тронуто.

Он посмотрел на Ю Ю. «Ну, я обещаю тебе, я не выйду из себя».

Ю Ю действительно чувствовала, что в этот момент он был слишком мягким, слишком хорошим для нее, хорошим для ее головокружения, я чувствую, что мне очень хочется потеряться в его нежности.

В это время у Гу Цзинъи был член кабинета министров, который обсуждал государственные дела. Гу Цзинъюй позволил Юю сначала взглянуть на него, и он был занят первым.

Слуга подошел, напоил Ю Ю, поставил его на поднос и сказал: «Госпожа президент, это очень полезно для вас. Мы все завидуем смерти, а президент никогда не смеется над людьми».

Ю Ю улыбнулся и прищурился. "Это?"

«Конечно, видя, что у господина президента все еще есть такая сторона, мы все очень удивились, но президент и госпожа такие хорошие, мы рады за даму, а дама подарит президенту маленького ребенка, так что Стеклянный дворец. Здесь еще оживленнее.

Ю Хао держит чашку и смотрит вперед. Она тоже очень много думает. Я очень хочу, но до сих пор не могу понять, как устроено мое тело.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии