Глава 1848: Четыре против двух, один умрет

Грохочущий звук был подобен грому.

Но на его лицо упали вспышки прохлады.

Тан Цин Юэ почувствовал, что в этот момент все его тело словно обгорело.

Сознание теперь блуждает между комой и трезвостью.

Когда я дышу, мне кажется, что я чувствую запах гари.

В сознании в это время еще прорисовывается сцена входа в массив телепортации.

Золотой свет, горящее пламя, единорог размером с гору, машущий когтями и швыряющий его вниз.

В этот момент весь воздух сгорел начисто.

Пространство также находится под действием огромной силы, распадаясь, разрушаясь и разрушаясь.

Солнце, луна и звезды постоянно тонут.

Ваше тело и душа должны быть уничтожены в любой момент.

Но в этот момент казалось, что в медитации присутствовала какая-то сила, тянущая его к небу за пламенем.

Там была фигура.

Даже если они находятся на расстоянии десятков миль друг от друга, вы все равно можете почувствовать глубину и спокойствие моря.

Губы собеседника слегка шевельнулись.

Несмотря на шепот, невозможно услышать, что говорит собеседник, разделенный десятками миль.

Но он все еще может прочитать по губам друг друга три слова: Тан Лисин.

Это непонимание кого-то другого или намеренная попытка соблазнить самого себя?

В этот момент дыхание Тан Циюэ участилось.

Будь то неверная идентификация других или сознательное соблазнение самого себя.

Эту наживку, я схватил ее! Спустя столько лет я наконец услышал имя своей сестры из чьих-то уст.

Этот мужчина, должно быть, знает новости о своей сестре.

Так что даже если это ловушка, вам придется найти этого человека самому, чтобы выяснить местонахождение сестры! Подумав об этом, сердце Тан Лиюэ внезапно успокоилось.

Это чувство, словно душа, блуждавшая бесчисленные годы, наконец нашла дом.

Хоть он и не отдохнул, но наконец-то добился своего возвращения и цели.

Освежающие ощущения в этот момент становились все более и более ясными по мере того, как менялось настроение.

Казалось, это было ощущение воды, постоянно падающей на его лицо.

В это время Тан Лиюэ не могла не начать снова думать: «Я помню, как с неба шел дождь, и было так прохладно. Мою сестру забрали. Потом я больше никогда о ней не слышал. По сей день. .. «Думая о своей сестре Тан Лисин, Тан Лиюэ внезапно почувствовал, что обрел силу.

Веки, которые когда-то были такими тяжелыми, после нескольких тяжелых усилий наконец открылись.

После нескольких размытий и ясности сцена передо мной наконец-то различима.

Неподалеку находится водопад, свисающий высоко с горной вершины, словно Млечный Путь, висящий девять дней.

Под водопадом находится огромный пруд с водой.

В этот момент она и ее брат упали на край лужи.

Нижняя часть его тела была пропитана лужей воды, и капли воды, брызгавшие из падающего водопада неподалеку, время от времени ударяли его по щеке.

«Брат…» Тан Лиюэ резко обернулся и увидел рядом с собой человеческую фигуру, почти превратившуюся в гнилую плоть.

Кровь и вода, сочащиеся из этого человеческого тела, постоянно окрашивали лужу воды в пруд в пугающий темно-красный цвет.

Не чувствуя дыхания брата, Тан Лиюэ был потрясен.

Но в данный момент ее физическое состояние не позволяло ей заняться расследованием прошлого.

Не говоря уже о прошлых исследованиях, в этот момент она повернула голову, почти изнуряя все свое тело.

Передняя вуаль была закрыта, и у нее была изысканная фигура, которая была очень знакома Тан Ляньюэ.

"Сестра!"

Чу Лингер бросился к Тан Лиюэ и был потрясен, увидев травмы в бассейне.

Затем она немедленно приказала людям, которые следовали за ней, забрать Тан Лиюэ и ее брата, жизнь и смерть которых были неизвестны.

Увидев приближение Чу Сьер, Тан Лиюэ назвал имя собеседника и, наконец, не смог устоять перед головокружением и усталостью, вызванными серьезной травмой, закрыл глаза и полностью потерял сознание.

Подождав, чтобы снова проснуться, прошло уже пятнадцать дней.

Проснувшись, Тан Юэюэ впервые увидела Чу Лингер, которая все это время заботилась о себе.

Сразу после этого Чу Йер отвел ее на встречу с их учителем.

Когда ты идешь вдвоём, ты очень необычен, когда делаешь всё, что можешь.

Более того, увидев сегодня учителя, Тан Юэюэ знала, что только двое из вернувшихся выжили.

Брат, которого телепортировали вместе с собой, был мертв, когда появился в луже.

Целые мышцы были раздроблены, а внутренние органы и духи сгорели дотла.

Видно доминирование огня единорога.

Желанная кровь Кирина получена не была, а из пяти посланных к нему учеников погибли еще трое.

Причину этого, естественно, учитель должен четко спросить.

На протяжении всего процесса Тан Лиюэ не сделала ничего плохого.

Итак, она рассказала всю историю, один и сто десять.

Только когда она наконец вернулась, она уже не говорила о своем.

Итак, этот вопрос хорошо охарактеризован.

В конце концов, Кирин — это древний зверь, дошедший до наших дней. Даже когда его повысили, кровь у него умирала, но кое-что еще оставалось под коробкой.

Когда он оказался в ловушке большой битвы, единорог отправил новости во внешний мир с просьбой о помощи.

Итак, пришел монах и всех убил.

Что касается внешнего вида монаха, Тан Юэюэ сказал, что он не осознавал, как он был ранен, поэтому вообще не видел внешнего вида другого человека.

А монахи среднего и пожилого возраста, которые могли видеть внешность друг друга, уже мертвы, даже тело не вернуть.

В общем, это был ужасный провал.

Однако учитель Тан Лиюэ не винил ее и посоветовал предоставить ей блаженное место, где она могла бы практиковать и исцеляться.

Кроме того, она передала новую технику.

В следующие два-три года Тан Лиюэ не могла уйти.

Но сердце Тан Лиюэ тоже тайно решилось.

Поскольку вы хотите найти свою младшую сестру, вам, естественно, необходимо укрепить свое царство и силу, чтобы вы могли разговаривать друг с другом.

Что касается внешности Чу Янь, хотя Тан Цинь Юэ скрывала ее и не говорила об этом учителю, она хранила это в своем сердце.

Мало того, она также впоследствии описала черты лица Чу Яня и запечатала их в куске нефритового бамбука.

После закрытия Тан Цин Юэ прошло еще три дня.

В это время красивый папа снова вошел в состояние ретрита, буквально за последние восемнадцать дней.

В течение этих восемнадцати дней Чу Янь смотрел в направлении убежища красивого папы, сидя, скрестив ноги, и его сознание проносилось на тысячи миль вокруг, чтобы предотвратить любую аварию.

В эти дни он также разделил свое сердце и обратил внимание на единорога, которого повысили до уровня предка, и на то, проходит ли этот процесс гладко.

Но, возможно, как гласит молва, раскрутка зверя – это отнюдь не то, что могут себе представить простые люди.

Восемнадцать дней в строю не было движения.

Чу Янь даже задавался вопросом, спал ли красивый папа.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии