Глава 1283: за равенство

Дыхание Ма Чэна становилось все гуще и гуще, а его ноздри щурились одна за другой, невооруженным глазом.

Кровь капала из его зрачков.

Три сгущенных состояния, стоявшие за его спиной, в это время также были напряжены.

Пот троих мужчин пропитал почти все их тела. В это время на палубе под их ногами даже скопилась лужа пота.

Отношение Ма Чэна определит их жизнь и смерть.

Что касается сопротивления, то все трое об этом не подумали.

Они находятся в штате Нингмай, а на этом военном корабле несколько территорий, и там даже райское состояние души.

Все трое не сомневались, что если они будут сопротивляться в этот момент, то это будет равносильно помощи другой стороне сэкономить время на выборе.

А насчет того, чтобы бросить корабль и сбежать, тут еще больше шуток.

Куда мне здесь сбежать?

Ожидание решения другого в этот момент, выбор двух из трех означает, что еще есть третий шанс, что он выживет.

Хотя это возможно, это зависит не от вас.

Если вы сопротивляетесь или убегаете, это равносильно самоубийству и предоставлению другим надежды на выживание.

В этом случае последний выживший человек не только не поблагодарил бы себя, но и обязательно назвал бы себя слишком глупым.

Так что эту глупость никто делать не будет.

В это время, несмотря на страх, трое монахов в Нингмае все еще ждали испытания судьбы.

Ли Мо посмотрел в глаза Ма Чэна и стал все более нетерпеливым.

На самом деле он чувствовал, что дал другому человеку достаточно времени на размышление.

Когда Ли Мо собирался что-то сказать, напряженные плечи Ма Чэна внезапно расслабились.

Он поднял голову и мельком взглянул на Ли Мо: «Если ты не доберешься до дворца на этот раз, теперь твоя очередь».

«Вам не нужно этому учить».

Ли Мо взглянул в сторону Чу Яня, а затем просветил Ма: «Сделай это сам, или я тебе помогу».

Ма Чэн не сказал ни слова, повернулся и посмотрел на три сгущенных состояния, следовавших за ним.

Все трое монахов в Нингмае в этот момент безумно тряслись.

Цель входа на гору Саньшэн на этот раз — получить право вступить на путь истребления духов.

И когда они услышали, что позвал Цивэймен, им показалось, что они держат за бедро.

Никто не ожидал, что они столкнутся с такой ситуацией, что им придется умереть самим.

«Лошадь, брат Ма… не заранее, не заранее…» — заикаясь, проговорил монах Нинмай.

Ма Чэн поднял руку, ладонь была похожа на нож, и пронзил грудь противника.

Монах в царстве Нингмай внезапно остановился, и изо рта у него хлынула кровь.

Ма Чэн выбросил руку и выбросил противника из линкора.

Внизу в озере послышался скрип. Через некоторое время застоявшийся военный корабль снова начал двигаться вперед.

Взгляд Ма Чэна поочередно переводил взгляд на двух оставшихся монахов Нинмайцзин.

Оба монаха Нинмайцзин онемели от его черепа.

Одна из ситуаций Нингмая, наконец, не выдержала такого давления и упрямо сказала: «Брат Ма, военный корабль уже начал путешествовать, разве тебе не нужно… гм…» Внезапно пойман.

Он опустил голову и увидел лезвие меча, торчащее из его груди.

Позади него послышался тяжелый вздох.

Этот монах Нингмай быстро понял, что происходит.

Он резко повернул голову и увидел позади себя холодные глаза своих товарищей.

Спутник тяжело дышал, но выражение его лица было суровым, как никогда раньше.

«Извини, я буду в безопасности, только если ты умрешь».

Этот монах из Нинмайцзин хотел рассмеяться, но открыл рот, и из него хлынула кровь.

«Я… глупый…» Он сказал три слова с трудом, но тут же был схвачен мечом и полетел в воздух.

С грохотом с неба упала темная тень.

Пара когтей из черного железа схватила тело монаха, снова взлетела в воздух и вскоре снова исчезла во тьме.

Благодаря этой возможности, все наконец увидели, что летело в темноте.

Это была странная большая птица.

Крылья большой птицы раскинулись более чем на фут, а все тело было черным, как перья, словно железо.

Пара когтей чрезвычайно остры. На первый взгляд, все они чувствуют какую-то кожную боль.

И самое странное было то, что на лице этой большой птицы была золотая банка-маска, а маска была похожа на сову с резко изогнутой пастью и глазами, уставившимися на людей.

Когда большая птица падала, его глаза сверкали, и он взглянул на всех.

Все вдруг почувствовали, что с ними обращаются как с едой.

Некоторые люди испытывают панику, другие находят это забавным, а третьи ничего не чувствуют.

Глаза Ма Чэна были глубокими. Посмотрев на нишу продвижения, он не стал винить другого в поведении.

В этом случае неудивительно, что желание выжить заставляет кого угодно делать что угодно.

Даже монахи не освобождаются от ответственности.

Ма Чэн обернулся и посмотрел на Цянь Чэна, в горле у него пересохло: «Брат Цянь, когда большая птица только что упала, почему ты… не убил его?»

Цянь Чэн прищурился: «Ты обвиняешь меня?»

Посмотрев в глаза Цянь Чэна, Ма Чэн почувствовал только онемение кожи головы, а его колени лопнули.

Принуждение небесного государства надвигалось, Ма Чэн внезапно плюхнулся и тяжело опустился на колени.

«Больше шансов нет».

— легкомысленно сказал Цянь Чэн.

Глядя на эту сцену, Пу Ян сжал шею.

Он посмотрел на Чу Яна и снова посмотрел на Усланму, почесывая затылок, и, казалось, хотел что-то сказать, но в конце концов ничего не сказал.

Снова встав, Ма Чэн вернулся к Нингмаю, который он принес.

В его глазах, с глубоко укоренившейся ненавистью, Ли Мо закрыл глаза, внимательно взглянув на Ли Мо.

Ма Чэн в это время вызывал особенно ужасное чувство.

Корабль продолжил путь.

Погубив жизни четырёх монахов в Нингмае, военный корабль всё приближался к дворцу.

Все только предполагали, что дворец построен на острове.

И теперь совершенно точно известно, что этот дворец — остров, а остров — дворец.

Просто на таком белокостном озере такой тихо возвышающийся остров дает ощущение тайны, как бы это ни было страшно.

Военный корабль однажды остановился более чем в тридцати милях от озера.

Сюэ Ли и Ма Чэн посмотрели на Ли Мо. Хотя они ничего не говорили, оба выглядели злорадно.

Ли Мо выглядел злым и злым.

Расстояние более тридцати миль, если оно сейчас находится на равнине, вообще не стоит упоминания монахам в этой стране.

Но теперь расстояние более тридцати миль похоже на брешь, природного зверя, которого необходимо заполнить человеческой жизнью.

И в этой жизни теперь очередь Ли Мо.

Ли Мо — один из трех главных членов Царства Диюань, и у монахов, которые следуют за ним, больше всего — четыре человека.

Он неправильно посмотрел на Ма Чэна и Сюэ Ли, затем посмотрел на четырех человек позади него, затем встал и подошел к Чу Яну.

«Честно говоря, у тебя есть один, и у меня есть один».

Стоя перед Чу Яном, пусто сказал Ли Мо.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии