Глава 1853: Виды

Под пылающим золотисто-красным пламенем тело Тан Лиюэ стало почти прозрачным.

Весь человек, казалось, стал призраком.

Однако в центре пламени она не пострадала.

Даже не жгучее покалывание, наоборот, будет очень комфортно, точно так же, как уставшему за целый день человеку, отмокать в ведре с горячей водой, подходящей по температуре.

Во время этого процесса Чу Янь тихо наблюдал рядом с ним.

Один день, два дня, три дня... Мгновение времени, и пять дней пролетели быстро.

В теле Тан Лисина не было никаких подозрительных изменений.

Папа повернулся и посмотрел на Чу Яня.

Чу Янь закрыл глаза и на мгновение застонал, но все же с трудом произнес: «Подожди еще несколько дней».

Он поверил своему суждению.

Прошло еще два дня.

Когда настоящая жизнь Цилиня обожгла его на седьмой день, призрак в центре пламени наконец изменился! На левом плече Тан Лисиня, ближе к заднему центру, появилась красная отметина.

После напоминания Чу Яня Тан Лисин вскоре увидел этот знак.

Этот знак немного похож на маленького скорпиона, лежащего на спине Тан Лисина.

Этот маленький скорпион очень похож на живого, если никто не напомнит, то его определенно считают настоящим скорпионом.

"что это?"

Чу Ян нахмурился.

Это явно какая-то загадка.

И это очень глубокая тайна.

В противном случае это не будет раскрыто, пока судьба Цилиня действительно не будет гореть в течение семи дней.

Но в то время, хотя Чу Янь и был раскрыт, Чу Янь не знал, что это значит.

Тан Лисин тоже очень странный.

Она не знала, когда скорпион вселился в ее тело. До этого она не ощущала такого положения тела или чего-то дискомфортного.

Чу Янь посмотрел на папу.

Выражение лица папы в этот момент казалось более достойным.

Взмахом руки Женьяна удалили.

Тан Ляньсин снова появился перед Чу Яном.

"что это такое?"

Когда она встала, она сразу спросила.

Знак скорпиона, должно быть, нанес на себя император Тайцин.

Я похоронил в себе такую ​​странную вещь, и закопал ее так глубоко.

Эта мысль в его сердце заставила Тан Лисина почувствовать себя жутким.

«Это круглый червь».

Папа сейчас заговорил.

«Аскарида?»

Чу Янь и Тан Лексинг почти согласны.

«Да, он живой. Это потому, что солитер прав».

Тон папы вполне уверенный.

Мысль о скорпионе оказалась живой, и в этот момент переместившись в положение задней части сердца, Тан Ляньсин вдруг почувствовал скальп, и всему его телу стало неуютно и неуютно.

«Потому что мы…» Когда я подумал о Чу Яне, тайно говорящем себе не раскрывать свою личность по своему желанию, мой отец немедленно изменил свой голос. «Наша семья Ци самая сдержанная в отношении ядов, поэтому я никогда не смогу в этом признаться.

Если я не ошибаюсь, эта личинка не из тех ругательств. "

«Старший, скажите, пожалуйста, что это за аскарида?»

Увидев необычайные методы папы, Тан Лисин заговорил и добавил почетные слова.

Немного постанав, папа сказал: «Эта личинка в твоем теле — скорпион женского пола. Я думаю, вполне возможно, что существует скорпион мужского пола.

Этот вид ленточного червя, обычно остающийся в организме хозяина, не причиняет ему никакого вреда.

Во многих случаях это даже приносит хозяину некоторую выгоду.

"например?"

— нетерпеливо спросил Тан Лисинг.

На этот раз папа стонал гораздо дольше, чем раньше.

Наконец он покачал головой и сказал: «Я не знаю.

Наша семья лишь воздерживается от яда, но не намеренно.

Так какова цель яда в вашем организме, я ничего не могу с этим поделать.

Но есть одна вещь, которую вам нужно знать.

Человек, который вселил в ваш организм это ядовитое насекомое, определенно не добрый. "

"Хорошо."

Тан Лисинг кивнул.

Ее спокойствие в этот момент было несколько неожиданным.

Кажется, думая в сердце Чу Яня, Тан Ляньсин сказал: «Поскольку я знаю, что он спрашивал, поэтому независимо от того, что он делает с моим телом, я не буду чувствовать себя странно.

Тем не менее, был грустный и беспомощный вкус.

Однако, говоря устами Тан Лисин, она почувствовала нежелание уступать.

«Лучше знать, что пошло не так, чем ничего не знать».

В это время Тан Лисин начал утешать Чу Яня: «Спасибо тебе за это, я сохраню это в своем сердце».

Повернувшись и поприветствовав отца, Тан Лисин тоже выглядел очень серьезным: «Спасибо за вашу помощь».

Папа махнул рукой и показал, что ему все равно.

В это время Тан Ляньсин изменил свои слова и сказал Чу: «Я спешил найти тебя сегодня. Что-то произошло внезапно».

"Как дела?"

Чу Янь сказал: «У меня тоже есть кое-что, и я хочу тебе сказать.

Но давайте сначала поговорим. "

"это хорошо."

Тан Лисинг кивнул.

Видя, что она немного колеблется, ее отец засмеялся и сказал Чу: «Давай сначала поговорим, я проведу красавца, есть кое-что, ты должен спросить об этом».

Очевидно, он знал, что Тан Лисину нужно обсудить некоторые секретные вещи с Чу Яном, и, естественно, он был немного неподходящим.

Тан Пинсин с благодарностью посмотрел на папу. Папа кивнул, его рука откинулась назад, и он тут же открыл брешь в пустоте.

Эта сцена сразу же заставила Тан Лисина удивиться.

Раньше она не обращала на это внимания, но теперь, когда папа разорвал пустоту, она знает, что этот человек, который выглядит довольно бодрым, достиг уровня Цзыфуцзин.

Когда папа вошел в трещину в пространстве и исчез, Тан Лисин пришел в себя, и его взгляд снова упал на Чу Яня.

«Может быть, в течение двух месяцев Цывеймен объявит о местонахождении более двадцати пещерных райских земель».

"Хорошо?

Что это делать? "

Чу Янь внезапно задумался.

Небо и земля – это основы различных семей и предков.

Это немного похоже на большую семью в мире, когда многие участки земли имеют общий документ, подтверждающий право собственности.

Разница лишь в том, что родовой дом и родовые врата – это блаженное место. В общем, положение знает только семья или человек, который знает эту позицию.

Теперь Цивэймен обнародовал расположение этих блаженных мест, и некоторые люди не могут понять, почему.

«Насколько я знаю, самим монахам эти благословения не принесут большой пользы».

Тан Лисин продолжил.

«Какое же счастье… подожди!»

Взгляд Чу Яня внезапно сузился, и он тут же ответил: «Если это не оказывает никакого влияния на Сю Вэя, то ты имеешь в виду, что причина, по которой его называют Дунтяньфуди, заключается в том, что он содержит небесные сокровища!»

Оно богато аурой и может быть благословенным местом для пещер; он богат сокровищами, и его также можно назвать местом благословения пещер.

Поскольку это не первое, то, естественно, второе.

"Да."

Тан Ляньсин кивнул, его глаза сверкнули с Чжан Чжанманом: «В этих двадцати с лишним пещерах есть сокровища, которые могут быстро улучшить качества монахов».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии